Recursive structures are attested in many constructions across languages.Footnote 1 One form of recursion is found in the possessive construction. In languages such as English and Japanese, more than one possessive phrase can be generated in the pre-nominal position. (1) and (2) are English noun phrases with two or three possessive phrases. (3) and (4) are their Japanese counterparts.
| (1) | Jane’s father’s bike | |||
| (2) | Jane’s father’s friend’s bike | |||
| (3) | Jane-no | otoosan-no | jitensha | |
| Jane-GEN | father-GEN | bike | ||
| ‘Jane’s father’s bike’ | ||||
| (4) | Jane-no | otoosan-no | tomodachi-no | jitensha |
| Jane-GEN | father-GEN | friend-GEN | bike | |
| ‘Jane’s father’s friend’s bike’ | ||||
The possessive phrases in (1)–(4) are marked by genitive markers: ’s in English and no in Japanese. We assume that such phrases are POSSPs headed by genitive markers. The English noun phrase in (1), for example, has the structure in (5). The Japanese counterpart in (3) has the same structure, except that the order of the D head and its complement NP is reversed.
(5)

As (5) shows, DPs can have a POSSP in their Spec, and POSSPs can have a DP in their Spec. This enables recursion of possessive phrases in English and Japanese.Footnote 2
The acquisition of recursive possessives has recently attracted considerable attention (Limbach and Adone Reference Limbach and Adone2010; Fujimori Reference Fujimori2010; Roeper Reference Roeper2011, Reference Roeper2013; Pérez-Leroux et al. Reference Pérez-Leroux, Castilla-Earles, Béjar and Massam2012; Amaral and Leandro Reference Amaral and Leandro2013; Hollebrandse and Roeper Reference Hollebrandse, Roeper, Roeper and Speas2014; Lima and Kayabi, this volume). One of the issues that has been addressed is whether there is a specific developmental path of recursive structures with possessive phrases. Previous findings suggest that there are two developmental stages in the acquisition of recursive possessives. One explanation for this is the DP substitution account (Roeper Reference Roeper2011; Hollebrandse and Roeper Reference Hollebrandse, Roeper, Roeper and Speas2014). The present study attempts to shed new light on the developmental path of recursive possessives, providing data obtained through two experiments that investigate how Japanese-speaking children interpret sentences with one to four possessive phrases (1- to 4-POSS sentences). The data reveal that there are in fact three stages in the acquisition of recursive possessives. We provide two possible analyses of our data, both of which are obtained by modifying the DP substitution account. In the first analysis, the crucial step for the acquisition of an unlimited recursion of possessives lies in the substitution of DPs for NPs within possessive phrases. In the second analysis, what is crucial is the acquisition of a certain mechanism that licenses multiple possessive phrases, in addition to the substitution of DPs for NPs in general.
This chapter is organized as follows: Section 1 provides a summary of findings from previous experimental studies and reviews the DP substitution account. Sections 2 and 3 report the results of our experiments. Section 4 shows that two analyses are possible for our data if the DP substitution account is modified. Section 5 concludes the chapter.
1 Previous Research
In previous studies, it has been observed that 3- to 5-year-old English-speaking children have difficulty comprehending and producing 2-POSS sentences (Limbach and Adone Reference Limbach and Adone2010; Pérez-Leroux et al. Reference Pérez-Leroux, Castilla-Earles, Béjar and Massam2012), and that Wapichana-Portuguese bilingual children’s performance in the comprehension of 2-POSS Wapichana sentences is not perfectly adult-like, even at the age of 7 and 8 (Amaral and Leandro Reference Amaral and Leandro2013). It has also been reported that Japanese-speaking children tend to start giving adult-like interpretations to 2- to 4-POSS sentences all at once at around 4 years of age (Fujimori Reference Fujimori2010). The results of these studies suggest that although the age at which children come to understand or produce recursive possessives in an adult-like manner varies, they undergo the following two developmental stages:
| (6) | Developmental stages suggested by previous studies |
| Stage 1: Only a single possessive phrase can be generated. | |
| Stage 2: More than one possessive phrase can be generated. |
This poses a theoretical challenge: what property must be triggered in order for children to recognize the unlimited productivity of recursive possessives?Footnote 3
One explanation for this question is the DP substitution account (Roeper Reference Roeper2011; Hollebrandse and Roeper Reference Hollebrandse, Roeper, Roeper and Speas2014). In this account, recursive possessives are possible when POSSPs are projected and DPs are substituted for NPs. Until POSSPs and DPs emerge, possessive phrases with genitive markers are considered to be modifiers of the head N as if they were lexical possessives such as his in his father. More specifically, the noun phrase with a possessive phrase has a non-recursive structure as in (7) at first.
(7)

In the next stage, POSSPs are projected, and NP nodes at the top of noun phrases and inside of POSSPs are replaced by DPs, as shown in (8).
(8)

