Hostname: page-component-5db58dd55d-jhf8m Total loading time: 0 Render date: 2026-06-02T10:12:11.915Z Has data issue: false hasContentIssue false

The impact of multicultural experience on language switching: Evidence from language comprehension

Published online by Cambridge University Press:  16 April 2026

Jiayuan Wang
Affiliation:
Department of Chinese (Zhuhai), Sun Yat-sen University , Zhuhai, China The Greater Bay Area Phonetics and Speech Processing Laboratory, Sun Yat-sen University , Zhuhai, China
Bei Yang*
Affiliation:
Department of Chinese (Zhuhai), Sun Yat-sen University , Zhuhai, China The Greater Bay Area Phonetics and Speech Processing Laboratory, Sun Yat-sen University , Zhuhai, China
*
Corresponding author: Bei Yang; Email: yangb76@mail.sysu.edu.cn
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The present study aimed to investigate the impact of cultural exposure conditions (i.e., Chinese culture, American culture, dual cultures and control condition) on the bilingual language switch costs during the process of language comprehension. Sixty unbalanced Chinese–English bilinguals performed a modified animacy judgment task across four cultural exposure conditions, judging whether Chinese or English words referred to a living or nonliving objects. Reaction times and accuracy rates were analyzed using repeated-measures ANOVA. The results showed smaller switch costs in dual-cultural exposure than in the control condition. Furthermore, switch costs under different cultural exposures varied only for the second language (L2), with no significant differences for the first language (L1). Moreover, in the Chinese cultural exposure and control conditions, the switch costs for L2 were found to be larger than those for L1. Conversely, in the American and dual-cultural exposure conditions, the switch costs for L2 were smaller than those for L1.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2026. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. The switch costs of L2 were larger than those of L1 for unbalanced bilinguals. Arrows signify activation while squares denote inhibition. Solid lines and dashed lines represent L1 and L2, respectively.

Figure 1

Table 1. Means (SDs) of the language proficiency ratings in four language skills

Figure 2

Table 2. t-test results of the stimulus attributes

Figure 3

Table 3. Means, SDs and t-test results of the attributes of Chinese and American culture images

Figure 4

Figure 2. Experimental timeline for the revised version of the animacy judgment task.

Figure 5

Table 4. Mean RTs (ms) and SDs of the non-switch and switch trials for L1 and L2 in different priming conditions

Figure 6

Figure 3. The switch costs (RTs) of L1 and L2 in the Chinese cultural exposure condition, American cultural exposure condition, dual-cultural exposure condition and control condition. (A) Fixing different levels of language to explore the simple effects of cultural exposure context. (B) Fixing different levels of cultural exposure context to explore the simple effects of language. (C) The switch costs (accuracy rates) of L1 and L2 in the Chinese cultural exposure condition, American cultural exposure condition, dual-cultural exposure condition and control condition. (D) Positive correlation between Intercultural Sensitivity Scale (ISS) scores and L2 switch costs in the control condition. Note: * p < . 05. ** p < . 01. *** p < .001.

Figure 7

Table 5. Mean accuracy and SDs of the non-switch and switch trials for L1 and L2 in different priming conditions

Figure 8

Figure 4. (A) In the Chinese cultural exposure context, the incongruence between cultural image cues and L2 led to slower recognition speed of L2 and higher switch costs for L2. (B) Images were more strongly associated with L2 in the American cultural exposure context, which accelerated the recognition of L2 words in the identification system and decreased the switch costs for L2. Arrows signify activation while squares denote inhibition. Solid lines and dashed lines represent L1 and L2 influence, respectively. The red color signifies that the activation of L2 language node by L2 words was enhanced in the context of American culture. Meanwhile, the blue color indicates that the inhibition of L2 words by L1 language node was weakened in the same cultural context.