To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Attending to Latinx South American writing generates a more expansive understanding of how violence and migration shape Latinx literary history and narrative forms. This chapter elucidates the theoretical salience of el Hueco through its multiple significations as gap, hole, hollow, space of detention, liminal status, and form of undocumented migration. Likewise, the chapter demonstrates how the term desaparecido illuminates the emotional holes and the gaps in kinship structures left by those who are disappeared by state terror practices and immigration policies. Using texts by Karla Cornejo Villavicencio, Romina Garber, Juan Martinez, Carolina de Robertis, Ingrid Rojas Contreras, Daniel Alarcón, and Cristina Henríquez, the chapter demonstrates how prose narrative draws linkages between various kinds of state-perpetrated violence in the Américas. The chapter analyzes genres – from creative nonfiction to speculative fiction – and narrative strategies – from temporality and spectrality to focalization and characterization – to illuminate how Latinx South American fiction activates narrative as a form of reappearance and as a means of imagining different Latinx futurities.
This chapter explores Latinx speculative fiction – the capacious term for genres that include anything from science fiction, fantasy, and apocalyptic fiction to horror, alternative histories, and supernatural fiction and their vast array of subgenres – and asks why Latinx writers turn to speculative tropes to tell their stories, and what unique narrative possibilities genre fiction offers. The chapter argues that Latinx speculative fiction offers a powerful tool for examining race, ethnicity, national belonging, and diaspora, revealing how Latinx identities and Latinidad have been shaped by violent historical forces that veer on the otherworldly, and how reading through this lens uncovers tropes and narratives that might otherwise remain hidden. The chapter illustrates the importance of Latinx speculative fiction as a paradigm for reading, one that exceeds national boundaries, establishes thematic networks across time and space, offers new avenues for discussing identity formations, and, moreover, requires a redefinition of Latinidad as a speculative endeavor.
The introduction provides an overview of the volume, situating the chapters within some of the historical, social, and literary transformations of the past thirty years and providing an account of the different sections that organize the collection. Part I chronicles the new migrations, emerging literary institutions, conceptual shifts, and historical events that have transformed the field of Latinx literary studies since 1992. Part II focuses on genre, paying particular attention to how popular genres have fostered new racial imaginaries. Part III focuses on the different media that emerged as important vehicles for Latinx storytelling and literary expression, while the final part surveys important theoretical developments concerning race, sexuality, and literary form. The volume thus surveys a period that begins with historical recuperations of texts that were marginalized and ends with decolonial critiques that seek new ways of knowing.
This chapter “listens in detail” to hybrid Latinx literary forms, including drama and spoken word poetry, as they respond to neoliberal anti-immigrant policy, whiteness, and homophobia from 1992 to our current global pandemic moment. The chapter registers how Latinx literature turns to hybrid texts that perform sound (language, accents, music), utilizing the sonic an agentive site to respond to neoliberal constructions of citizenship and to articulate new forms of belonging. Josefina López’s play Detained in the Desert (2010) shows the affective experiences of a second-generation Chicana tuning into border language, Spanish-language radio, and musical soundscapes to resist the racist and sexist profiling of her body in the aftermath of Arizona’s SB 1070. Tanya Saracho’s El Nogalar (2013) demonstrates how Latinx border communities wield silence as a strategy to survive narcoviolence. Virginia Grise’s Your Healing Is Killing (2021) amplifies the intersectional and structural traumas that shape BIPOC communities’ access to health care. These inequities speak to the continued need for collective self-care.
This chapter highlights US Central American poetic responses to the increased social significance of legality, a ripple effect of the 1990s. The chapter expands Carolyn Forché’s concept of poetry of witness, testimonial verse foregrounding extremity, to include the nexus between constructions of illegality for many Central American refugees and legacies of US colonialism. The chapter considers what new insights might emerge from drawing on the conventions of witness poetries that incorporate both war trauma and Central American child migration. The chapter focuses on the Central American child and how it has been reconfigured in the poetic work of Afro-Panamanian Darrel Alejandro Holnes, Guatemalan American Maya Chinchilla, and Honduran American Roy G. Guzmán. Finally, it treats the poetry collection Unaccompanied (2017) by Salvadoran American Javier Zamora and shows that unaccompanied poetics can reimagine perspectives from (formerly) stateless children and confront the artificial stratifications of legal statuses.
Latinx comics articulate popular understandings of Latinidad. However, in recent years, Latinx comics, like comics broadly, have become closely aligned with the university. Although much has been written about comics as objects of study, less has been said about the university as a site of publication. The shift in publication sites from small publishers to university presses entwines the comic book with the university’s thought and material conditions. While acknowledging how this open spaces for Latinx creators, the chapter investigates how this shift impacts Latinx thought. Do Latinx comics conform to academic understandings of Latinidad when published by a university? Can comics still incite vernacular understandings of Latinidad? Focusing on Alberto Ledesma’s Diary of a Reluctant Dreamer, the anthology Tales from La Vida, and Leigh-Anna Hidalgo’s “augmented fotonovelas,” the chapter considers how artists negotiate the university’s influence. The chapter also shows how comic book aesthetics and the history of Latinx image-text cultural forms point us to forms of thought that resist, challenge, and supplement academic understandings.
This chapter traces and contingently periodizes the development of Latinx science fiction from the early 1990s to the present, and charts its historical, political, and cultural contexts. While noting the complex genealogies of the genre, the chapter begins with a survey of Latinx dystopian and post/apocalyptic works responding to the nightmarish aftermath of the passing of NAFTA. The chapter then shifts to examine how Latinx science fiction following 9/11 foregrounds how Latinxs have never been safe in our own ostensible homeland. The remainder of the chapter maps how the genre proliferates in an unprecedented manner following the turn of the millennium, diversifying in terms of ethno-racial identity, subgenres, tropes, and subject matter that demand hemispheric approaches. The diverse narratives comprising Latinx science fiction reengage the post/apocalyptic, cyberpunk, and dystopian/utopian to excavate and linger in the past so as to radically restructure both the present and future. This chapter explores how Latinx science fiction narratives – differential, dissensual, and generative – collectively envision brown temporalities and futures of being-in-common.