Since the structure in which DPs contain another DP through POSSPs is available, recursive possessives are possible at this stage.
2 Experiment 1
A crucial observation that supports the developmental path in (6) above is found in the results of Fujimori’s (Reference Fujimori2010) experiment. In her experiment, Japanese-speaking children who gave adult-like interpretations to 2-POSS sentences tended to give adult-like interpretations to 3-POSS and 4-POSS sentences. These results are interesting, but the number of participants of her experiment was relatively small.Footnote 4 To examine whether the children’s responses reported in Fujimori (Reference Fujimori2010) truly represented a general tendency, we conducted an experiment on a larger scale using similar test sentences.
2.1 Participants
The participants were thirty-six children and thirteen adults. They were all monolingual native speakers of Japanese. The children were recruited from a kindergarten in Tokyo. The adults were undergraduate students at Daito Bunka University. The data from ten children were not included in our results because they were distracted halfway through the experiment. The remaining twenty-six children ranged in age from 3;4.15 to 6;1.7.
2.2 Materials
The experiment was carried out using a question-answering task methodology. Twenty-seven questions were asked while three pictures were being shown along with verbal descriptions of the characters in the pictures. Out of the twenty-seven questions, sixteen were target 1- to 4-POSS sentences and eleven were filler sentences.Footnote 5 Each picture was presented with nine questions: five target sentences and four filler sentences for two of the three pictures, and six target sentences and three filler sentences for the other picture. Shown in Figure 10.1 is one set of the materials (a sample picture (Figure 10.1), its verbal description, and the target sentences assigned).

