Hostname: page-component-89b8bd64d-z2ts4 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-08T01:19:56.674Z Has data issue: false hasContentIssue false

The use of near-synonymous degree modifiers in L1/L2 Finnish and English

Published online by Cambridge University Press:  03 March 2026

Niina Kekki*
Affiliation:
School of Languages and Translation Studies, Turun yliopisto, Finland
Maria Pyykönen
Affiliation:
School of Languages and Translation Studies, University of Turku, Finland
*
Corresponding author: Niina Kekki; Email: niina.kekki@utu.fi

Abstract

In this study, we explore L1 and L2 speakers’ use of degree modifiers (DMs) aika/melko/ihan and quite/rather/fairly in a cross-linguistic setting, with academic Finnish and English as languages of interest. As a method, we apply a multivariate approach that considers the constructional features of the DMs. The statistical modelling showed reliably that, in both languages, L1 and L2 speakers made partially different choices when using the DMs. The model predicted the DM use of both languages well, although it explained the variation of the Finnish DMs better. In general, the English L2 use of the DMs was closer to English L1 use than was the case in Finnish, where the populations had a clearly different favourite among the three DM variants. The results suggest that the examined DM group is more fixed in academic Finnish, whereas in academic English the choice between the examined DM variants is more open.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2026. Published by Cambridge University Press on behalf of The Nordic Association of Linguists
Figure 0

Table 1. Overview of the corpora

Figure 1

Table 2. The frequencies of the target DMs in the data

Figure 2

Table 3. An overview of the variables used in the analysis

Figure 3

Table 4. Agreement in the coding of the semantic variables

Figure 4

Figure 1. Flowchart of the implemented MuPDARF approach.

Figure 5

Table 5. Confusion matrix for the number of predictions between aika, ihan, and melko (boldface = native-Finnish-like)

Figure 6

Table 6. Confusion matrix for the number of predictions between aika, ihan, and melko that also considers the middle ground (boldface = native-Finnish-like)

Figure 7

Table 7. Confusion matrix for the number of predictions between fairly, rather, and quite (boldface = native-English-like)

Figure 8

Table 8. Confusion matrix for the number of predictions between fairly, rather, and quite that also considers the middle ground (boldface = native-English-like)

Figure 9

Figure 2. Variable importance distinguishing nativelike and non-nativelike choices of the advanced Finnish learners (left) and advanced English learners (right). The dashed line marks the cut-off point for the variables taken under further investigation.

Figure 10

Figure 3. Marginal effects of choice for DM use in F2.

Figure 11

Figure 4. Marginal effects of degree for DM use in F2.

Figure 12

Figure 5. Marginal effects of semantics for DM use in F2.

Figure 13

Figure 6. Marginal effects of choice for DM use in E2.

Figure 14

Figure 7. Marginal effects for the syntactic function of the modified expression for DM use in E2.

Figure 15

Figure 8. Marginal effects for the part-of-speech of the modified expression for DM use in E2.

Figure 16

Table 9. Type–token ratio of the DMs in the Finnish data

Figure 17

Table 10. Type–token ratio of the DMs in the English data