Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-vfjqv Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T10:21:50.538Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

‘More a Russian than a Dane’: the Usefulness of Hamlet in Russia

Peter Holland
Affiliation:
University of Birmingham
Get access

Summary

In April 1879, Anton Chekhov, then aged 19, wrote to his youngest brother, Mikhail Pavlovich Chekhov, recommending some reading:

Take a look at the following books: Don Quixote (complete, in all seven or eight parts). It's a fine work by Cervantes, who is placed on just about the level of Shakespeare. I recommend Turgenev's ‘Hamlet and Don Quixote’ to our brothers if they haven't read it already. As for you, you wouldn't understand it.

Turgenev's essay had originally been given as a lecture in 1860, the year of Chekhov's birth. My own essay is designed to be an extended gloss on Chekhov's letter. But it is also intended as a gloss on Oswald LeWinter's comment at the end of his introduction to the most conveniently available translation of Turgenev's piece into English (in his fine collection of essays called Shakespeare in Europe): ‘Turgenev's essay is concerned less with Shakespeare and Cervantes than with the implications for society of their characters.’ The ‘less … than’ form of the sentence is provocative: less with the texts, play and novel, as literary constructs, than with the social implications abstracted or derived from them by Turgenev.

I shall be substantially concerned with charting the history of those social implications, of the implication and embedding of Hamlet into Russian social and political history, the embedding of the text into a social meaning. I shall be outlining the history of Russian Hamlet translations and the social contexts for Turgenev which gave Hamlet a specific cultural meaning, and then with the ways in which Chekhov's negotiations with Hamlet, the shadowing of some of his work by Hamlet, are themselves the outcome of that specific interconnection, a series of links defined and limited by Turgenev's perception of the play and circumscription of the play's field of meaning into an argument for social change. It will lead, finally, to a further stage of seeing how the play has functioned recently in productions in Eastern Europe, in the countries of the former Soviet bloc, the Warsaw Pact, in the last few years.

My concern throughout will be with the particular ways in which Hamlet penetrates Russian culture. While the history of texts is necessarily historically and geographically defined, there is a performative history to a text's function in a culture.

Type
Chapter
Information
Translating Life
Studies in Transpositional Aesthetics
, pp. 315 - 338
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×