To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Discourse markers constitute an important part of linguistic communication, and research on this phenomenon has been a thriving field of study over the past three decades. However, a problem that has plagued this research is that these markers exhibit a number of structural characteristics that are hard to interpret based on existing methodologies, such as grammaticalization. This study argues that it is possible to explain such characteristics in a meaningful way. It presents a cross-linguistic survey of the development of discourse markers, their important role in communication, and their relation to the wider context of sociocultural behaviour, with the goal of explaining their similarities and differences across a typologically wide range of languages. By giving a clear definition of discourse markers, it aims to provide a guide for future research, making it essential reading for students and researchers in linguistics, and anyone interested in exploring this fascinating linguistic phenomenon.
This chapter focuses on the lexicogrammatical systems of IMPERATIVE MOOD and INDICATIVE MOOD in the Australian language, Pitjantjatjara, in relation to the discourse-semantic systems of NEGOTIATION, SPEECH FUNCTION, ENGAGEMENT and GRADUATION and the phonological system of TONE. It treats co-selections of features in MOOD and TONE as instantial couplings (Martin 2008) that realise variations in speech function. This discourse-semantic orientation departs from the treatment in Halliday (1967), Halliday & Greaves (2008) and Rose (2001, 2008) of tone/mood relations in terms of grammatical delicacy. Options in NEGOTIATION and SPEECH FUNCTION are illustrated with a series of exchanges that exemplify the coupling of MOOD and TONE selections. Imperative and indicative mood systems are then described in detail and exemplified with mood/tone couplings, including options for metaphors of mood. The chapter concludes by outlining grammatical and phonological realisations of ENGAGEMENT and GRADUATION, including the lexicogrammatical system of MODAL ASSESSMENT.
In this chapter, we take paradigmatic reasoning as point of departure and describe axial relations for interpersonal clause systems in Brazilian Portuguese. We reason axially about MOOD types first in relation to discourse-semantic systems and then by agnating clause structures. Our description is text-based and privileges the view from above as it investigates how exchanges are enacted in language through the discourse-semantic systems of NEGOTIATION, SPEECH FUNCTION and ENGAGEMENT – which in turn are realised by MOOD and ASSESSMENT in the grammar. A corpus based on a range of text types forms the basis of the study. The core of interpersonal grammar comprises the functions of Predicator, Finite and Subject realising MOOD – responsible for dialogic interaction and negotiation. Positioner is the function realising ASSESSMENT – the grammatical system responsible for assessing the roles of speaker and listener, thus managing their voices in the negotiation of moves.
This chapter provides a description of the basic interpersonal clause system in Khorchin Mongolian – i.e., MOOD. The categories in the traditional description of Khorchin Mongolian clause grammar are mostly defined notionally and are not grammatically motivated. In contrast, the description in this chapter motivates the clause classes in the MOOD system in terms of their structural configurations based on unmonitored conversational data. The functions of Predicator, Positioner, Interrogator and Inquirer are used to distinguish the general types of [indicative] and [imperative] and the more delicate systems they make available. The MOOD systems are then characterised in relation to their functions in exchanges in terms of the structural configurations that realise options in NEGOTIATION in discourse semantics. The description in this chapter makes significant contributions to (i) the unified description of Khorchin Mongolian clause types and structures, and (ii) the characterisation of grammatical patterns in terms of discourse semantics.
This chapter adds to the growing literature on the interpersonal metafunction by describing and analysing British Sign Language (BSL) from a systemic functional perspective. Whereas other chapters in this volume use the spoken and written modalities to communicate meaning, BSL operates principally in the visual-spatial modality. Nonetheless, various parallels can be drawn with other languages that have been described and analysed in SFL terms. This chapter provides a brief overview of the basics of BSL expression, focusing on the hands, upper body and space in front of a signer to give non-signing readers an insight into the basics of signed communication. Through discussions on the distinction between the planes of expression and content in BSL – and the associated difficulties when attempting to identify the distribution of semiotic labour between these planes – the interpersonal systems of MOOD, POLARITY and MODALITY are exemplified via lexicogrammatical analyses of two dialogic BSL interactions, including argumentation for a Predicator function in BSL. A full interpersonal analysis of the interactions is also presented, alongside proposals of future studies within the interpersonal metafunction and broader, more applied concerns.
This chapter develops a carefully reasoned analysis of Spanish resources enacting the negotiability of propositions and proposals. Following a review of the ways in which English and French structure the negotiability of moves in conversation, the chapter turns to Spanish – demonstrating that it is the Predicator function, realised by verbal group resources, that manages the negotiability of the clause (with respect to those resources ‘most at risk’ in the exchange). The chapter shows that functions such as Subject or Finite have no place in the interpersonal grammar of a Spanish clause and closes with an overview of basic negotiatory structures in Romance languages, from the perspective of functional language typology.
