We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter outlines the ethnographic and qualitative methodology employed in this study. The methodological choices focus on understanding language ideologies in a multilingual setting. The study does not engage in a linguistic focus on speech patterns and instead emphasizes the cultural and social meanings that speakers attach to language. It challenges monolingual, Western-centric assumptions by exploring complex links between language and social structures. Data collection included interviews, field notes, observations, classroom recordings, and surveys on language use. The study uses grounded theory to analyse data, and it prioritizes speakers’ perspectives as experts of their own language culture. The chapter argues that decolonising research practices have to treat local language ideologies as legitimate frameworks rather than folk beliefs. A linguistic analysis examines public English, inspecting its variability and influence from both local and external norms. By integrating linguistic, cultural, and social data, the methodological approach provides a holistic view of how language ideologies emerge and intersect with broader social discourses.
This chapter synthesises the findings and discusses how sociomaterial processes shape languages. Challenging modernist linguistic paradigms, it examines how language categories emerge through diverse cultural, historical, and material practices. The chapter critiques binary linguistic models and universalist, teleological assumptions of standardisation, showing that stable linguistic systems are not ‘natural’, but result from specific sociopolitical and material conditions. In contrast, fluid linguistic practices in postcolonial and globalised contexts exhibit variability, innovation, and complex indexicality. Belize’s multilingual environment exemplifies a setting without a hegemonic linguistic centre, producing liquid linguistic norms. The chapter argues for decolonial approaches to linguistics that embrace heterogeneity and that challenge exclusionary, Eurocentric models. Ultimately, it positions fluid linguistic practices as a cultural avant-garde and understands postcolonial environments as inspiring insights into future global sociolinguistic orders shaped by digitalisation and transnationalism.
Small linguistic tricks can have big footprints. This book examines how India's current Hindu nationalist government uses language as a weapon against its Muslim citizens. Each chapter provides a discursive history of matters that have been a source of conflict between Hindus and Muslims in India, highlighting the potent relationship between language and politics. The book explores four issues, Ramajanmbhoomi temple, Muslim Personal Law as it pertains to Indian Muslim women, Kashmir and revocation of Article 370, and Citizenship (Amendment) Act/National Registry of Citizens, whose histories in courts and legislative bodies are written in linguistic trickery. Offering novel ways of understanding why the Hindu right has claimed victories on these legislative and judicial matters that impact the lives of minority citizens, it is essential reading for key insights for academic researchers and students in sociolinguistics, as well as South Asia studies, gender studies and Indian politics and culture.
This chapter discusses how UX writers claim elite status through discursive processes of professionalization and skilling. In this case, I am specifically interested in how UX writers as members of a relatively new and emerging professional group define and legitimize their (language) work. The chapter draws on critical sociolinguistic research on language work as well as scholarship in the sociology of professions to examine how UX writers discursively legitimize and professionalize their own work. In my analysis, I observe the construction, codification, and indexing of ’writing-as-designing’ as a (supposedly) unique skill in UX writing, arguing that it is the (dis)avowal of skills through which UX writers can establish their professional field, a practice that is always also connected to particular value judgements. Ultimately, I connect this case study to broader questions of language work, suggesting that in order to understand not just the elite language work of UX writers but also hierarchies of language work more generally, it can be fruitful to broaden such scholarship with a view to professionalization and skilling.
This chapter provides a comprehensive account of UX writing as a contemporary domain of elite language work. I first discuss existing literature on UX writing, showing that while scholars have discussed at large how users interact with digital media, there is considerably less work on how language is used by producers. After this brief survey, I offer an in-depth introduction to UX writing in three parts. First, I provide a broad mapping of the profession, where I discuss the history and origins of UX writing. Next, I give an introduction to UX writers’ language work, illustrating how their work is both centrally concerned with writing interface texts and much more complex than that. Finally, I turn to some initial ethnographic observations about UX writers’ concrete text production. In this last regard, I am particularly interested in how UX writers mobilize (meta)linguistic knowledge in their work, arguing that they are not just language workers but also language experts. Overall, the chapter thus offers a first description of the work and profession of UX writers, orienting primarily to these wordsmiths’ own views and understandings of what it is that they do.
This final, concluding chapter of the book offers a reflection on what the production of digital media reveals about the cultural politics of these technologies. Drawing together the threads developed in the previous chapters, and especially UX writers’ own theorizations of language, I discuss the normative dimensions of interface design and make the case for a posthumanist approach to language in digital media interfaces. My central argument is simple: regardless of how people choose to use digital media, the software itself always posits an ideal way of using it – it entails an inbuilt ideal users have to respond to, even if that response is to contest the norm the software produces. In this way, focusing on the production of interface texts provides a valuable perspective on the broader cultural politics of digital media by theorizing UX writers, software, and users as part of a complex sociotechnical assemblage rather than as individual, disconnected agents.