Hostname: page-component-77f85d65b8-pkds5 Total loading time: 0 Render date: 2026-03-28T05:51:32.664Z Has data issue: false hasContentIssue false

Regimes of transcultural assemblage: Erased histories and forgotten boundaries in a festive shopping mall installation

Published online by Cambridge University Press:  24 October 2024

Jasper Zhao Zhen Wu*
Affiliation:
National University of Singapore, Singapore University of Hong Kong, Hong Kong
Mie Hiramoto
Affiliation:
National University of Singapore, Singapore
Andre Joseph Theng
Affiliation:
University of Edinburgh, United Kingdom
*
Corresponding author: Jasper Zhao Zhen Wu; Email: wuzz@u.nus.edu
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This article explores relations between transcultural processes and historical boundaries. Drawing on the Deleuzo-Guattarian concept of assemblage, it examines the selection and organisation of cultural elements in a Japanese-styled Chinese New Year installation at a Hong Kong shopping mall. The article presents three affective regimes produced in this transcultural assemblage: New Year festivity, simulated tourism, and partial historicity. We argue that these regimes are regulated in the processes of erasure (the selective blockage of competing lineages of rituals, traditions, and spaces) and forgetting (the process evoking creative re-organisation of semiotic boundaries between cultural elements selected into the transcultural assemblage). This article suggests two implications. First, transculturality is not only the dialogic transgression and creation of boundaries but also the selection and regulation of cultural elements in an assemblage. Second, historical boundaries are not sidestepped but are regulated by the partial blockage through erasure and re-organisation through forgetting in affective regimes. (Transculturality, assemblage, affective regime, erasure, forgetting, Hong Kong)

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided that no alterations are made and the original article is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained prior to any commercial use and/or adaptation of the article.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. CNY installation at New Town Plaza.1

Figure 1

Table 1. Comparison: Chinese and Japanese New Year wish-posting conventions/traditions.

Figure 2

Figure 2. Chinese fai chun on household frontdoor.

Figure 3

Figure 3. Japanese ema on ema-hōnōsho at Shinto shrine.3

Figure 4

Figure 4. Wishing tablet rack in CNY installation.

Figure 5

Figure 5. Recalibrated wish-phrases.4

Figure 6

Figure 6. Prayer for romance in Japanese.

Figure 7

Figure 7. Chinese classics.

Figure 8

Figure 8. A popular phrase from Japanese manga.

Figure 9

Figure 9. Logo, name and welcoming.

Figure 10

Figure 10. Romance, blissfulness and wishes.

Figure 11

Figure 11. Mall visitors taking photo with torii gates in CNY installation.

Figure 12

Figure 12. Tourists visiting the Senbon Torii at Fushimi Inari Shrine.5

Figure 13

Figure 13. Flying you to Japan!

Figure 14

Figure 14. Mini-Japan.