Hostname: page-component-89b8bd64d-n8gtw Total loading time: 0 Render date: 2026-05-09T08:27:58.952Z Has data issue: false hasContentIssue false

Language immersion effects in the use of and usted by L1-French and L1-European Portuguese learners of Spanish

Published online by Cambridge University Press:  11 April 2023

María Sampedro Mella*
Affiliation:
Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Spain
Claudia Sánchez Gutiérrez
Affiliation:
University of California, Davis, CA, USA
*
Corresponding author: Maria Sampedro Mella; Email: maria.sampedro.mella@usc.es
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The use of the Spanish pronouns of address and usted is an intricate matter for L2 learners due to the many factors that influence their selection at the discourse and interactional level. Although the literature has traditionally focused on the challenges experienced by L1-English learners of L2-Spanish in learning these forms, less is known about speakers whose L1s also present similar (but not identical) pronouns of address. This study thus analyzes the use of and usted by L1-French and L1-European Portuguese learners who learn Spanish either in their home countries (i.e., France and Portugal) or in Spain as part of a study-abroad experience. Results indicate that learners in both L1 groups used more often while in Spain than in their home country. Additionally, students in immersion started adopting more similar criteria to those of L1-Spanish speakers in determining whether or usted would be appropriate in certain contexts.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. 2P pronoun systems in Castilian Spanish, French, and European Portuguese

Figure 1

Table 2. Variables considered in the DCT questionnaire

Figure 2

Table 3. Response types by total participants in each group

Figure 3

Table 4. Parameter estimates and derived values from the linear regression model T/V ~ L1 × Context

Figure 4

Table 5. Example of the use of address forms with an unknown interlocutor (Item 5)

Figure 5

Table 6. 1 by L1-French learners and native speakers

Figure 6

Table 7. Responses to Items 9, 12, and 3 by L1-Portuguese learners and native speakers

Figure 7

Table 8. Parameter estimates and derived values from the logistic regression models ~ gender ~ age ~ formality ~ sociocultural level ~ familiarity of the Spanish native speakers

Figure 8

Table 9. Parameter estimates and derived values from the logistic regression models ~ gender ~ age ~ formality ~ sociocultural level ~ familiarity (model on the left: French + nonimmersion; model on the right: French + immersion)

Figure 9

Table 10. Parameter estimates and derived values from the logistic regression models ~ gender ~ age ~ formality ~ sociocultural level ~ familiarity (model on the left: Portuguese + nonimmersion; model on the right: Portuguese + immersion)