Hostname: page-component-77f85d65b8-8wtlm Total loading time: 0 Render date: 2026-04-20T07:16:35.637Z Has data issue: false hasContentIssue false

Richard Simon, Vernacular Biblical Scholarship, and the Last Early Modern Polyglot Bible

Published online by Cambridge University Press:  12 August 2025

Timothy Twining*
Affiliation:
KU Leuven, Leuven, Belgium
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Richard Simon has long presented an enigma for historians, as his status as a pathbreaking textual critic and the opposition his work engendered from contemporary ecclesiastical authorities has sat uncomfortably alongside his consistent advocacy of his Catholic credentials. This article approaches this problem via an analysis of two hitherto understudied parts of his scholarly corpus. It first elucidates Simon’s distinctive plan for a new polyglot Bible in the mid-1680s before shifting attention some fifteen years to consider his work in French vernacular biblical translation, bringing out how the confessionally inflected content of his work in that field contrasted with his earlier critical scholarship. By revealing how Simon negotiated the relationship between scholarship and religion during his working life, the article foregrounds the continued import of confessionalized erudition at the turn of the eighteenth century while also interrogating the limits of its explanatory power as a historical category.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press.