Hostname: page-component-89b8bd64d-sd5qd Total loading time: 0 Render date: 2026-05-06T05:32:31.329Z Has data issue: false hasContentIssue false

Acquisition of kind-reference by Arabic, Chinese, and Turkish L2 learners of English

Published online by Cambridge University Press:  24 November 2023

Yilmaz Köylü*
Affiliation:
The Hong Kong University of Science and Technology, Clear Water Bay, Hong Kong
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study examines the acquisition of kind-referring expressions such as The dodo is extinct. The objective is to investigate whether second language (L2) learners’ acquisition of nominal number marking and articles expressing kind-reference in English is affected by their first language (L1), their L2 proficiency in English, or the syntactic position of the kind-referring noun phrase (NP). L2 learners of English with Arabic, Chinese, and Turkish L1 backgrounds and a control group of native English speakers (NSs) participated in the study. The results from a Fill in the Gaps Task (FGT) and an Acceptability Judgment Task (AJT) demonstrated that L2 learners were more successful in their production and acceptability judgments when the expression of kind-reference in the target language was similar to that in their L1. The results also showed non-facilitative L1 transfer in the domain of bare singulars, as well as a positive effect of higher L2 proficiency on kind-referring NPs. Finally, the study revealed a subject/object asymmetry in the acquisition of kind-referring NPs in L2 English.

Résumé

Résumé

Cette étude examine l'acquisition d'expressions faisant référence aux sortes, telles que Le dodo est disparu. L'objectif était d’étudier si la première langue (L1) des apprenants d'une langue seconde (L2), leur maîtrise L2 de l'anglais ou la position syntaxique du syntagme nominal (SN) faisant référence aux sortes a un effet sur leur acquisition du marquage des nombres nominaux et des articles pour exprimer la référence de sorte en anglais. Des apprenants d'anglais L2 ayant l'arabe, le chinois et le turc comme L1, ainsi qu'un groupe témoin de locuteurs natifs de l'anglais, ont participé à l’étude. Les résultats d'une tâche de remplissage des lacunes et d'une tâche de jugement d'acceptabilité ont démontré que les apprenants de L2 réussissent mieux dans leur production et leurs jugements d'acceptabilité lorsque l'expression de la référence de sorte dans la langue cible était similaire à celle de leur L1. Les résultats ont également démontré un transfert de L1 non facilitateur dans le domaine des singuliers nus ainsi qu'un effet positif d'une maîtrise plus élevée de la L2 sur les NP se référant aux sortes. Enfin, l’étude a révélé une asymétrie sujet/objet dans l'acquisition des NP référant aux sortes en anglais L2.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - SA
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike licence (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the same Creative Commons licence is included and the original work is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use.
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2023
Figure 0

Table 1: Crosslinguistic variation in kind-referring count and mass nouns

Figure 1

Table 2: Predicted difficulty of the acquisition of definite singulars and bare plurals for kind-reference (count nouns)

Figure 2

Table 3: Predicted difficulty of the acquisition of bare singulars for kind-reference (mass nouns)

Figure 3

Table 4: A breakdown of the items in the FGT

Figure 4

Figure 1: A sample item from the FGT8

Figure 5

Table 5: A sample item from the AJT

Figure 6

Table 6: Descriptive statistics from the low and high L2 proficiency groups

Figure 7

Table 7: Suppliance of NP forms in the subject/count condition in the FGT. (The asterisks indicate ungrammatical responses).

Figure 8

Table 8: Suppliance of NP forms in the subject/mass condition in the FGT. (The asterisks indicate ungrammatical responses).

Figure 9

Table 9: Suppliance of definite singulars and bare plurals in the subject/count and object/count conditions in the FGT12

Figure 10

Table 10: Mean ratings in the subject/count condition in the AJT. (The asterisks indicate ungrammatical responses).

Figure 11

Table 11: Mean ratings in the subject/mass condition in the AJT. (The asterisks indicate ungrammatical responses).

Figure 12

Table 12: Mean ratings of definite singulars and bare plurals in the subject/count and object/count conditions in the AJT

Figure 13

Table 13: Subject/object asymmetry in L2 acquisition of definite singulars and bare plurals

Supplementary material: File

Köylü supplementary material

Köylü supplementary material
Download Köylü supplementary material(File)
File 47.4 KB