This article reframes the traditional view of Persian rhetoric as merely a derivative of Arabic tradition by examining its development through four key manuals: Muhammad ibn ʿUmar Rādūyānī’s Tarjumān al-Balāgha, Rashīd al-Dīn Vatvāt’s Hadāʾiq al-Sihr, Shams-i Qays-i Rāzī’s al-Muʿjam, and Sayf-i Jām-i Hiravī’s Jāmiʿ al-Sanāyiʿ. It is an exploration of the historical and cultural contexts in which these works were composed, highlighting how Persian rhetoricians adapted and reshaped Arabic models as part of a broader movement toward literary autonomy. By foregrounding these dynamics, the article offers a fresh perspective on the reciprocal relationship between Arabic and Persian rhetorical traditions. Particular attention is given to Tarjumān al-Balāgha as a seminal effort to Persianize rhetorical tradition, in which Rādūyānī adapts and reconfigures Arabic concepts to lay the groundwork for a distinct Persian literary identity, and to Jāmiʿ al-Sanāyiʿ, which subsequently consolidates this project into a coherent and comprehensive Persian framework. Together, these works mark pivotal moments in the trajectory of Persian rhetorical thought and reflect broader cultural and intellectual currents in the medieval Islamicate world.