Hostname: page-component-6766d58669-76mfw Total loading time: 0 Render date: 2026-05-14T20:50:44.652Z Has data issue: false hasContentIssue false

Constructing Māori deaf identity in New Zealand Sign Language

Published online by Cambridge University Press:  19 May 2025

Melissa Simchowitz
Affiliation:
Victoria University of Wellington, New Zealand
Rachel McKee*
Affiliation:
Victoria University of Wellington, New Zealand
*
Corresponding author: Rachel McKee; Email: rachel.mckee@vuw.ac.nz
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

How do Māori deaf people use and perceive variable features of New Zealand Sign Language (NZSL) to invoke ethnolinguistic identity? Previous research has documented motivation among Māori deaf people to signal ethnic identity linguistically within and outside the NZSL community (McKee, McKee, Smiler, & Pointon 2007), but how this plays out in situated language practices has not been explored. This study proceeds from Eckert's (2012:98) contention that local ideologies which imbue linguistic variants with social meaning ‘are part of the active—stylistic—production of social differentiation’. With a focus on social meaning, this study combines micro-analysis of two features (pronominal pointing variants, and mouthing with signs) with consideration of metapragmatic data to explore how these features are believed to index ‘Māori deaf’ identity. Usage data and signers’ metalinguistic accounts suggest that these features are deployed to construct Māori identity in particular interactional contexts and roles, rather than indicating ethnicity as a macro-social category in NZSL. (New Zealand Sign Language, Māori deaf, ethnicity, identity, variation)*

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Details of speaker roles and discourse type in language samples.

Figure 1

Figure 1. Pronominal pointing variants in NZSL.

Figure 2

Figure 2. Whole-hand pointing signs paired with Māori translation.

Figure 3

Figure 3. Example of ELAN annotation.

Figure 4

Table 2. Frequency of PT and PT(B) variants.

Figure 5

Figure 4. PRO handshape assimilation with preceding sign: “RESPECT, PRO1:PT(B)”.

Figure 6

Figure 5. PRO handshape assimilation with following sign: “PRO1:PT, PT-go-to”.