To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Chapter 7 deals with the relation between the case of the nominal (or adjectival) predicate and semantics. First, we consider instrumental predicates in such Slavic languages as Russian and Polish (and the instrumental/nominative alternation), essive predicates in Uralic languages and translative case in Finnish. This contrast has been linked to the distinction between stage-level and individual-level predicates, but also to additional semantic oppositions, e.g. between predicational and identity readings of predicate nominal sentences. Further, we consider the approach according to which this case alternation results from the existence of two types of small clauses, one of which is deficient in some sense. The chapter then turns to the essive case in Uralic languages. Like the Slavic predicate instrumental, it is associated with stage-level readings and with additional types of relativization, e.g. relativization to a facet/role of the argument or to a specific possible world. Finally, translative predicates are investigated. These predicates are strongly associated with the notion of change, but their compatibility with such verbs as jäädä ‘remain’ and jättää ‘leave’ challenges this link. An alternative analysis is described, formulated within a force-theoretic framework. Under this analysis, a translative predicate signals force exertion, rather than change.
Chapter 4 is devoted to the intricate relation between case-marking and aspect. The first section deals with the partitive/accusative alternation on direct objects in Finnic languages. Typically, partitive objects correlate with a bounded reading of the VP, and accusative objects with an unbounded one. But this analysis is challenged by a group of Finnish stative predicates which require accusative complements, such as omistaa ‘own’ and sisältää ‘contain’. The chapter introduces the analyses that have been proposed to account for this fact. Section 4.2 turns to the topic of accusative adjuncts. Cross-linguistically, accusative case tends to be assigned to adjuncts that function as event delimiters, e.g. by measuring out an event along a time or path scale. It is shown that in several languages, event-delimiting adjuncts undergo the same alternations as direct objects, and evidence is provided that they receive structural accusative case. Both syntactic and semantic analyses of accusative objects and adjuncts are discussed. Finally, Section 4.3 considers accusative case-assignment to complements of goal prepositions in German, Russian and Ancient Greek, asking whether this phenomenon is related to the aspectual function of accusative case.
Chapter 8 is devoted to generalizations and conclusions based on the data and analyses discussed in the previous chapters. A (non-exhaustive) list of relations that hold between various cases and semantic concepts is provided. It is proposed that case can be related to at least three broad semantic areas: tense and aspect; individuation; thematic roles and related concepts. Each of these types is illustrated. Further, it is pointed out that the relation between case and meaning is often indirect; moreover, defining the nature of this relation is, in many instances, subject to theory-internal considerations. The meaning component intuitively associated with a particular case can be contributed by four types of source: a lexical head (e.g. V), a functional head (e.g. Appl(icative)), the object DP and the case-marker. Only in the last instance is the relation between case and meaning direct.
The phenomenon of case has long been a central topic of study in linguistics. While the majority of the literature so far has been on the syntax of case, semantics also has a crucial role to play in how case operates. This book investigates the relationship between semantics and case-marking in the languages of the world, exploring a range of phenomena in which case-assignment is affected by (or affects) meaning. By bringing together data from a wide range of languages, representing different language families, a cross-linguistic picture emerges of the correlation between case and meaning. Different approaches to the phenomena are considered, including both syntactic and semantic analyses, and the question is raised as to whether case can be treated as meaningful, ultimately helping us shed light on the broader connections between grammar and meaning and, moreover, grammar and the human cognition.
Extensively revised and updated, this second edition provides, in an A-Z format, an analysis of the most important generalizations that have been made on the unidirectional change of grammatical forms and constructions. Based on the analysis of more than 1,000 languages, it reconstructs over 500 processes of grammatical change in the languages of the world, including East Asian languages such as Chinese, Korean and Japanese. Readers are provided with the tools to discover how lexical and grammatical meanings can be related to one another in a principled way, how such issues as polysemy, heterosemy, and transcategoriality are dealt with, and why certain linguistic forms have simultaneous lexical and grammatical functions. Definitions of lexical concepts are provided with examples from a broad variety of languages, and references to key relevant research literature. Linguists and other scholars will gain a better understanding of languages on a worldwide scale.