To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The long century of Debussy research since 1918 has featured competing insights into his ‘arabesque’ idea (Zenck 1974, Eigeldinger 1988, Bhogal 2013). Was this a melodic, polyphonic, or polysemic concept? Supporting Bhogal’s view of arabesque as diachronic and variable, we explain its three-decade-long evolution in Debussy’s music via early, intermediate, conventional and late stages. Our study applies music-analytical rigour to compositional evidence from across his output, representing a significant and original contribution to interpreting his development. Beyond explicating technical differences between his early and mature techniques, we show how arabesque taxonomy must extend past the L’Après-midi period into Debussy’s final decade, when he developed a ‘late’, transformed version of this practice. Finally, we argue that arabesque represents one of Debussy’s central stylistic discoveries, enabling him to link material to process, to conceive of melody, heterophony, and polyphony suited to the new formal principles that would inspire generations of future composers.
One of the lasting clichés about Debussy’s music is that it exemplifies a newly ‘static’ approach to musical time. However understandable this trope might seem in light of the post-tonal syntax and gamelan-inspired textures found in many of his major works, it overlooks his consistent, inventive engagement with quite opposite tendencies, notably the energetic, propulsive, and infectious rhythms of the dance. In this chapter, I offer a diagnostic overview and survey of dance tropes as they are deployed from Debussy’s earliest works (e.g. Danse bohémienne, 1880) to his last (Sonate pour violon et piano, 1917).
I propose a preliminary categorisation of Debussy’s oeuvre according to dance type. Such a broad survey can shed new light on the subtle evolutions within his lifelong exploration metrically hybrid dances. I illustrate how Debussy deployed a whole panoply of rhythmic characters to impart energy to an art he once defined as ‘de temps et de couleurs rythmés’.
Debussy composed three of his planned Six Sonatas for Various Instruments between 1915 and 1917 before his death in 1918. In 2018, composers from across Europe and North America were invited to write music for the instrumentation of these three incomplete sonatas from Debussy’s grand project, for a concert to be held at the University of Glasgow Memorial Chapel. As a result, several original works were performed by the Chamber Group of the Royal Scottish National Orchestra under the direction of Jon Hargreaves, alongside the completed Debussy sonatas.
This chapter presents the reflections of several of these composers, exploring how they confronted the specific question of Debussy’s influence and legacy, as well as trickier questions that arise from attempts to memorialise canonical precursors through contemporary creative practice. In what ways might Debussy’s music live on through the widely diverse imaginations of twenty-first-century composers?
For contemporaneous writers on Debussy, the First World War presented a persistent problem, with many choosing to omit or minimise these years in their portrayals of the composer, or French music in general. Drawing on work in collective memory by Maurice Halbwachs and successive generations of scholars, I consider the ways in which such portrayals were constructed and speculate on the reasons for why they endured. This chapter presents three narratives and examines them in terms of the types of memory at work, the motivations of the groups sustaining these memories, and the actions undertaken by these groups to promote their visions of the past. Each narrative subscribed to a particular collective remembering of recent French music, while each was consistent in what it overlooked: that is, they all contributed to a general collective forgetting with regards to Debussy’s late works and the war years.
Another scholarly journal has apparently decided that no book should be reviewed by somebody named in the book’s acknowledgements. Margaret Bent has over seventy names in her main list, and she warmly thanks or praises dozens of others in the course of her book, which is a definitive report on the state of play in research on the motet repertory of the years 1300–1420. It is safe to say that nobody who is at all qualified to review the book is omitted. That is partly because Bent has been inviting authorities from across the world to speak at her monthly All Souls seminars for over thirty years, and since the time of the Covid lockdown the seminars have been seen internationally on Zoom, with respondents also from across the world. An astonishing and massive public has contributed to making her book what it is. (Declaration: I am indeed named, but I learnt so much from the book that I feel required to make my statement.)
Over a quarter of a century ago, as an insecure doctoral candidate at a US university, I was faced with the overwhelming task of presenting my research progress as a stipendium fellow at the Paul Sacher Foundation in Basel, Switzerland, in front of not only the Foundation’s supportive staff but also musicologists affiliated with the Foundation as members of the Board of Trustees. After I finished my less-than-satisfactory presentation on the German composer Wolfgang Rihm, whose music resists tightly knit modernist compositional language, one very prominent musicologist from a Berlin university made a comment that still resonates with me today, especially when I advise non-Japanese students on topics related to Japan’s musical culture: he said that I, as a Japanese person studying at a US university, was ‘brave’ for tackling ‘one of the most “German” composers of our time’. He also muttered that I would need to read Adorno (which I had done but did not incorporate into my presentation), since Adorno’s texts are key to understanding the ‘Germanness’ of Rihm’s music. Perhaps it was his way of kindly reminding me that I would have no chance of acquiring a career as a German music specialist. However, I was still taken aback, especially since my nationality had never been a factor in evaluating my research output in the US.
