To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter examines the extent to which Hopkins’s poetry was shaped by his knowledge of and engagement with nineteenth-century ‘Anglo-Saxonism’ – that is, the idea that the Anglo-Saxon period played a uniquely important part in the intellectual, cultural, and political formation of the English people. This resulted, amongst other things, in a reassessment of the value of Anglo-Saxon poetry, a sustained attempt to understand its distinctive linguistic devices and alliterative verse forms, and a desire to impart something of its native energy and vigour to contemporary verse. Hopkins appears to have seen some of the idiosyncratic formal and linguistic features of his own poetry as part of this revival; the chapter traces some of the affinities and asymmetries between his work and the contemporary understanding of Anglo-Saxon verse, and concludes by suggesting areas for future research on this topic.
The pilgrimage to discriminate the styles of Anglo-Saxon architecture on which Dr Harold Taylor embarked with his late wife Joan some fifty years ago was brought to a majestic conclusion in 1978 by the publication of the third volume of Anglo-Saxon Architecture (hereafter AS Arch), the first two volumes of which appeared in 1965. It is a work in the mainstream of English antiquarianism, reaching back to the days of Camden, Aubrey, Stukeley and Horsley, and is to be compared in our own time only with Pevsner's The Buildings of England.
THE Norman Conquest brought about the assimilation of England into the burgeoning Norman Empire and the destruction of a ruling elite, producing what some scholars have viewed as a cultural watershed. John Gillingham has written that ‘the devastating experience of 1066 had meant that the correspondence between a kingdom and a people, a community of tradition, custom, law and descent … no longer applied in England’. The extent to which this ‘community of tradition, custom, law and descent’ was displaced under Norman rule is a much-debated issue, but the conquest is generally agreed to have been the end of what we now call Anglo-Saxon England. This is not to say, however, that Anglo-Saxon England ceased to be vital as a cultural construct in post-conquest England. The remembrance and re-imagining of Anglo-Saxon England in the post-conquest period is part of an ongoing cultural process that began from the first moment that William stood among the slain Anglo-Saxon nobles after the battle of Hastings.
The focus of this study is the remembrance of Anglo-Saxon England in the literature of post-conquest England and its appropriation for various social and ideological purposes. In the post-conquest representation of the pre-conquest English past the Anglo-Saxon era is characterised by two distinct periods: the period of the arrival of the pagan Saxons, and the period of the Christianised Anglo-Saxon kingdoms. This study is concerned with the representation of the later period.
An introduction to Anglo-Saxon poetry which combines powerful, new translations with lucid commentary,bringing these Old English texts within the reach of the general reader.
For Anglo-Saxon minuscule, pointed Insular minuscule is focal (pl. 1, St Petersburg Bede), with ninth-century Southumbrian models like the Book of Cerne (pl. 4) providing the springboard. In adopting Insular minuscule as a book hand in the eighth century, English scribes turned aside from the more widely disseminated scripts in use beyond the British Isles. They are therefore sometimes said to have abandoned using an international script, even though Insular minuscule was used in the continental houses founded by Irish and English missionaries.
In Ireland Insular minuscule continues in use into modern times and in England, too, Insular-derived letter-forms continued to be used long after Caroline minuscule became, from the middle of the tenth century, the script of the reformed Benedictine houses and, increasingly, the script generally in use. From a European perspective the plates representing the Anglo-Saxon period look markedly separate and therefore ‘insular’, and the term Insular is indeed useful for English manuscripts up into the ninth century, especially in relation to manuscripts without certain provenance (for example, the script of the Book of Durrow or of the Book of Kells can be safely termed Insular when tempers run high). Close links continued between Britain and Ireland. By the middle of the ninth century, however, Viking raids had brought about ever-increasing disruption. In Northumbria most of the ruling familes disappeared, as did many of the great monasteries. Much of Mercia was devastated, and with the death of King Edmund of East Anglia in 869 opposition to the Scandinavian invaders came mainly from western and southern Mercia and from the West Saxons. The ninth century was, for learning and the making of books, more or less a period of stagnation throughout much of England, with standards picking up again in Alfred's reign. The books that survive come generally from far south of the Humber, from Wessex, Kent, and Mercia, suggesting the development of a Mercian script-province in the latter half of the eighth century and the first half of the ninth.
The six prayerbooks that have survived from Anglo-Saxon England fall into two groups, the first of which belongs to the late eighth or early ninth century, while the second dates from the eleventh. The Harley Prayerbook has been annotated by a hand which occurs also in the Royal Prayerbook, a manuscript with a Worcester provenance. The Harley and Royal Prayerbooks, and the Book of Nunnaminster, also include Greek transliterations of some Latin texts. All three begin with a series of extracts from the gospels, which would provide a basis for meditation. The Book of Nunnaminster and the Book of Cerne, like the Royal Prayerbook, include prayers attributed to named authors, for example Augustine, Gregory, Jerome, Hugbald and Laidcenn. All four early prayerbooks draw on Irish sources as well as Roman ones. The Ælfwine Prayerbook differs noticeably from the other Anglo-Saxon prayerbooks, including the contemporary Galba Prayerbook.
