Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-8448b6f56d-wq2xx Total loading time: 0 Render date: 2024-04-24T03:10:54.536Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Prosimetric and verse narrative

Published online by Cambridge University Press:  28 May 2011

Kang-i Sun Chang
Affiliation:
Yale University, Connecticut
Stephen Owen
Affiliation:
Harvard University, Massachusetts
Get access

Summary

Introduction

Much of Chinese literature is a historian’s delight. Precise dating, an obsession of elite Chinese culture from the beginning, has made the chronological account one of the most popular forms of historical writing. This passion, shared by Confucian literati and Buddhist monks alike, has given us an abundance of historical information in the form of titles, prefaces, and colophons on dates of composition and publication. The voluminous body of historiographical sources also aids in the dating of elite authors and their activities, which allows for a presentation of Chinese literature by period, such as is found in these volumes. This approach, however, runs the danger of failing to do justice to those works that defy attempts at precise dating. As long as such works belong to genres regarded as important, they and their authors (if known) will, with a few ritual caveats, be inserted into the chronological narrative, often at a date somewhat earlier than careful scholarship can justify. Works belonging to genres that fail to achieve canonical status, however, will be allowed to remain in the limbo of timeless oblivion. Such has been the fate of the vast corpus of prosimetric and verse narrative in many genres, including heroic stories, romantic tales, pious legends, and scandalous court cases, works that were written in roughly the last two imperial dynasties, but often were not published in print until the early twentieth century. The overwhelming majority of these texts are not attributed to an author; even in the rare cases where they are, it is often difficult to pinpoint the place and time of composition or first printing. A chapter treating these materials therefore must largely abandon a chronological presentation in favor of a generic and thematic one.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Altenburger, Roland. “Is It Clothes that Make the Man? Cross-dressing, Gender, and Sex in Pre-twentieth-Century Zhu Yingtai Lore”. Asian Folklore Studies 64 (2005).Google Scholar
Bender, Mark. Plum and Bamboo: China’s Suzhou Chantefable Tradition. Urbana: University of Illinois Press, 2003.
Børdahl, Vibeke, ed. The Eternal Storyteller. Oral Literature in Modern China. London: Curzon, 1999.
Børdahl, Vibeke, and Lowe, Kathryn, eds. Storytelling. In Honor of Kate Stevens. Chinoperl Papers 27 (2007).
Børdahl, Vibeke, and Ross, Jette. Chinese Storytellers: Life and Art in the Yangzhou Tradition. Boston: Cheng and Tsui, 2002.
Børdahl, Vibeke. The Oral Tradition of Yangzhou Storytelling. London: Curzon, 1996.
Chen, Li-li. Master Tung’s Western Chamber Romance (Tung Hsi-hsiangchu-kung-tiao), A Chinese Chantefable. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.
Chiang, William W.We Two Know the Script; We Have Become Good Friends: Linguistic and Social Aspects of the Women’s Script Literacy in Southern Hunan, China. Lanham, MD: University Press of America, 1995.
Yaokang, Ding. “Southern Window Dream”. Trans. Idema, Wilt L.. Renditions 69 (2008).Google Scholar
Doleželová-Velingerová, M., and Crump, J. I.. Ballad of the Hidden Dragon: Liu Chih-yuan chu-kung-tiao. Oxford: Clarendon Press, 1971.
Dudbridge, Glen. “The Goddess Huayue Sanniang and the Cantonnese Ballad Chenxiang Taizi”. In his Books, Tales, and Vernacular Culture: Selected Papers on China. Leiden: Brill, 2005.Google Scholar
Eberhard, Wolfram. Cantonese Ballads (Munich State Library Collection). Taipei: Oriental Cultural Service, 1972.
Eberhard, Wolfram. Taiwanese Ballads: A Catalogue. Taipei: Oriental Cultural Service, 1972.
Elliott, Mark C., trans. “The ‘Eating Crabs’ Youth Book”. In Under Confucian Eyes: Writings on Gender in Chinese History, ed. Mann, Susan and Cheng, Yu-yin. Stanford: Stanford University Press, 2001.Google Scholar
Frankel, Hans H.The Chinese Ballad ‘Southeast Fly the Peacocks.’” Harvard Journal of Asiatic Studies 34 (1974):.Google Scholar
Frankel, Hans H.. “The Formulaic Language of the Chinese Ballad ‘Southeast Fly the Peacocks.’” Lishi yuyan yanjiusuo jikan (Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica) 39, no. 2 (1969):.Google Scholar
