To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter presents new, annotated translations of the geographical testimonia and fragments of Mnaseas (active c.225–c.200 BC), arranged as 53 extracts. The chapter introduction reviews the evidence for his origin (Patara rather than Patrai) and date, and the structure of his geography (at least three books on Europe, followed by at least two on Asia and probably more than one on Africa or ‘Libye’). His work is characterized by a lively interest in mythology, including unique versions of some myths, to which he may have applied a rationalizing approach. The relative frequency with which he is cited suggests that his reputation was high.
This chapter presents a new, annotated translation of the famous treatise Airs, Waters, and Places (c. late 5th century BC), attributed, perhaps incorrectly, to the medical writer Hippokrates of Kos. The treatise sets out a model of how environment and seasonal conditions promote specific physiological conditions in the human body, and assesses the relationship between nature and custom as determinants of the physiology, ethical character, and social organization of Asian peoples, focusing on a comparison between European and Asian Skythians. A final passage identifies the greater variability among Europeans. The chapter introduction suggests a nuanced view of the controversial closing pages of the work: the author does not consistently regard Europeans as superior, but–perhaps under the influence of Athenian power–emphasizes the importance of understanding political systems.
This chapter presents new, annotated translations of a geographically focused selection from the fragmentary writings of Eratosthenes of Kyrene (c.280–c.200 BC), arranged as 127 extracts. (Translations of passages from Strabo are adapted with permission from the work of D. W. Roller.) The chapter introduction emphasizes that the modern reception of Eratosthenes gives too much prominence to his measurement of the circumference of the Earth. Insofar as we can rely on the testimony of Strabo, our main source, a more important feature of his geographical work (which was only one part of a massive scientific and literary output) was the further elaboration of his predecessors’ notions of latitude and longitude. This he combined with descriptions of regions across the whole inhabited portion of the Earth, but based on topographical divisions rather than ethnic communities. A new map shows the key points in his division of western Asia into topographical units.
This chapter presents new, annotated translations relating to Menippos of Pergamon (active c.26/5 BC), comprising part of the surviving portion of the epitome (précis) made by Markianos (Chapter 34 of this volume) together with nine further testimonia and fragments. The chapter introduction reviews Menippos’ known Circumnavigation, which seems to have begun in the Black Sea and proceeded, untypically, anti-clockwise round the Mediterranean; his legacy in the work of Agathemeros (Chapter 29) and possibly Arrian (Chapter 27) and the Stadiasmos (Chapter 31); and our probable debt to him for first assembling the corpus of geographical texts which Markianos expanded.
This chapter presents new, annotated translations of the geographical testimonia and fragments of Eudoxos of Knidos (391/0–338/7 BC), arranged as 79 extracts. The chapter introduction identifies Eudoxos’ multiple areas of expertise and suggests that his original contribution lay particularly in the area of Earth measurement, including what may have been a novel concept of a central parallel of latitude for the inhabited portion of the globe. He did not follow Hekataios’ clockwise organization of material, and knew more about the eastern Mediterranean and adjacent lands than about other regions. Like Hekataios, however, he shows a lively interest in many aspects of human societies and history; he was perhaps aware of Airs, Waters, and Places (Chapter 5 of this volume). His text survived down to Byzantine times and was highly influential.
This chapter presents a revised, annotated translation of Arrian’s published version of his report to the emperor Hadrian (written around AD 131–5, when his consulship was long past) about his tour of duty in the Black Sea, when he led a squadron of ships from Trapezous round the east end of the sea as far as Dioskourias-Sebastopolis. The text mentions several Roman military installations and outlines the geopolitical circumstances of particular districts, as well as listing many harbour and river mouths together with the distances between them. The southern shore of the sea is described in a ‘flashback’, while the north-western and western parts, which Arrian did not reach, are described on the basis of earlier reports. As the chapter introduction points out, the digression near the end of the work about the island of Leuke (mod. Zmiinyi), where Achilles lived after being spirited away from Troy, is thought to be a tacit tribute to Hadrian’s companion Antinoös, who had died in 130. A new map illustrates the stages of the narrative.
This chapter presents new, annotated translations of the principal testimonia and fragments of Skylax of Karyanda (late 6th century BC), arranged as fourteen extracts. Skylax, we are told by Herodotos, was recruited by King Darius of Persia to explore the Indus. The chapter introduction assesses recent studies that trace the echoes of his travel narrative in Philostratos’ Life of Apollonios (3rd century AD) and suggest that Skylax descended the Ganges to the east coast of India, perhaps voyaging as far as Taprobane (Sri Lanka). A specially drawn map indicates the area within which he most likely travelled.
