Hostname: page-component-77f85d65b8-lfk5g Total loading time: 0 Render date: 2026-03-29T21:48:53.232Z Has data issue: false hasContentIssue false

The effects of input and output modalities on language switching between Chinese and English

Published online by Cambridge University Press:  17 March 2021

Wai Leung Wong
Affiliation:
Department of Psychology, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N. T., SAR Hong Kong, China
Urs Maurer*
Affiliation:
Department of Psychology, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N. T., SAR Hong Kong, China Brain and Mind Institute, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N. T., SAR Hong Kong, China
*
Address for correspondence: Urs Maurer Associate Professor Rm 325, Sino Building The Chinese University of Hong Kong Email: umaurer@psy.cuhk.edu.hk
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Language control is important for bilinguals to produce words in the right language. While most previous studies investigated language control using visual stimuli with vocal responses, language control regarding auditory stimuli and manual responses was rarely examined. In the present study, an alternating language switching paradigm was used to investigate language control mechanism under two input modalities (visual and auditory) and two output modalities (manual and vocal) by measuring switch costs in both error percentage and reaction time (RT) in forty-eight Cantonese–English early bilinguals. Results showed that higher switch costs in RT were found with auditory stimuli than visual stimuli, possibly due to shorter preparation time with auditory stimuli. In addition, switch costs in RT and error percentage could be obtained not only in speaking, but also in handwriting. Therefore, language control mechanisms, such as inhibition of the non-target language, may be shared between speaking and handwriting.

Information

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Mean and standard deviation (in parenthesis) of participants’ language background (N = 48).

Figure 1

Fig. 1. Average RTs in ms in different modalities (error bars represent standard errors).

Figure 2

Fig. 2. Interaction of RTs between output modalities and language (error bars represent standard errors).

Figure 3

Fig. 3. Interaction of RTs between input modalities and language transition (error bars represent standard errors).

Figure 4

Table 2. Mean and standard deviation (in parenthesis) of RT in ms in switch and repetition trials and the ensuing switch costs in different input modalities and output modalities.

Figure 5

Table 3. Statistical results of four-way repeated measures ANOVA (input modality x output modality x language x language transition) of RT and error percentage.

Figure 6

Table 4. Mean and standard deviation (in parenthesis) of error percentage in different input modalities, output modalities and language transitions.