from Part I - Neue Gedichte / New Poems
Published online by Cambridge University Press: 05 July 2016
To leave this now — as snarled as it can get —
this thing that's ours and yet is not, and like
the surface of some ancient oubliette,
breaks up our image when its waters shake;
to leave all this still sticking in us yet,
like thorns — abandoning what we must miss —
to look on this and this, already seen no more
(because so common — dull as it could be);
at last forgiving, seeing tenderly,
as if up close and new, not as before;
at last discerning how impersonally,
how over everyone, all sorrows pour
that childhood brimmed with — more than it could stand,
almost. And still to go, hand ripped from hand
as if from something healed, now newly torn.
Go where? Into the far-away, forlorn
uncertainty of some warm, static land
that like the backdrop to all scenes is worn,
a wall indifferent, a garden bland.
To go: but why? From need or disposition?
Impatience or some darkening premonition?
Misunderstood? Failing to understand?
To take all this upon yourself; to drop
things held (perhaps in vain) so you can die
alone — alone and yet not knowing why:
is this how new lives start when old lives stop?
Der Ölbaum-Garten
Er ging hinauf unter dem grauen Laub
ganz grau und aufgelöst im Ölgelände
und legte seine Stirne voller Staub
tief in das Staubigsein der heißen Hände.
Nach allem dies. Und dieses war der Schluß.
Jetzt soll ich gehen, während ich erblinde,
und warum willst Du, daß ich sagen muß
Du seist, wenn ich Dich selber nicht mehr finde.
Ich finde Dich nicht mehr. Nicht in mir, nein.
Nicht in den andern. Nicht in diesem Stein.
Ich finde Dich nicht mehr. Ich bin allein.
Ich bin allein mit aller Menschen Gram,
den ich durch Dich zu lindern unternahm,
der Du nicht bist. O namenlose Scham…
Später erzählte man: ein Engel kam —.
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht
und blätterte gleichgültig in den Bäumen.
Die Jünger rührten sich in ihren Träumen.
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht.
Die Nacht, die kam, war keine ungemeine;
so gehen hunderte vorbei.
Da schlafen Hunde und da liegen Steine.
Ach eine traurige, ach irgendeine,
die wartet, bis es wieder Morgen sei.
Denn Engel kommen nicht zu solchen Betern,
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.