This chapter presents a new, annotated translation (approximating English iambics) of the sophisticated poem, preserved in its entirety under the title Oikoumenes periegesis (Guided Tour of the Inhabited World), which was written in skilful Homeric hexameters by Dionysios of Alexandria between AD 130 and 138. The chapter introduction establishes the date of the work, which includes a tribute to Hadrian’s companion Antinoös, and its relationship to other possible works by Dionysios. Its sources may include Strabo, though it is difficult to sift Strabo’s geography from that of his sources. The poem—Hesiodic in conception, Homeric in language, with many echoes of hellenistic poets—is mostly framed in terms of west–east movement, with a north–south progression within each part of the oikoumene. It remained popular in literate society between the 4th century and the late Middle Ages, being translated into Latin twice, copied frequently, annotated intensively, and printed in Greek as early as 1512. The translation replicates the acrostics within the poem, including a fourth one newly discovered.
This chapter presents a new annotated translation (in loose English iambic pentameters) of the two surviving passages of a didactic poem by one Dionysios son of Kalliphon (early to mid-1st century BC), describing mainland Greece and the Aegean in coastal sequence. The chapter introduction evaluates the evidence for the poem’s date, the Stoic influences upon it, and its debts to Artemidoros and Apollodoros; and offers new prosopographical evidence suggesting that the poet was born into intellectual circles at Athens. The work–perhaps a private tribute to an Old Greece that was being overwhelmed by Roman power–left no discernible legacy and has excited surprisingly little scholarly interest. The translation replicates the acrostic that identifies the author’s name.
This chapter presents a new, annotated translation of the philosophical treatise Peri kosmou (often known by the Latin title De mundo), written in approximately the 1st century AD (a much-disputed date) and preserved among the works of Aristotle. The chapter introduction emphasizes the literary polish of the work, and the remarkable way in which it draws accurately upon a late hellenistic understanding of geography, the earth sciences, and cosmology in order to sustain its open-minded, but fundamentally Aristotelian and anti-Stoic, theological position and stimulate readers to immerse themselves more deeply in its philosophy.
This chapter presents new, annotated translations of the testimonia and fragments (mostly from Pliny the Elder) of various works by Augustus’ client king Juba II of Mauretania (active c.27 BC–AD 23/4), selected with a focus on geographical material. This is the first such collection of his geographical writings. The chapter introduction emphasizes his links with the former Ptolemaic dynasty through his queen, Kleopatra Selene (daughter of Mark Antony and Kleopatra VII), links which the royal couple kept up through iconography and patronage within their kingdom. Juba’s outstanding literary output can be seen as another reflection of this connexion, aimed at integrating Mauretania into the Greco-Roman cultural sphere and conferring distinction upon the kingdom. His geographical writing embodied travels and researches extending as far as Egypt and western Asia, and was based on a close appreciation of earlier writers including Agatharchides (Chapter 15 of this volume). His wide-ranging cultural and scientific interests are well represented in the extracts, particular highlights being the course of the Nile (believed to have its source within Mauretania), the fauna of the Canary Islands, and the discovery and naming of the plant family Euphorbiaceae, the spurges. A new map illustrates the range of Juba’s geographical interests, spanning the whole longitudinal range of the Roman empire south of the Mediterranean.
This chapter presents a new, annotated translation of the late 6th-century AD expansion and update of Arrian’s Euxine (Chapter 27 of this volume), probably by the same writer as the Hypotypōsis (Chapter 35). In the translation, the many passages deriving almost verbatim from Ps.-Skylax, the Nikomedean Periodos, Arrian, and Menippos are marked as such (following the practice of Diller). The introduction argues that the work merits closer attention than it has received, not least for what it tells us of population movements between the 2nd and 6th centuries. An appendix contains the late Anametresis of the Oikoumene or Perimetros of the Pontos. A new map, matching that for Arrian, includes place-names that had changed since Arrian’s time.
This chapter presents new, annotated translations of the testimonia and fragments of the geographical writings of the philosopher Dikaiarchos of Messana (late 4th BC), arranged into 15 extracts. The chapter introduction identifies his innovative focus upon physical geography. A new map illustrates Dikaiarchos’ concept of a central parallel of latitude bisecting the inhabited portion of the world; in devising this, he may have been building upon Eudoxos of Knidos (Chapter 6 of this volume). He may have pioneered the measurement of the heights of mountains using triangulation, and the use of noonday shadows to estimate the circumference of the Earth, a technique which Eratosthenes famously took further (Chapter 12) and which in effect adopts the concept of a meridian of longitude.