Figure 10.1 Sample picture in Experiment 1
Verbal description (English translation):
| (9) | This is Orenji. This is Orenji’s father, Shiro. This is Orenji’s friend, Murasaki. Orenji and Murasaki have the same flower on their hats as a sign of their friendship. This is Shiro’s dog. This is Orenji’s dog. This is Murasaki’s dog. Shiro’s dog and Orenji’s dog are friends. They have the same flower on their hats as a sign of their friendship. |
Target sentences:
| (10) | Shiro-san-no | booshi-wa | nani-iro | kana? | (1-POSS) | |
| Shiro-san-gen | hat-top | what-color | q | |||
| ‘What color is Shiro’s hat?’ | ||||||
| (11) | Orenji-chan-no | inu-no | fuusen-wa | nani-iro | kana? | (2-POSS) |
| Orenji-chan-gen | dog-gen | balloon-top | what-color | q | ||
| ‘What color is Orenji’s dog’s balloon?’ | ||||||
| (12) | Orenji-chan-no | inu-no | tomodachi-no | booshi-wa | (3-POSS) | |
| Orenji-chan-gen | dog-gen | friend-gen | hat-top | |||
| nani-iro | kana? | |||||
| what-color | q | |||||
| ‘What color is Orenji’s dog’s friend’s hat?’ | ||||||
| (13) | Murasaki-chan-no | tomodachi-no | inu-no | booshi-wa | (3-POSS) | |
| Murasaki-chan-gen | friend-gen | dog-gen | hat-top | |||
| nani-iro | kana? | |||||
| what-color | q | |||||
| ‘What color is Murasaki’s friend’s dog’s hat?’ | ||||||
| (14) | Shiro-san-no | kodomo-no | tomodachi-no | inu-no | fuusen-wa | (4-POSS) |
| Shiro-san-gen | child-gen | friend-gen | dog-gen | balloon-top | ||
| nani-iro | kana? | |||||
| what-color | q | |||||
| ‘What color is Shiro’s child’s friend’s dog’s balloon?’ | ||||||
Figure 10.1 shows not only a picture but also notes about the characters’ names and their relationships. In the experiment, however, the participants were shown only a picture. A description of the characters was given verbally as in (9) above, accompanied by pointing.
The human characters in the picture were named after the colors of their clothes so that children could easily memorize their names. For example, one girl in Figure 10.1 was called Orenji, which means ‘orange’ in Japanese, because she wore an orange shirt.Footnote 6
2.3 Procedure
The child participants were first shown a picture and given a verbal description of the picture. Then, they were asked to answer questions about the characters (e.g., Whose dog is this? [pointing at a dog in the picture in Figure 10.1]) in order to ensure that they remembered the characters’ names and their relationships. The characters’ names and their relationships were given again (repeatedly, if needed) to the children who could not answer the questions about the characters. After that, the children were asked to answer a set of target and filler questions. The three pictures were shown in a random order. The target and filler questions for each picture were also given randomly.
The adult participants were shown a picture on a big screen along with a verbal description of the picture, and were given a set of target and filler questions. They were asked to write their answers on an answer sheet.
2.4 Results
As reviewed in Section 1, it has been observed that children go through the two developmental stages in (6). In order to examine whether this is a general tendency, we divided our child participants into four groups according to their responses to 1-POSS and 2-POSS sentences: children who were not fully adult-like in their responses even to 1-POSS sentences (Group 1); children who were adult-like with respect to 1-POSS sentences and gave adult-like responses to 2-POSS sentences 40 percent of the time (Group 2) or 60 percent of the time (Group 3); and children who were adult-like with respect to both 1-POSS and 2-POSS sentences (Group 4). The overall results for the four child groups and the adult group are shown in Figure 10.2.Footnote 7
Figure 10.2 Results of Experiment 1 (the ratio of adult-like responses)
What is most important to our purpose is the performance by Child Groups 2, 3, and 4. Child Groups 2 and 3, who gave adult-like responses to the 1-POSS sentences but not to the 2-POSS sentences, were not adult-like with respect to the 3-POSS and 4-POSS sentences. Even Child Group 4, who made adult-like responses to both the 1-POSS sentences and the 2-POSS sentences, was not fully adult-like with respect to the 3-POSS and 4-POSS sentences.Footnote 8 Moreover, in each of the child groups, there was no difference between the responses to the 3-POSS and 4-POSS sentences. These results suggest that Japanese-speaking children start to give adult-like interpretations to 1-POSS and 2-POSS sentences consecutively, and then come to interpret 3-POSS and 4-POSS sentences in an adult-like manner almost at the same time.
3 Experiment 2
In Experiment 1, the children’s performance for the 3-POSS and 4-POSS sentences was not as good as that for the 2-POSS sentences. One possible reason for this is that the phrases containing tomodachi ‘friend,’ namely N-no tomodachi ‘N’s friend’ and tomodachi-no N ‘friend’s N,’ were included in the 3-POSS and 4-POSS sentences but not in the 2-POSS sentences. In adult Japanese, these phrases can have two interpretations depending on prosody when the N is animate. The children’s poor performance for the 3-POSS and 4-POSS sentences might be because of their insensitivity to the effect of prosody on interpretation. Let us take a look at an example of a target sentence containing N-no tomodachi ‘N’s friend.’ Consider (12), which is repeated here with the relevant part in bold type:
| (12) | Orenji-chan-no inu-no tomodachi-no booshi-wa (3-POSS) |
| Orenji-chan-gen dog-gen friend-gen hat-top | |
| nani-iro kana? | |
| what-color q | |
| ‘What color is Orenji’s dog’s friend’s hat?’ |
With normal prosody, where no particular stress falls on any morpheme and no prosodic break is made inside of the phrase, the bold part has the interpretation in (15).
| (15) | Orenji’s dog’s friend |
On the other hand, with stress on the first genitive marker and a prosodic break after that, the bold part has the interpretation in (16):Footnote 9
| (16) | Orenji’s friend, who is a dog |
In Experiment 1, all the sentences were read with normal prosody, and the adult participants assigned the interpretation in (15) to the bold part of (12). However, children who are insensitive to prosody may assign the interpretation in (16) to the bold part. In such cases, the relevant hat in (12) is understood to be not Orenji’s dog’s friend’s hat but Orenji’s dog’s hat. If children interpret the bold part of (12) as in (16), it is reasonable for their responses to differ from adults’.
In a similar way, children’s responses could also be different from adults’ in the target sentences containing the phrase tomodachi-no N ‘friend’s N.’ Consider (13), which is repeated here with the relevant part in bold:
| (13) | Murasaki-chan-no tomodachi-no inu-no booshi-wa (3-POSS) |
| Murasaki-chan-gen friend-gen dog-gen hat-top | |
| nani-iro kana? | |
| what-color q | |
| ‘What color is Murasaki’s friend’s dog’s hat?’ |
The bold part has the interpretation in (17) with normal prosody, while it has the interpretation in (18) if there is a stress on the second genitive marker and a prosodic break after that.Footnote 10
| (17) | A dog that is owned by Murasaki’s friend |
| (18) | A dog, which is a friend of Murasaki’s |
When the bold part has the interpretation in (17), the relevant hat in (13) is Murasaki’s friend’s dog’s hat, which was the adult interpretation in Experiment 1. When the bold part has the interpretation in (18), the relevant hat is Murasaki’s dog’s hat. If children are insensitive to prosody, their responses to (13) may be different from adults’.Footnote 11
Two out of the four 3-POSS sentences and three out of the four 4-POSS sentences used in Experiment 1 contained either the phrase N-no tomodachi ‘N’s friend’ or the phrase tomodachi-no N ‘friend’s N,’ whose interpretation could change depending on prosody. The child participants gave a response that could be regarded as evidence for their insensitivity to prosody 23.1 percent of the time (12/52 trials) to these two 3-POSS sentences and 32.1 percent of the time (25/78 trials) to these three 4-POSS sentences. However, such responses could also be made when the children simply drop the POSSP tomodachi-no‘friend’s’ in those sentences.Footnote 12 It is not clear from the results of Experiment 1 whether the children’s poor performance for the 3-POSS and 4-POSS sentences was a result of their insensitivity to prosody or a result of their inability to generate structures with three or four possessive phrases. Therefore, we conducted a further experiment in which the phrases in question were not used.
3.1 Participants
Thirty-two children were recruited from a kindergarten in Saitama. They were all monolingual native speakers of Japanese. The children were classified into three age groups in accord with classes in the kindergarten: the Junior Group (those who turned 4 years old during the academic year), the Middle Group (those who turned 5 years old during the academic year), and the Senior Group (those who turned 6 years old during the academic year). Data from three children were not included in the results because they failed to give an adult-like response to more than one filler. The results shown below are for the other twenty-nine children: eight in the Junior Group (4;1.11–4;8.30), ten in the Middle Group (4;11.20–5;9.17), and eleven in the Senior Group (5;10.5–6;9.1).
3.2 Materials
The method was the same as for Experiment 1: the question-answering task methodology. Twenty-one questions were asked while three pictures were shown along with verbal descriptions. For each picture, seven questions were presented. Four were target 1- to 4-POSS sentences, and the other three were filler sentences. The target sentences were different from those in Experiment 1 in that they did not contain the phrases N-no tomodachi ‘N’s friend’ or tomodachi-no N ‘friend’s N.’ Figure 10.3 shows an example of a set of the materials:

Figure 10.3 Sample picture in Experiment 2
Verbal description (English translation):
| (19) | This is Midori, and this is Midori’s father. This is Orenji, and this is Orenji’s father. This is Midori’s dog, and this is his father’s dog. This is Orenji’s dog, and this is her father’s dog. They are all wearing a hat, and the hats have a flower on them. |
Target sentences:
| (20) | Midori-kun-no booshi-wa nani-iro kana? (1-POSS) |
| Midori-kun-gen hat-top what-color q | |
| ‘What color is Midori’s hat?’ | |
| (21) | Orenji-chan-no booshi-no hana-wa nani-iro kana? (2-POSS) |
| Orenji-chan-gen hat-gen flower-top what-color q | |
| ‘What color is Orenji’s hat’s flower?’ | |
| (22) | Midori-kun-no otoosan-no inu-no booshi-wa nani-iro kana? (3-POSS) |
| Midori-kun-gen father-gen dog-GEN hat-top what-color q | |
| ‘What color is Midori’s father’s dog’s hat?’ | |
| (23) | Orenji-chan-no otoosan-no inu-no booshi-no hana-wa (4-POSS) |
| Orenji-chan-gen father-gen dog-gen hat-gen flower-top | |
| nani-iro kana? | |
| what-color q | |
| ‘What color is Orenji’s father’s dog’s hat’s flower?’ | |
The other two sets of materials have a similar design.
3.3 Procedure
After being shown a picture along with a verbal description, the children were asked to answer a set of target and filler questions. The three pictures were given in a random order. The target and filler questions for each picture were also presented randomly.
3.4 Results
Figure 10.4 shows the overall results of Experiment 2.Footnote 13

Figure 10.4 Results of Experiment 2 (the ratio of adult-like responses)
Experiment 2 was not conducted on adults. However, it is expected that adult responses would be over 90 percent for each type of target sentence in Experiment 2, considering the results of Experiment 1 above. Thus, the results shown in Figure 10.4 could be interpreted as follows: The Junior Group was not (fully) adult-like in their responses to all the four types of sentences; the Middle Group was adult-like with respect to the 1-POSS and 2-POSS sentences but not fully adult-like with respect to the 3-POSS and 4-POSS sentences; and the Senior Group was almost adult-like with respect to all the four types of sentences.
The results of Experiment 2 as well as those of Experiment 1 show that there is a stage where children’s performance for 3-POSS and 4-POSS sentences is not good compared to 2-POSS sentences. Since the 3-POSS and 4-POSS sentences used in Experiment 2 did not contain the phrases N-no tomodachi ‘N’s friend’ or tomodachi-no N ‘friend’s N,’ it could be said that the ambiguity of these phrases was not a main reason for the children’s poor performance for the 3-POSS and 4-POSS sentences.
4 Discussion
Main findings in our experiments can be summarized as follows:
Our data suggest that there are three developmental stages in the acquisition of recursive possessives, as shown in (27).
| (27) | Developmental stages suggested by our data | |
| Stage 1: | Only a single possessive phrase can be generated. | |
| Stage 2: | Two possessive phrases can be generated. | |
| Stage 3: | More than two possessive phrases can be generated. | |
The developmental path in (27) cannot be fully attributed to incremental parsing difficulties. Under the incremental parsing hypothesis, children’s performance for sentences with recursive possessives is expected to become worse as the number of possessive phrases increases. As our data indicate, however, the children showed no greater difficulty with the 4-POSS sentences than with the 3-POSS sentences.
The results of our experiments cannot be explained directly by the DP substitution account, either. Under the DP substitution account, it is predicted that any number of possessives can be generated once POSSPs are projected and DPs are substituted for NPs, and so the difference between the second and the third stages in (27) remains to be explained. However, if we take into consideration three types of possessives available in UG and modify the DP substitution account, two analyses are possible. After illustrating the three types of possessives in Section 4.1, we provide two analyses in Sections 4.2 and 4.3. We also briefly discuss the transition between the developmental stages in Section 4.4.
4.1 Three Types of Possessives
It has been observed that there are three types of possessives: lexical possessives, DP-possessives and NP-possessives (Munn Reference Munn, Samian and Schaeffer1995; van Hout et al. Reference van Hout, Kamiya and Roeper2013; Hollebrandse and Roeper Reference Hollebrandse, Roeper, Roeper and Speas2014). We assume that these three types of possessives are available in UG.Footnote 14 Lexical possessives such as his in his car are considered to be modifiers of the head N, as (28) shows.
(28)

