Tables
2.1Incidence of binomials per 100 lines in several Old English poems
3.1Binomial types and tokens in the Dictionary of Old English corpus
3.2Sound repetition devices in the Dictionary of Old English corpus
3.3Top twenty binomials in the Dictionary of Old English corpus by token frequency
3.4Binomials in the Dictionary of Old English corpus by part of speech
3.5Morphological composition of binomials in the Dictionary of Old English corpus
3.6aNumber of binomial types attested with more than one conjunction, with percentages of all types occurring for each writer or genre
3.6bConjunctions used in binomials in the Dictionary of Old English corpus
3.7Semantic relationships between components of binomials in the Dictionary of Old English corpus
3.8Reversible binomials in the Dictionary of Old English corpus by type
3.9Binomials used in families in the Dictionary of Old English corpus
3.10Positions of binomial components relative to the conjunction
5.1Double glosses frequently used in Farman’s gloss to the Rushworth Gospel of St Matthew
5.2The translation of Latin tempus and hora in Farman’s gloss to the Rushworth Gospel of St Matthew
6.1The most frequent lexical pairs in the Old English gloss of the Eadwine Psalter
6.2Pair I, eærfoþian ꝉ swencan ‘to distress’ in the Eadwine Psalter and other psalters
6.3Pair II, wenan ꝉ hyhtan ‘to hope’ in Eadwine and other psalters
6.4Pair III, freolsian ꝉ alysan ‘to liberate’ in Eadwine and other psalters
6.5Pair IV, wis ꝉ snotor ‘wise’ in Eadwine and other psalters
6.7Double glosses explained with graphotactics (tokens and locations)
6.8Distribution of hyhtan and wenan in the Dictionary of Old English corpus
6.9Distribution of freolsian and alysan in the Dictionary of Old English corpus
6.10Distribution of wis and snotor in the Dictionary of Old English corpus
10.1The Compost and Kalender editions consulted for the purposes of the study
11.1Distribution of binomials in The Gouernour by word class
11.2Substantival binomials and multinomials expanded by adjectives in The Gouernour
11.4Types of sense-relations in multinomials in The Gouernour
11.5Native words and loanwords among the core-elements of substantival binomials in The Gouernour
11.6Native words and loanwords among the core-elements of trinomials in The Gouernour
11.7Comparison of percentages of sense-relation categories of bi- and multinomials in The Gouernour
13.1Frequencies and percentages of binomials in The Salem Witchcraft Papers by all categories
13.2Frequencies and percentages of formulaic binomials in The Salem Witchcraft Papers by lexical and semantic categories
13.3Frequencies and percentages of reversible formulaic binomials in The Salem Witchcraft Papers
13.4Frequencies and percentages of speech-representative binomials in The Salem Witchcraft Papers by lexical and semantic categories
13.5Percentages of adjectives, nouns, and verbs in binomials used in Google Books and in speech-representative binomials in The Salem Witchcraft Papers
13.6Frequency of speech-representative binomials in The Salem Witchcraft Papers with active semantic ordering constraints and reliability of constraints in predicting word orders
13.7Frequencies and percentages of reversible speech-representative binomials in The Salem Witchcraft Papers
14.1Distribution of parlimentary acts with their word counts over 25-year time periods in the Corpus of Early Modern English Statutes
14.2Frequencies of binomials and multinomials in the Corpus of Early Modern English Statutes
14.3Distribution of binomials and multinomials in the Corpus of Early Modern English Statutes
14.4Distribution of grammatical categories of binomials and multinomials in the Corpus of Early Modern English Statutes
16.3Top twenty noun + and + noun binomials in the Corpus of English Novels
16.4Top twenty noun + or + noun binomials in the Corpus of English Novels
16.5First and second nouns in binomials with the highest frequencies in the Corpus of English Novels
16.6First and second nouns with the highest type counts in the Corpus of English Novels
16.8Binomial frequencies by author in the Corpus of English Novels
17.1Comparison of Latin, French and English formulaic syntax in charters