In this paper we extend work on the interpersonal grammar of Tagalog by focusing on ASSESSMENT resources realised through non-pronominal clitics. From a discourse semantic perspective (Martin & Rose, 2007; Martin & White, 2005), ASSESSMENT is centrally involved in the enactment of ENGAGEMENT, as interlocutors negotiate consensus around propositions and proposals, and the attitudes they inscribe or invoke. The meaning of each assessment clitic is characterised as the basis for the formalisation of this resource in system networks. In addition, the role of assessment clitics in discourse is illustrated through move-by-move analysis of two main texts. The paper concludes with some discussion of SFL’s hierarchy of realisation as far as the description of Tagalog ASSESSMENT resources are concerned.
This chapter is a text-based study of the enactment of interpersonal meaning in Mandarin, with particular focus on the MOOD system and structure, part of interpersonal grammar that is involved in the realisation of the discourse-semantic system of NEGOTIATION. The data considered is taken from the genres of criminal case courtroom discourse, realised interpersonally by a tenor of unequal social status and lack of reciprocity of linguistic choices among the speakers. The study adopts an axis-oriented trinocular perspective, foregrounding paradigmatic relations as the fundamental principle of linguistic organisation and reasoning about system-structure relations from above, round about and below. The analysis shows that MOOD in Mandarin is not only responsible for negotiating knowledge and action exchanges between moves in dialogue, but also closely interacts with MODALITY and POLARITY systems that are associated with the subsystem ENGAGEMENT of the discourse semantic system APPRAISAL. Therefore a complementary description of Mandarin MOOD is presented with a perspective oriented toward both NEGOTIATION and ENGAGEMENT.
In this chapter I use a text-based approach to grammatical description in order to explore the interpersonal grammar of Scottish Gaelic. I analyse extracts from two Scottish Gaelic novels from the perspectives of the semantic systems of NEGOTIATION and ENGAGEMENT and correlate distinctions in these systems with function structures at the lexicogrammatical stratum. By these means I build up a partial systems network for MOOD in Gaelic profile, with choices and distinctive features represented in the most economical way and labelled according to their distinctive usages in discourse. On the basis of this analysis, I will suggest that Scottish Gaelic does not have a [declarative] versus [interrogative] opposition in MOOD, redounding with the system of NEGOTIATION at the semantic stratum, but rather an [assertive] versus [non-assertive] opposition, redounding with the system of ENGAGEMENT at the semantic stratum.
In this chapter the editors introduce the theoretical and methodological orientation of the book. They begin with an overview of systemic functional linguistics (SFL), introducing its model of language and two descriptions of special relevance to this volume. The chapter then moves onto key theoretical dimensions – axis (system-and-structure relations), rank, metafunction and stratification. A particular concern of this book is the way in which interpersonal grammatical systems realise the discourse-semantic systems of NEGOTIATION and APPRAISAL. Accordingly, the authors present an outline of NEGOTIATION and APPRAISAL resources relevant to the interpretation of chapters in this volume. At the end of this section of the chapter, the editors introduce the understandings underpinning the model of context proposed by Martin (1992) for interpreting patterns of language use. Next, the chapter reviews the methodological implications of SFL’s theoretical dimensions with respect to text-based data compilation, approaching grammar from above, axial reasoning and functional language typology. The goal here is to establish the common ground on which functional descriptions informed by SFL can be constructed. Finally, each chapter is introduced, highlighting its distinctive contributions to our understanding of interpersonal grammar.
Traditional grammar and current theoretical approaches towards modelling grammatical knowledge ignore language in interaction: that is, words such as huh, eh, yup or yessssss. This groundbreaking book addresses this gap by providing the first in-depth overview of approaches towards interactional language across different frameworks and linguistic sub-disciplines. Based on the insights that emerge, a formal framework is developed to discover and compare language in interaction across different languages: the interactional spine hypothesis. Two case-studies are presented: confirmationals (such as eh and huh) and response markers (such as yes and no), both of which show evidence for systematic grammatical knowledge. Assuming that language in interaction is regulated by grammatical knowledge sheds new light on old questions concerning the relation between language and thought and the relation between language and communication. It is essential reading for anyone interested in the relation between language, cognition and social interaction.
This pioneering volume lays out a set of methodological principles to guide the description of interpersonal grammar in different languages. It compares interpersonal systems and structures across a range of world languages, showing how discourse, interpersonal relationships between the speakers, and the purpose of their communication, all play a role in shaping the grammatical structures used in interaction. Following an introduction setting out these principles, each chapter focuses on a particular language - Khorchin Mongolian, Mandarin, Tagalog, Pitjantjatjara, Spanish, Brazilian Portuguese, British Sign Language and Scottish Gaelic – and explores mood, polarity, tagging, vocation, assessment and comment systems. The book provides a model for functional grammatical description that can be used to inform work on system and structure across languages as a foundation for functional language typology.