This chapter posits that water’s repudiation of containment transforms this element into a space, place, and being that can usher in new directions for Latinx studies. Specifically, the chapter contends that when water overflows it “undoes” the work of borders, a move signaled by the Spanish word for this action, desbordar. Underscoring how water can generate theoretical frameworks that reach across geographic divides, the chapter provides a succinct analysis of this element in Héctor Tobar’s The Tattooed Soldier, Myriam J. A. Chancy’s What Storm, What Thunder, and Daniel José Older’s Shadowshaper. The chapter also stresses the connections between environmentalism and spirituality by emphasizing readings of water informed by Afro-diasporic religions such as Haitian Vodou and Santería/Regla de Ocha. By highlighting water’s capacity to sustain conversations regarding such topics as violence, memory, and repair, the chapter offers water as an entryway into critical conversations in Latinx literature that do not disregard cultural and/or national specificity but remain provocatively untethered to these allegiances.
This chapter proposes that the English-language Latinx melodrama of the twenty-first century owes much of its rise in visibility and market viability to the transnational success of the Latin American telenovela in the late twentieth century. The chapter traces the notable influence that the telenovela genre has had on Latinx melodrama and highlights the way telenovelas have mobilized and attracted Latinx audiences as well as registered the political intensities of Latinx life in the twenty-first century. The chapter includes a brief overview of how Latin American telenovelas first came to the attention of English-language television producers and a definition of the genre as a melodramatic vehicle informed by José Muñoz’s “brown feeling.” Ugly Betty and Jane the Virgin offer examples of how adaptations have recognized their telenovela origins and influences. East Los High (2013–2017) stands out as one of the few successful English-language telenovelas. Party of Five (2020) – a reboot of the 1994 dramedy – leans into a telenovela-style melodrama that emphasizes the stakes of the story. The chapter ends with a brief overview of several recent shows that are influenced by the telenovela genre.
This chapter considers the promises and potential pitfalls of the digital era for Latino/a/@/x/e literature. It begins with an exploration of the multiple iterations of the virtual project/website El Puerto Rican Embassy over the last twenty-nine years as a way to think with evolving attitudes about Puerto Rican nationalism and its relationship to Nuyorican identity. The conversation then shifts to think about the potential dangers of relying on digital archives as safe repositories for Latino/a/@/x/e history. After all, with these new forms of digital power, come new responsibilities, including the need for a steady stream of resources. As exciting as the possibilities for redefining Latin@s online may be, the precarity that Adela Vázquez, Jaime Cortez, and Pato Hebert’s queer, Cuban comic Sexile (2004) currently faces makes clear that the expectation that cyberspace serve as a catchall for the margins may foster a false sense of security that risks reproducing new forms of digital exile.
This chapter links Haiti’s ambivalent place in the Latinx literary imaginary to deep-seated anxieties about race, nation, and belonging entangled in representations of Haiti since the Haitian Revolution and the formation of the Latinx literary canon. It argues that in last thirty years the historical exclusion of Haitian American literature from the Latinx literary canon has come increasingly under pressure due to shifting terminology, the broad turn toward recuperating legacies of the Haitian revolution across academic disciplines, and the institutionalization of Dominican American Studies in the United States. The chapter concludes with close readings of Julia Alvarez’s memoir A Wedding in Haiti (2012), Félix Morisseau-Leroy’s poem “Tourist,” and Loida Maritza Pérez’s novel Geographies of Home (2000) to illustrate both the possible pitfalls and promising potential of transnational approaches linking the literatures of the Dominican Republic, Haiti, and their diasporas.
This chapter provides a preliminary Latinx literary history of both the representation of Latinxs in video games and how games shape narratives of Latinidad in the twenty-first century. The chapter first examines how non-Latinxs have dominated Latinx narratives and representation, shaping a narrow concept of who is Latinx and what it means to live as a Latinx person. While AAA games continue to circulate stereotyped images of Latinxs, more recent game narratives authored by Latin American and Latinx creators and distributed through independent publishers challenge these representations. The chapter provides close readings of Guacamelee! and Guacamelee! 2 from Drinkbox Studies and Minority Media’s Papo & Yo, both created by Latin American immigrants to North America. These games subvert gaming tropes and use characterization and worldbuilding to showcase the diversity of Latinidades. Finally, the chapter assesses video games that expand representation (including AfroLatinidades and trans Latinidades) as well as narratives that use ludic structures, such as Carmen Maria Machado’s In the Dream House: A Memoir and Nona Fernández’s Space Invaders.
Latinx children’s and young adult literature offers Latinx children opportunities to step into another world and also see themselves represented in what they read. By giving Latinx child readers, in particular, worlds unlike and like their own, authors like Lilliam Rivera, Edwidge Danticat, and Marcia Argueta Mickelson also challenge dominant national narratives about Latinx experiences in the United States. In the stories these writers tell, young protagonists are confronted by various symptoms of US imperialism, such as racism, xenophobia, and homophobia. The protagonists’ journey often includes learning more about the oppressions that plague them and their communities and finding ways to dismantle said oppressions. Recognizing the role that the United States had in the forced (im)migration of many people of Latin American descent allows for a narrative shift away from the “immigration story” to a story of US imperialism and its consequences. Examining race and empire in Latinx children’s literature creates possibilities for alternative ways of knowing and existing where Latinx children can step in and out of worlds unlike and like their own.