DP-possessives and NP-possessives are POSSPs with a DP projection and an NP projection, respectively, in their Spec, as shown in (29) and (30).
(29)

(30)

The evidence of these two types of non-lexical possessives comes from the ambiguity of the phrase the man’s hat. This phrase has two interpretations: ‘the hat owned by the man’ and ‘the hat for men.’ The first interpretation derives from the structure in (31a), where the DP the man is combined with a genitive marker to make a DP-possessive. The second derives from the structure in (31b), where the NP man makes an NP-possessive together with a genitive marker.
(31) a. b.


4.2 Analysis 1
Given the three types of possessives, the DP substitution account can be modified in two ways to explain the developmental path in (27) above. One analysis is obtainable if we assume that the DP substitution inside of POSSPs is delayed compared to the DP substitution at the top of noun phrases. In this analysis, a structure with one non-lexical possessive phrase develops, as in (32):
(32)

In the first stage, the structure for lexical possessives is the only option available for possessive phrases, because DPs and POSSPs have not yet been projected. In this stage, possessive phrases with genitive markers are taken to be noun modifiers. In the next stage, POSSPs are projected, and the DP substitution takes place only at the top node of noun phrases. In the third stage, NP nodes within POSSPs are also replaced by DPs. Differing from the original DP substitution account, this analysis expects children to go through a stage where the structure in (32b) is generated.Footnote 15
In this analysis, only a single possessive phrase is possible in the form of a noun modifier in the first stage. In the second stage, children can generate not only 1-POSS structures such as (32b) above but also non-recursive 2-POSS structures such as (33), which contain an NP-possessive and a possessive phrase as a noun modifier.
(33)

In the final stage, the DP substitution within POSSPs triggers recursive structures in which a DP contains another DP through a DP-possessive, such as (32c) above. Once this structure is acquired, children can generate adult-like recursive 2-POSS structures, such as (34), by using multiple DP-possessives.
(34)

Children also have no difficulty generating adult-like structures with more than two possessive phrases at this stage.Footnote 16
4.3 Analysis 2
An alternative analysis for the developmental path in (27) above is obtainable even if we maintain the original assumption of the DP substitution account that NPs are replaced by DPs all at once. In this analysis, it is assumed that multiple occurrences of the same type of POSSP need to be licensed by a certain mechanism, which is acquired late.Footnote 17 Let us assume here that a mechanism similar to the one which licenses multiple Negative Polarity Items or WH-operators is at work in adult grammar: The POSS head is an operator-like element, and needs to be licensed by the topmost POSS in the structure.
In this analysis, children’s initial grammar is the same as the one assumed in the original DP substitution account and Analysis 1: possessive phrases with a genitive marker are considered to be a noun modifier at the first stage of acquisition. In this stage, only 1-POSS structures, such as (35), can be generated in child grammar.
(35)

In the second stage, 1-POSS structures containing a DP-possessive, such as (36), can be generated because POSSPs are projected and the DP substitution takes place both at the top node of noun phrases and inside of POSSPs.
(36)

Children at this stage can also generate non-recursive 2-POSS structures, such as (37), by using a DP-possessive and a possessive phrase as a noun modifier.
(37)

However, they cannot generate recursive 2-POSS structures, such as (38), which contain two DP-possessives, because the mechanism that licenses multiple DP-possessives has not yet been acquired.
(38)

