Hostname: page-component-89b8bd64d-sd5qd Total loading time: 0 Render date: 2026-05-07T10:55:08.671Z Has data issue: false hasContentIssue false

Strategies of code-switching in human–machine dialogs

Published online by Cambridge University Press:  19 September 2025

Dean Geckt
Affiliation:
Department of Computer Science, University of Haifa , Haifa, Israel
Melinda Fricke*
Affiliation:
Department of Linguistics, University of Pittsburgh , Pittsburgh, PA, USA
Shuly Wintner
Affiliation:
Department of Computer Science, University of Haifa , Haifa, Israel
*
Corresponding author: Melinda Fricke; Email: melinda.fricke@pitt.edu
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Most people are multilingual, and most multilinguals code-switch, yet the characteristics of code-switched language are not fully understood. We developed a chatbot capable of completing a Map Task with human participants using code-switched Spanish and English. In two experiments, we prompted the bot to code-switch according to different strategies, examining (1) the feasibility of such experiments for investigating bilingual language use and (2) whether participants would be sensitive to variations in discourse and grammatical patterns. Participants generally enjoyed code-switching with our bot as long as it produced predictable code-switching behavior; when code-switching was random or ungrammatical (as when producing unattested incongruent mixed-language noun phrases, such as ‘la fork’), participants enjoyed the task less and were less successful at completing it. These results underscore the potential downsides of deploying insufficiently developed multilingual language technology, while also illustrating the promise of such technology for conducting research on bilingual language use.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Figure 1. The four maps used in our experiments.

Figure 1

Table 1. Overall summary of participant demographics and language history information

Figure 2

Figure 2. Illustration of the client-side interface for participants to play the roles of (A) instructor and (B) navigator.

Figure 3

Table 2. Participants’ self-reported language background in Experiment 1, broken down by condition

Figure 4

Table 3. Detailed descriptive statistics for the dialogs collected in Experiments 1 and 2

Figure 5

Table 4. Participants’ self-reported language background in Experiment 2, broken down by condition

Figure 6

Figure 3. Interaction between CS Strategy and Role in the analysis of Game Time in Experiment 2. The slowing effect of the navigator role was significant in all conditions except for the Feminine Incongruent strategy.

Figure 7

Table 5. Comparison of the current experiments with the subset of the Common Friends experiments that yielded the highest success rates

Supplementary material: File

Geckt et al. supplementary material

Geckt et al. supplementary material
Download Geckt et al. supplementary material(File)
File 7 MB