We partner with a secure submission system to handle manuscript submissions.
Please note:
You will need an account for the submission system, which is separate to your Cambridge Core account. For login and submission support, please visit the
submission and support pages.
Please review this journal's author instructions, particularly the
preparing your materials
page, before submitting your manuscript.
Click Proceed to submission system to continue to our partner's website.
To save this undefined to your undefined account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your undefined account.
Find out more about saving content to .
To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
§50. The three morphemes pa, mu (m), and ku form the basis of the locative system. They symbolize respectively location or direction (to, from) on, location or direction (to, from) within or among, and direction to or from or location at.
§52. There are in Chichewa a few conjunctives, or elements which have the function of joining sentences or parts of sentences. They are also used as introductory words.
§53. The following words may be classified as Interjections. They are of various degrees of emotional character. Some of the forms listed as radical descriptives might very well have been placed here. There is no claim that the list is exhaustive, as there are many such forms which cannot be translated, such as expressions of extreme surprise, imitative sounds, expressions or cries peculiar to certain animals, etc.