Children at this stage are also unable to generate structures with more than two possessive phrases.
In the final stage, the licensing mechanism is acquired which allows several POSSPs of the same type to occur in one noun phrase, and adult-like 2-POSS structures, such as (38), can be generated. Recursive structures with more than two possessive phrases are also available.Footnote 18
4.4 Transition between Developmental Stages
The results of our experiments show that in the acquisition of recursive possessives, children go through three stages in (27). However, one thing should be noted with respect to their moderate performance observed in our experiments: to a certain extent, children in one developmental stage give the response that is expected to be observed in the next stage.Footnote 19 For example, the responses of Child Group 4 in Experiment 1 and the Middle Group in Experiment 2 were (significantly) different from the adults with respect to the 3-POSS and 4-POSS sentences, while they were adult-like with respect to the 2-POSS sentences. This suggests that they were at the second stage in (27), where they were not expected to generate structures with more than two possessive phrases. However, the rate at which they gave adult-like responses to the 3-POSS and 4-POSS sentences was around 60 percent, which seems to indicate that this was not by chance. In almost all the trials in both experiments, children were asked to answer questions about the color of an object in a situation where there were six to eight objects of the same kind. In one item in Experiment 1, for instance, six hats and seven balloons were depicted in the picture (see Figure 10.1), and the target questions were focused on the color of one of these hats or balloons (see (10)–(14)). Considering that there were more than five choices, the performance of around 60 percent could not be just guesses. We could say that children in the second developmental stage may sometimes reach the third stage. That is, children may go back and forth between two consecutive developmental stages on their way to adult grammar. The results of our experiments are not conclusive with respect to this matter. The problem of how we should interpret children’s moderate performance in our experiments needs further consideration.
5 Concluding Remarks
In this chapter, we have reported the results of two experiments on Japanese-speaking children, and demonstrated that there are three developmental stages in the acquisition of recursive possessives. We have also shown that two analyses are possible for our findings if we modify the DP substitution account.
The two analyses make different predictions on the acquisition of recursive possessives in relation to other constructions. In Analysis 2, a correlation is expected between the acquisition of recursive possessives and that of multiple Negative Polarity Items or WH-operators. These constructions all involve some licensing mechanism. It would be no surprise that they are acquired almost at the same developmental stage. For Analysis 1, in contrast, such a correlation is not expected.
The two analyses also make different predictions about the children’s response to particular noun phrases that contain two possessive phrases.Footnote 20 From Analysis 1, it is plausible to speculate that children in the second developmental stage have more difficulty comprehending phrases such as the boy’s father’s car than phrases such as John’s father’s car, because the 2-POSS structure in (33) above, which is the only structure obtainable for noun phrases with two possessive phrases in the second stage for Analysis 1, does not have a position for the definite determiner in phrases like the boy’s father’s car. In Analysis 2, in contrast, the 2-POSS structure in (37) above is available in the second stage. In such a structure, the definite determiner could occur in the position for the lower D head. Therefore, it is not necessarily the case that children in the second stage have more difficulty with phrases such as the boy’s father’s car than with phrases such as John’s father’s car.
Further acquisition research is necessary to conclude which of our two analyses is tenable. We would like to examine this issue in future research.
This chapter presents a description of two cases of embedding in the Kawaiwete language, also known as Kaiabi, a Tupi-Guarani language spoken in Brazil.Footnote 1 The first type of embedding that will be discussed is attested in possessive phrases with full NP possessors. The second type is attested in locative phrases. This chapter has two goals. First, based on comprehension tasks, we argue that 4-year-old Kawaiwete children comprehend complex possessive phrases such as “What color is Maria’s brother’s friend’s bowl?” Second, we propose an account of word order variation in possessive and locative phrases with multiple levels of embedding. This chapter aims to contribute to the theoretical discussion on complex embedding in Brazilian indigenous languages and also to studies on the language development aspects of embedding in possessive and locative phrases.
1 The Kawaiwete Language
The Kawaiwete language is part of the Tupi-Guarani family, within the Tupi stock (Rodrigues Reference Rodrigues1986). The Tupi-Guarani family is divided into eight subgroups. The Kawaiwete language belongs to subgroup 5; the languages Asuriní do Xingu and Araweté are also part of this subgroup.
The Kawaiwete consist of approximately 2242 people.Footnote 2 In 2014, most of the Kawaiwete people lived in the Xingu Indigenous Territory, divided among approximately thirty-four villages. A smaller part of the population lives in other indigenous territories outside Xingu (Mato Grosso).
As described by Souza (Reference Souza2004) and as confirmed by a sociolinguistic evaluation of the Kawaiwete villages located in the Xingu Indigenous Territory (Lima and Santos Reference Lima and Santos2008), the Kawaiwete people are mostly bilingual, speaking Kawaiwete and Brazilian Portuguese. Due to marriages across language groups, some Kawaiwete also speak a third language, usually another indigenous language spoken in the Xingu territory. The Kawaiwete themselves argue that the only territory where most of the population speaks the Kawaiwete language is the Xingu Indigenous Territory, where this research took place. The first material that described the Kawaiwete language was a word list collected by Schmidt (Reference Schmidt1942). The Villas Boas brothers also elicited a list of words (Villas Boas and Villas Boas Reference Villas Boas and Villas Boas1989). Missionaries have described the phonology and morphosyntax of this language (Dobson Reference Dobson1980, Reference Dobson1988, Reference Dobson1997, Reference Dobson2005) and produced a dictionary (Weiss Reference Weiss1998), as well as compilations of mythological narratives (Dobson Reference Dobson1990). Academic linguists have investigated the phonology, the pronominal system (Souza Reference Souza2004), free word order, and second position clitics (Faria Reference Faria2004; Gomes Reference Gomes2002, Reference Gomes2007).
The contributions of this chapter are threefold: first, it furthers our understanding of recursive structures in Tupi-Guarani languages, alongside the contributions of Duarte; Vieira; and Thomas in this volume. Second, it contributes to a better understanding of the acquisition path of recursive structures (see also Pérez-Leroux et al. in this volume). Finally, it dialogues with the studies of recursive possessive and postpositional phrases of Terunuma and Nakato, Sandalo et al. and Maia et al. in this volume.
2 Complex Embedding 1: Possessives
The first type of embedding we will discuss in this chapter is the type we found in possessive phrases. Possessive relations in Kawaiwete can be expressed either by possessive prefixes or by juxtaposition of NPs. The possessive prefixes are derived from pronominal forms:
Table 11.1 Possessive prefixes
| Person (singular) | Person (plural) | ||
|---|---|---|---|
| 1s | jeakãng je-akãng ‘My head’ | 1pl | janeakãng oreakãng jane-akãng ore-akãng ‘Our heads’ |
| 2s | eneakãng ene-akãng ‘Your head’ | 2pl | pẽakãng pẽ-akãng ‘Your heads (pl)’ |
| 3s | ngaakãng nga-akãng ‘His head’ | 3pl | ngãakãng ngã-akãng ‘Their heads’ |
In the second case, no possessive prefix is used and the possessive relation is usually expressed by pronouncing the possessor (e.g., ‘João’ in (1)) after the possessed NP (e.g. kasuru ‘dog’ in (1)). The fact that possessive prefixes are not attested with full NP possessors suggests that they ought to be analyzed as pronominal clitics rather than as agreement morphemes:
| (1) | Je aesak kasuru João ma’eFootnote 3 |
| 1sg see dog João thing | |
| ‘I saw João’s dog’ |
In this chapter, we are interested in possessive phrases with full NP possessors, as illustrated in (1). We will discuss the properties of possessive phrases with multiple degrees of possession. Such constructions involve stacking of NPs in the order possessee < possessor. For example, the possessee in examples (1–3) is kasuru ‘dog’ and the possessor can be simple (1) or complex (2–3):
| (2) | Je aesak kasuru ijekotyaap João ma’e |
| 1sg see dog friend João thing | |
| ‘I saw João’s friend’s dog’ |
| (3) | Je aesak kasuru eki’yt ijekotyaap João ma’e |
| 1sg see dog brother friend João thing | |
| ‘I saw João’s friend’s brother’s dog’ |
The construction of complex possessive phrases clearly involves semantic embedding, as illustrated in (4):
(4)

