Hostname: page-component-89b8bd64d-46n74 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-08T20:20:16.742Z Has data issue: false hasContentIssue false

Planning ahead: Interpreters predict source language in consecutive interpreting

Published online by Cambridge University Press:  28 January 2022

Nan Zhao
Affiliation:
Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University, Kowloon, Hong Kong SAR, China
Xiaocong Chen
Affiliation:
Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong SAR, China
Zhenguang G. Cai*
Affiliation:
Department of Linguistics and Modern Languages, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, Hong Kong SAR, China Brain and Mind Institute, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, Hong Kong SAR, China
*
Address for correspondence: Z. G. Cai, Department of Linguistics and Modern Languages, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, Hong Kong SAR, China; Email: zhenguangcai@cuhk.edu.hk.
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Interpreters are hypothesized to anticipate the source language (SL) in comprehension and the target language (TL) in production to facilitate timely delivery. In two experiments, we examined whether interpreters make more predictions in SL comprehension in consecutive interpreting than in regular language comprehension and whether such enhanced prediction (if any) is constrained by cognitive resources. Participants were quicker at reading a predictable versus unpredictable critical word and/or following words (e.g., Without the sunglasses/hat, the sun will hurt your eyes on the beach, where eyes is the critical word), and the prediction effect was larger when they read to later interpret (into Chinese) than to later recall. The enhanced prediction in reading to interpret disappeared when the cognitive load was high, suggesting that SL prediction in interpreting requires cognitive resources. Our findings suggest that, when cognitive resources allow, interpreters engage in enhanced linguistic prediction in SL comprehension to facilitate the delivery of interpreting.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Fig. 1. Log RTs for the critical word and surrounding words in self-paced reading in Experiment 1a (left panel) and Experiment 1b (right panel). Int = reading to interpret; rec = reading to recall; pred: = predictable; unpred = unpredictable.

Figure 1

Table 1. LME results for Experiment 1a. Regression coefficients (βs) and their SEs are standardized; the intercept stands for the mean across all conditions. Significant effects in bold. Pred = predictability.

Figure 2

Table 2. LME results for Experiment 1b. Regression coefficients (βs) and their SEs are standardized; the intercept stands for the mean across all conditions. Significant effects in bold. Pred = predictability.

Figure 3

Fig 2. RTs for the critical word and surrounding words in self-paced reading in Experiment 2 for the low-load (left panel) and high-load condition (right panel). Int = reading to interpret; rec = reading to recall; pred: = predictable; unpred = unpredictable.

Figure 4

Table 3. LME results for Experiment 2. Regression coefficients (βs) and their SEs are standardized; the intercept stands for the mean across all conditions. Significant effects in bold. Pred = predictability.

Figure 5

Figure 3. Prediction-by-production in both SL and TL in the SL comprehension of Without the sunglasses, the sun will hurt your … before eyes is comprehended. The words in green are covertly produced words in respectively the SL and the TL and arrows represent facilitation of the incoming word SL word eyes from covertly produced words. Note that the output of TL parallel processing can be TL phrases and sentence fragments instead of fully-form sentences (the phrases in the box of parallel processing of TL).

Figure 6

Table A1. Error rates and the standard error of mean (in bracket) in Exp1 and Exp 2. Pred = predictability;

Figure 7

Table A2. Mean reading times (in milliseconds) and the standard error of mean (in brackets) of C and C +1 regions across tasks and conditions in Exp1 and Exp 2. Pred = predictability; Diff = difference of mean reading times between predictable and unpredictable conditions (prediction effects).