As far as form is concerned, the gap between Lat. abyssus, “abyss,” and its nasalized Romance congeners of the type abism-is difficult to explain. The two prevalent interpretations are somewhat artificial and unsatisfactory. They are presented by Wartburg, who postulates analogy to the suffix -ismus (Französisches etymologisches Wörterbuch [FEW], I, 11), and by Corominas, who posits a basis *abyssissimus reduced to *abissimus (Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, I, 9).