Hostname: page-component-89b8bd64d-ktprf Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T21:37:51.912Z Has data issue: false hasContentIssue false

Cognate facilitation in bilingual reading: The influence of orthographic and phonological similarity on lexical decisions and eye-movements

Published online by Cambridge University Press:  24 January 2024

Simon P. Tiffin-Richards*
Affiliation:
Department of Psychology IV, University of Würzburg, Würzburg, Germany
*
Corresponding author: Simon P. Tiffin-Richards; Email: s.tiffin-richards@posteo.net
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

A central finding of bilingual research is that cognates – words that share semantic, phonological, and orthographic characteristics across languages – are processed faster than non-cognate words. However, it remains unclear whether cognate facilitation effects are reliant on identical cognates, or whether facilitation simply varies along a continuum of cross-language orthographic and phonological similarity. In two experiments, German–English bilinguals read identical cognates, close cognates, and non-cognates in a lexical decision task and a sentence-reading task while their eye movements were recorded. Participants read the stimuli in their L1 German and L2 English. Converging results found comparable facilitation effects of identical and close cognates vs. non-cognates. Cognate facilitation could be described as a continuous linear effect of cross-language orthographic similarity on lexical decision accuracy and latency, as well as fixation durations. Cross-language phonological similarity modulated the continuous orthographic similarity effect in single word recognition, but not in sentence processing.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Bilinguals’ Self-report Ratings of Language Use and L2 Age of Acquisition

Figure 1

Table 2. Characteristics of the Identical Cognates, Close Cognates, and Non-Cognate Target Words in Experiments 1 and 2

Figure 2

Table 3. Mean response latencies, accuracy and Eye Movement Measures and Proportion Correct for Identical Cognates, Close Cognates, and Non-cognates in L1 German and L2 English

Figure 3

Table 4. Regression Results for the Effect of Cognate Status on Lexical Decision Accuracy and Latency in L2 English and L1 German

Figure 4

Table 5. Regression Results for the Continuous Effects of Orthographic and Phonological Similarity on Lexical Decision Accuracy and Latency in L2 English and L1 German

Figure 5

Figure 1. Interaction Effect of Orthographic and Phonological Similarity on Lexical Decision Latency in L2 English and L1 GermanNote. The x-axis depicts the principle component representing the number of operations distinguishing the orthography and phonology of cross-language word pairs. Positive numbers therefore represent greater orthographic or phonological distance; negative numbers represent greater orthographic or phonological similarity.

Figure 6

Figure 2. Interaction Effect of Orthographic and Phonological Similarity on Lexical Decision Accuracy in L2 English and L1 GermanNote. The x-axis depicts the principle component representing the number of operations distinguishing the orthography and phonology of cross-language word pairs. Positive numbers therefore represent greater orthographic or phonological distance; negative numbers represent greater orthographic or phonological similarity.

Figure 7

Table 6. Example Sentences for L1 German and L2 English Sentences with Embedded Identical Cognate, Close Cognate, and Non-Cognate Target Words

Figure 8

Table 7. Regression Results for the Effect of Cognate Status on eye Movement Measures in L2 English and L1 German

Figure 9

Table 8. Regression Results for the Continuous Effects of Orthographic and Phonological Similarity on Eye Movement Measures in L2 English and L1 German

Supplementary material: File

Tiffin-Richards supplementary material

Tiffin-Richards supplementary material
Download Tiffin-Richards supplementary material(File)
File 160.9 KB