The erection of the Berlin Wall in November 1961 gave the separation between the West and the Eastern Bloc, and particularly between the two Germanies, an enduring symbol. It also concretized the division of the Berlin Phonogram Archive, which had been separated by the Second World War, in a seemingly unsurmountable way. But while the wall made cross-border academic collaborations considerably more difficult, it did not prevent them entirely. This article relies on previously unexplored primary sources to relate and contextualize the extraordinary story of how two ethnomusicologists were able to bring together a large part of the cylinder collections of the Berlin Phonogram Archive, even as the geopolitical situation surrounding them grew ever more tense. From 1966 to 1967, Kurt Reinhard, then head of the Berlin Phonogram Archive and the Ethnomusicology Department of the Ethnological Museum in West Berlin, and Erich Stockmann, an academic employee of the Academy of Sciences in East Berlin and caretaker of the archival recordings returned by the Soviets, succeeded in exchanging and copying over 5,000 cylinder recordings and their documentation despite a litany of political and financial difficulties. Their collaboration illuminates a little-known aspect of the history of this foundational archive, while raising important questions about ethnomusicology’s political history and the roles the Cold War and Second World War played in the discipline’s formation.
In 1911, Italy invaded the region now known as Libya, then part of the Ottoman Empire, as part of a larger Italian colonizing foray into northern Africa. Many scholars have pointed out in recent years how intense the sonic environments of war can be, and the Italo-Turkish War of 1911–12 was no exception. Not only was the war itself full of sound and sonic media such as gramophones and telephones, the narration of the war, including most (in)famously that of Futurist author F.T. Marinetti, focused from the outset on the sonic intensities of the conflict. In addition, the war became a site for the cultivation of sonic media: Guglielmo Marconi not only deployed his radio technology for the Italian cause, he personally travelled to Libya to test and refine radio in the unique geographies there. In this article, I consider these Italian-centric narratives of war alongside accounts of the sonic experiences of the Arab and Ottoman Turkish forces in their resistance to the Italian occupation, considering the sonic techniques deployed both for and against Italian colonialism. I focus on three particular sonic techniques of that resistance: first, ‘counterlistening’, or ways of listening that subvert empire’s auralities; second, ululation (mostly by women) on the battlefield and beyond; and third, jihad, especially its sonic articulations as a set of declarations, battle cries, religious chanting, and even poetry. For both sides, sound played a much greater role in the war than just being a by-product of activity; these sonic techniques both shaped the war and were shaped by it, producing new forms of sonic experience that played important roles in constituting the colonial and anticolonial in Libya.
In a time of colonial subjugation, subaltern, illicit and courtesan dancers in India radically disturbed racist, casteist and patriarchal regimes of thought. The criminalized 'nautch' dancer, vilified by both British colonialism and Indian nationalism, appears in this book across multiple locations, materials and timelines: from colonial human exhibits in London to open-air concerts in Kolkata, from heritage Bengali bazaar art to cheap matchbox labels and frayed scrapbooks, and from the late nineteenth century to our world today. Combining historiography and archival research, close reading of dancing bodies in visual culture, analysis of gestures absent and present, and performative writing, Prarthana Purkayastha brings to light rare materials on nautch women, real and fictional outlawed dancers, courtesans and sex-workers from India. Simultaneously, she decolonises existing ontologies of dance and performance as disappearance and advocates for the restless remains of nautch in animating urgent debates on race, caste, gender and sexuality today.
Recently, over the course of a month in Taipei, I took in twenty-five opera performances, each opening a window onto the vast and varied world of Chinese opera.1 The performances were drawn from different genres: Peking opera (both canonical repertoire and new works), Taiwanese opera (kua-á-hì, or gezaixi), Hakka opera, Beiguan opera, Kunqu opera, Yu opera (Henan opera) and glove puppet opera (pòo-tē-hì). Although I was well aware of Taiwan’s vibrant operatic and theatrical scene – indeed, it was the very reason I pursued this residency – I was nonetheless surprised by the volume, variety and vitality of the performances I experienced. My visit coincided with one of the peak periods in the ritual calendar (the third lunar month), during which one could easily choose from more than ten outdoor opera performances each day, held at various temples throughout the greater Taipei area. In addition, meticulously crafted and lavishly mounted productions were featured at formal venues such as the Taiwan Traditional Theatre Center and Dadaocheng Theater. The performing culture of Chinese opera in Taiwan nowadays remains vibrant, imaginative, colourful and remarkably robust.
As well as being a virtuoso pianist, Louise Farrenc became the first woman to hold a permanent position as Professor at the Paris Conservatoire while continuing to compose symphonic and chamber music. This handbook introduces readers to Farrenc and her contemporaries with a focus on professional women musicians in nineteenth-century Paris. Farrenc's music was much admired by her contemporaries including Robert Schumann and Hector Berlioz. The acclaimed Nonet (1849) incorporated playful dialogue within the ensemble, virtuosic display, and an artful balance of newer and older compositional methods, garnering critical and artistic success and official recognition for the composer. Its performance history shows how musicians managed the logistics of professional life: forming and sustaining relationships, organizing concerts and tours, and promoting their work in the musical press. The book's nuanced analytical approach and historical insights will allow students, performers and listeners a fresh appreciation of Farrenc's work.