In view of this syntactic and semantic complexity, we conducted a comprehension study to assess when Kawaiwete children start to understand complex possessive constructions with embedded relations between possessors and possessees.
3 Study: Comprehension Task
3.1 Previous Studies on Recursive Possessives
Studies on syntactic recursion suggest that children have difficulty with this kind of construction in comprehension and production tasks (see Roeper Reference Roeper2011; Pérez-Leroux et al. Reference Pérez-Leroux, Castilla-Earles, Béjar and Massam2012). Corpus research on the CHILDES database (Roeper and Snyder Reference Roeper, Snyder, Di Sciullo and Delmonte2005) has shown that children have difficulties comprehending multi-level possessive phrases in interactions with adults ((5) and (6)) even when the context supports their answer (6):
| (5) | Mother: | What’s Daddy’s Daddy’s name? |
| Sarah: | uh? | |
| Mother: | What’s Daddy’s Daddy’s name? | |
| Sarah: | uh? |
| (6) | Mother: | What’s Pebbles’ momma’s name? |
| Sarah: | Wilma. | |
| Mother: | Wilma… yeah. | |
| And what’s Bam Bam’s daddy’s name? | ||
| Sarah: | Uh, Bam Bam! | |
| Mother: | No, what’s Bam Bam’s daddy’s name? | |
| Sarah: | Fred! | |
| Mother: | No, Barney. | |
| Sarah: | Barney. | |
| Mother: | What’s his mumma’s name? | |
| Sarah: | She’s right here? |
Experimental studies support this claim. Previous studies, such as the one conducted by Fujimori (Reference Fujimori2010), have compared different levels of complexity in non-pronominal possessive constructions. Seven children from 2 to 6 years of age were provided with questions that included four different levels of complexity, as follows:
| (7) | What color is Mika’s ball? | (First level) |
| (8) | What color is Mika’s dog’s ball? | (Second level) |
| (9) | What color is Mika’s friend’s dog’s ball? | (Third level) |
| (10) | What color is Mika’s brother’s friend’s dog’s ball? | (Fourth level) |
The results suggest that children progressively understand recursive possessive phrases. While younger children (2;5, 3;2 and 4;3 years of age) did not correctly answer questions that include possessive phrases like (9) and (10), older children succeeded in this task. Based on these results, Roeper (Reference Roeper2011) claimed that the acquisition of recursion in possessive phrases is not immediate, but once a child can process possessive phrases of level 3, they can also process level 4 possessives.
One of the crucial findings in previous studies is that children favor a non-recursive interpretation of possessive phrases when these phrases are at the third or fourth level of complexity (such as in (9) and (10)) and they do not entertain a recursive interpretation of these phrases. Roeper (Reference Roeper2011) illustrated this finding by showing that when asked a question such as “What color is Sho’s friend’s dog’s ball?”, children point to three different balls: the ball that belongs to Sho, the ball that belongs to Sho’s friend, and the ball that belongs to the dog. That is, they do not interpret possessive markers as referring to a single ‘complex’ possessor.
In Kawaiwete, as we saw above, when the possessive relations are established by juxtaposition of nouns, there are no additional possessive morphemes. In the following we reproduce a task similar to Fujimori (Reference Fujimori2010) in order to test when Kawaiwete children are able to interpret complex possessive phrases and what interpretation they associate with these constructions.
3.2 Materials and Methods
This study is based on the comprehension task designed by Roeper (personal communication) and reproduced by other researchers such as Fujimori (Reference Fujimori2010) for Japanese in which children answered questions based on visual stimuli. The participants consisted of ten children: four children not yet in school (4 and 5 years old) and six children in school (6 to 10 years of age). Pikuruk Kaiabi, who is a local teacher well known by the children and their parents, was present at all of the data collection sessions. The study took place in the local school in the Diauarum village. The instructions and the study itself were fully conducted in Kawaiwete. The study was divided into a pre-test phase and the actual test phase.
3.2.1 Warm-Up and Pre-Test Phase
First, all children were introduced to six characters in two different scenarios:
‘Bowl’ Scenario
“This is Maria; she has a bowl. This is Carla, a friend of Maria. She also has a bowl. This is João, he is Carla’s brother. He also has a bowl.”

