Hostname: page-component-8448b6f56d-dnltx Total loading time: 0 Render date: 2024-04-19T01:53:37.042Z Has data issue: false hasContentIssue false

Remember the Aeneid? Why international theory should beware Greek gifts*

Published online by Cambridge University Press:  01 November 2010

Nicholas Rengger*
Affiliation:
School of International Relations, University of St Andrews, St Andrews, Fife, UK

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Symposium on A Cultural Theory of International Relations: Guest Editor: David A. Welch
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

The phrase Timeo Danaos et dona ferentes appears in Virgil’s Aeneid (II, 49). Its proper meaning is ‘I fear the Danaans (Greeks) even if they bring gifts’. Its more usual English translation, of course, is ‘beware of Greeks bearing Gifts’.

References

Gadamer, H.G. (1980), Dialogue and Dialectic: Eight Hermeneutical Studies on Plato, NewHaven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Lebow, R.N. (2003), The Tragic Vision of Politics: Ethics, Interests and Orders, Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Roochnik, D. (2003), Beautiful City: The Dialectical Character of Plato’s Republic, Ithaca, NY: Cornell University Press.Google Scholar
Rosen, S. (2005), Plato’s Republic: A Study, New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar