Hostname: page-component-89b8bd64d-7zcd7 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-10T13:59:01.421Z Has data issue: false hasContentIssue false

Gaze and eye movement in dialogue interpreting: An eye-tracking study

Published online by Cambridge University Press:  26 May 2020

Elisabet Tiselius*
Affiliation:
Department of Swedish Language and Bilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies, Stockholm University
Kayle Sneed
Affiliation:
Department of Swedish Language and Bilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies, Stockholm University
*
Address for correspondence: Elisabet Tiselius E-mail: elisabet.tiselius@su.se
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Previous studies have investigated the cognitive processes of simultaneous interpreting and translation using eye-tracking. No study has yet utilized eye-tracking to investigate cognitive load and cognitive effort in dialogue interpreting. An eye-tracking study was conducted on two groups of interpreters (experienced and inexperienced) with varying language backgrounds during a staged dialogue interpreting session. The aim of the study was to explore gaze patterns in dialogue interpreting in relation to the interpreters’ action and translation direction. The results indicated there were differences in gaze patterns depending on the action and the language used. Participants averted gaze more when interpreting into the allophone language (the L2 for a majority of the participants in this study). This may indicate that interpreting into L2 in a dialogue may involve more cognitive effort than interpreting into L1. Finally, gaze patterns did not differ significantly between inexperienced and experienced dialogue interpreters.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is unaltered and is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use or in order to create a derivative work.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2020. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Descriptive data for interpreter participants

Figure 1

Table 2. Fixations/gaze by area of interest (AOI) and action; mean number of fixations with standard deviation given in parenthesis.

Figure 2

Table 3. Comparison of action pairs during fixations on area of interest (client face, Swedish face or no face)