Hostname: page-component-77f85d65b8-zzw9c Total loading time: 0 Render date: 2026-04-18T16:42:41.551Z Has data issue: false hasContentIssue false

Phonetic reduction in native and non-native English speech: Assessing the intelligibility for L2 listeners

Published online by Cambridge University Press:  10 February 2025

Gil Verbeke*
Affiliation:
Department of Linguistics, Ghent University, Ghent, Belgium
Holger Mitterer
Affiliation:
Department of Cognitive Science, University of Malta, Msida, Malta
Ellen Simon
Affiliation:
Department of Linguistics, Ghent University, Ghent, Belgium
*
Corresponding author: Gil Verbeke; Email: gil.verbeke@ugent.be
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study examines to what extent phonetic reduction in different accents affects intelligibility for non-native (L2) listeners, and whether similar reduction processes in listeners’ first language (L1) facilitate the recognition and processing of reduced word forms in the target language. In two experiments, 80 Dutch-speaking and 80 Spanish-speaking learners of English were presented with unreduced and reduced pronunciation variants in native and non-native English speech. Results showed that unreduced words are recognized more accurately and more quickly than reduced words, regardless of whether these variants occur in non-regionally, regionally or non-native accented speech. No differential effect of phonetic reduction on intelligibility and spoken word recognition was observed between Dutch-speaking and Spanish-speaking participants, despite the absence of strong vowel reduction in Spanish. These findings suggest that similar speech processes in listeners’ L1 and L2 do not invariably lead to an intelligibility benefit or a cross-linguistic facilitation effect in lexical access.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Open Practices
Open data
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Listeners’ self-reported frequency of exposure to the three accents of English (1 = very rarely, 7 = very often)

Figure 1

Figure 1. Oscillograms and spectrograms for the reduced form of police and the unreduced form of support.

Figure 2

Table 2. Properties of the speech excerpts used for the orthographic transcription task by reduction condition and speaker accent (BrEng = General British English; NewEng = Newcastle English; FrEng = French-accented English)

Figure 3

Figure 2. Transcription accuracy, visualized as the proportion of correctly transcribed target words, across the three listener groups, further split up by speaker accents and reduction conditions. The diamonds in the boxplots represent group means and the error bars represent the standard error of by-participant mean values.

Figure 4

Table 3. Generalized linear mixed-effects model output for transcription accuracy

Figure 5

Figure 3. Effect displays of the two-way interactions between listener group and reduction condition (Panel A) and listener group and speaker accent (Panel B).

Figure 6

Figure 4. Word endorsement rates, visualized as the proportion of ‘word’-responses, across the three speaker accents, further split up by listeners groups and item types. The diamonds in the boxplots represent group means and the error bars represent the standard error of by-participant mean values.

Figure 7

Table 4. Generalized linear mixed-effects model output for endorsement rates of the nonwords and the target words

Figure 8

Figure 5. Mean response times (ms) for the reduced and unreduced target words by listener group and speaker accent. Error bars represent the standard error of the mean.

Figure 9

Table 5. Linear mixed-effects model output for participants’ log-transformed reaction times