Grant, Beata. “The Spiritual Saga of Woman Huang: From Pollution to Purification.” In Ritual Opera, Operatic Ritual: “Mulian Rescues His Mother” in Chinese Popular Culture, ed. , David Johnson. Berkeley: Chinese Popular Culture Project, 1989.Google Scholar
Idema, Wilt L.Guanyin’s Parrot: A Chinese Animal Tale and Its International Context.” In India, Tibet, China: Genesis and Aspects of Traditional Narrative, ed. Cadonna, Alfredo. Orientalia Venetiana VII. Florence: Leo S. Olschki Editore, 1999.Google Scholar
Idema, Wilt L.. Heroines of Jiangyong: Chinese Narrative Ballads in Women’s Script. Seattle: University of Washington Press, 2009.
Idema, Wilt L.. Judge Bao and the Rule of Law: Eight Ballad Stories from the Period 1250–1450. Singapore: World Scientific, 2009.
Idema, Wilt L.. Meng Jiangnu Brings down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend. With an essay by Lee, Haiyan. Seattle: University of Washington Press, 2008.
Idema, Wilt L.. Personal Salvation and Filial Piety: Two Precious Scroll Narratives of Guanyin and Her Acolytes. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008.
Idema, Wilt L.. The White Snake and Her Son: A Translation of The Precious Scroll of Thunder Peak, with Related Texts. Cambridge, MA: Hackett, 2009.
Idema, Wilt L., and Grant, Beata. The Red Brush: Writing Women of Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2004.
Johnson, David. “Mu-lien in Pao-chuan: The Performance Context and the Religious Meaning of the Yu-ming pao-ch’uan”. In Ritual and Scripture in Chinese Popular Religion: Five Studies, ed. Johnson, David. Berkeley: Chinese Popular Culture Project, 1995.Google Scholar
King, Gail Oman, trans. The Story of Hua Guan Suo. Tempe: Center for Asian Studies, Arizona State University, 1989.
Leung, K. C.Chinese Courtship: The Huajianji in English Translation”. Chinoperl Papers 20–22 (1997–99):.Google Scholar
Liu, Lydia H.A Folksong Immortal and Official Popular Culture in Twentieth-Century China.” In Writing and Materiality in China: Essays in Honor of Patrick Hanan, ed. Zeitlin, Judith, Liu, Lydia, and Widmer, Ellen. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2003.Google Scholar
Mair, Victor H.T’ang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.
McLaren, Anne E.Chinese Popular Culture and Ming Chantefables. Leiden: Brill, 1998.
Overmyer, Daniel L.Precious Volumes: An Introduction to Chinese Sectarian Scriptures from the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 1999.
Pian, Rulan Chao. “The Use of Music as a Narrative Device in the Medley Song: The Courtesan’s Jewel Box”. Chinoperl Papers 9 (1979–1980):.Google Scholar
Pimpaneau, Jacques. Chanteurs, conteurs, bateleurs. Paris: Universite Paris 7, Centre de publications Asie Orientale, 1977.
Průšek, Jaroslav. “Chui-tzŭ-shu – Folk-Songs from Ho-nan”. In his Chinese History and Literature. Prague: Academia, 1970.Google Scholar
Jin, Qiu, “Excerpts of Stone of the Jingwei Bird”. In Writing Women in Modern China: An Anthology of Women’s Literature from the Early Twentieth Century, ed. Dooling, Amy and Torgesen, Kristina M.. New York: Columbia University Press, 1998.Google Scholar
Scott, Mary, trans. “Three Zidishu on Jin Ping Mei, By Han Xiaochuang”. Renditions 44 (1995):.Google Scholar
Yukun, Shi and Yue, Yu. The Seven Heroes and Five Gallants. Trans. Song Shouquan. Beijing: Chinese Literature Press, 1997.
Stent, George Carter. Entombed Alive and Other Songs, Ballads, Etc. (from the Chinese). London: William H. Allen, 1878.
Stent, George Carter. The Jade Chaplet in Twenty-four Beads: A Collection of Songs, Ballads, Etc. (from the Chinese). London: Trübner and Co., 1874.
Stevens, Kate. “The Slopes of Changban: A Beijing Drumsong in the Liu Style”. Chinoperl Papers 15 (1990):.Google Scholar
Sung, Marina H.The Narrative Art of Tsai-sheng-yuan: A Feminist Vision in Traditional Chinese Society. Taipei: CMT Publications, 1994.
Thoms, Peter Perring. Chinese Courtship, In Verse. London: Parbury, Allen and Kingsbury, 1824.
Wan, Margaret Baptist. “The Chantefable and the Novel: The Cases of Lümudnn and Tianbaotu”. Harvard Journal of Asiatic Studies 64, no. 2 (2004):.Google Scholar
Widmer, Ellen. The Beauty and the Book: Women and Fiction in Nineteenth-Century China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2006.
Wimsatt, Genevieve, and Chen, Geoffrey, trans. Meng Chiang Nu (Chinese Drum Song), The Lady of the Long Wall: A Ku Shi or Drum Song from China. New York: Columbia University Press, 1934.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×