Hostname: page-component-6766d58669-h8lrw Total loading time: 0 Render date: 2026-05-21T07:41:36.864Z Has data issue: false hasContentIssue false

Producing and using the Historical Relation of Ceylon: Robert Knox, the East India Company and the Royal Society

Published online by Cambridge University Press:  15 April 2009

ANNA WINTERBOTTOM
Affiliation:
Ph.D. candidate, CELL Arts Research Centre, Queen Mary University of London and Royal Society. Email: a.e.winterbottom@qmul.ac.uk.
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Robert Knox's An Historical Relation of the Island of Ceylon was produced, published and enlarged through the collaboration of the author with scholars including Robert Hooke and financial support from members of the East India Company. The Relation should be seen in the context of a number of texts collected, translated or commissioned by the East India Company in cooperation with the Royal Society during the late seventeenth century that informed and shaped both European expansion and natural philosophy. As well as circulating between European intellectual centres, often reorientated in the process of translation, these texts served as practical guides across settlements and trading posts abroad. Comparing written accounts with experience led to annotations and borrowings that served as the basis for further writings. Company records and Knox's own unpublished works reveal how the Relation was used as the basis for bio-prospecting for naturally occurring drugs and food sources and in efforts at agricultural transplantation spanning the Indian and Atlantic Oceans. Through the reports of seamen like Knox, such experiments contributed to contemporary theories concerning the effects of latitude on plant life.

Information

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 2009 British Society for the History of Science
Figure 0

Figure 1. Left: frontispiece to Simon de Vries, 't Eyland Ceylon, in sijn binnenste, of 't Koningrijck Candy, Utrecht, 1692, printed by Wilhelm Brodelet. Right: Robert Knox, An Historical Relation of Ceylon, London, 1681, 32, ‘Raja Singh the King of Ceylon’. Here and elsewhere in de Vries's translation, the central figure of the king in his Portuguese dress has been copied directly from that invented by the illustrator of Knox's text (33–4). Knox gives a precise description of the King's dress, but his facial features are not distinct from those of the other figures portrayed in the text. The courtiers' dress and the roundels (Hobson-Jobson, 170–1) they carry are taken from an illustration of Buddhist ‘priests’ in the Relation (75). Other details of the court setting are similar to illustrations in Baldaeus's Naauwkeurige beschryvinge van Malabar en Choromandel (Part II, before 1 and 18). A final curious point about this illustration is that the text of Knox's Relation is written on what seems to be a book made from talipat leaves, a Sinhalese technology of writing which Knox himself describes (109–10).