Although there were libraries in Roman Britain, there is very little evidence for any continuity between them and the books owned by the Anglo-Saxons. In the Anglo-Saxon era books were assembled at various places for various reasons, but evidence for these collections and their contents is usually lost. The largest collections belonged to religious communities, especially in monasteries or cathedrals, but most evidence for the rules and customs of such communities dates from after the Norman Conquest. We have several detailed twelfth-century booklists, which may include pre-Conquest holdings. But for the five centuries before 1066 neither archaeology, history nor literary investigation can supply many certainties about what libraries may have been. The written evidence from this period does not define the scope or purpose of a library, or distinguish clearly between the various functions of books or collections of books. It therefore seems appropriate in this chapter to use the term ‘library’ in its most general sense to refer collectively to the books possessed by a community or individual.
Any account of Anglo-Saxon libraries must first consider the Anglo-Saxon terminology in Latin and Old English. Arca libraria, the solution to Aldhelm’s riddle 89, refers to a chest in which books were kept; few Anglo-Saxon libraries can be shown to have been larger than one or two such chests of books. The Old English equivalent is bocciste or boccest. Armaria (‘chest’ or ‘cupboard’) is glossed as boccysta in an eleventh-century Old English gloss to Augustine’s Enchiridion in Cambridge, Trinity Coll., MS O.1.18, 2 and also in a few narrative texts.
The immediate answer to the question posed in the title is given with characteristic dry clarity by James Murray in that great work of English history the Oxford English Dictionary. Murray's first definition is “English Saxon, Saxon of England: orig. a collective name for the Saxons of Britain as distinct from the ‘Old Saxons’ of the continent. Hence, properly applied to the Saxons (or Wessex, Essex, Middlesex, Sussex, and perhaps Kent), as distinct from the Angles.” After explaining that, “in this Dictionary, the language of England before 1100 is called, as a whole, ‘Old English,’”Murray then goes on to say that the adjective “Anglo-Saxon” is “extended to the entire Old English people and language before the Norman Conquest.” Neither he nor the Supplement mentions explicitly the almost purely chronological use of “Anglo-Saxon” to describe the whole period of English history between 400 and 1066 that is now current, but it is easy to see how this has derived from the usage they expound.
What the original edition goes on to do, moreover, is to give an account of a wider use of the word that beautifully encapsulates the beliefs about culture and descent that lie behind it. The expression “Anglo-Saxon,” according to the Oxford English Dictionary, was then—that is, in the late nineteenth century—used “rhetorically for English in its wider or ethnological sense, in order to avoid the later historical restriction of ‘English’ as distinct from Scotch, or the modern political restriction of ‘English’ as opposed to American of the United States; thus applied to (1) all persons of Teutonic descent (or who reckon themselves such) in Britain, whether of English, Scotch, or Irish birth; (2) all of this descent in the world, whether subjects of Great Britain or of the United States.”
The small metal cruet (pl. LXXI) that is the subject of this communication was acquired by the British Museum as part of the collection of Sir Wollaston Franks, and all that is otherwise known of its history is that it had previously been in the collection of Lord Londesborough and is engraved in Fairholt's Miscellanea Graphica of 1857. It is a cire-perdue bronze casting in one piece, afterwards covered with a wash of copper and a coat of gilding, and it stands 7·2 cm. high without its lid, which is missing. It is a remarkable piece, chiefly because of the most unusual ornament on the body of the vessel which consists of two rows of identical symmetrical decorative units in relief in the form of a pair of birds in a foliate spray. It will be noticed that these birds are, so to speak, ‘locked’ into the foliage by their wings, and it will also be noticed that they are biting upwards at the leaves with a curiously emphatic gesture of the back-thrown head and gaping bill. The units of decoration are quite distinct; but they are set close enough together to give the effect of a rich and crowded surface-ornament; and it will be seen that the spaces between their tapering upper portions are filled by small lion-masks. Over the spout there is a variation in the character of the ornament, for here we have a single downward-biting bird standing on a thin foliate branch; so we see that the designer was able to adapt and modify the stereotyped pattern that so much attracted him; and there is no doubt that he was a craftsman of considerable humour and skill. He has turned the spout itself into a lion's head, not by modelling but by the use of incised lines, and he has cunningly employed spiral curves to suggest the shoulders of the beast. The simple scroll on the foot does not call for comment; but the handle should be noticed. It is in the form of a serpent issuing from an animal-mouth on the hinge of the cruet, and its quaint curly end is a most striking feature that adds considerably to the ragged, lumpy prettiness of this charming little vessel.
Della Hooke, Della Hooke is an Honorary Fellow at the Institute for Advanced Research in Arts and Social Sciences, University of Birmingham (FSA: Fellow of the Society of Antiquaries of London)