‘Basket’ Scenario

“This is Pedro. He has a basket. This is João, a friend of Pedro. He also has a basket. This is Paulo, he is João’s brother. He also has a basket.”
In the pre-test phase, we checked whether the children knew the names of the colors used in the materials by asking the color of the bowls and baskets presented in both scenarios. When the children did not know the name for a color, the experimenter introduced the name of the color in Kawaiwete. The results of the pre-test phase are presented in Table 11.2.
Table 11.2 Results of pre-test phase
| Target questions | Expected answer | Age | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 4 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 9 | 10 | 10 | ||
| What is the color of the bowl? | Black | – | ✔ | – | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | – | ✔ | ✔ |
| Green | ✔ | ✔ | – | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | – | ✔ | ✖ | |
| Red | ✔ | ✔ | ✔ | ✖ | ✔ | ✔ | ✔ (BP) | – | ✔ | ✔ | |
| What is the color of the basket? | Green | ✔ | ✔ | – | ✖ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ (BP) |
| Blue | – | ✔ | – | ✖ | ✔ | ✖ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ (BP) | |
| Yellow | – | ✔ | – | ✖ | ✔ (BP) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ (BP) | ✔ (BP) | |
In this phase, most of the 6-to-10-year-old children knew the words for colors (✔). Some answered in Brazilian Portuguese (BP). In the 4-to-5-year-old group, children were less familiar with the names for the colors. Two of them expressed hesitation (–) and one answered the questions incorrectly (✖). In those cases, Pikuruk introduced the name for the color in the Kawaiwete language.
This test phase was critical because it is reported in the literature that the acquisition of color words is slower in comparison to other adjectives such as big and little (see Carey Reference Carey, Gleitman and Wanner1982; Landau and Gleitman Reference Landau and Gleitman1985; Backscheider and Shatz Reference Backscheider, Shatz and Beals1993). Sandhofer and Smith (Reference Sandhofer and Smith1999) reported a longitudinal study in which they observed the following pattern: by 27 months, children are able to group color terms such as red, yellow, and blue; that is, at this age they are able to identify that these words belong to the same “lexical class,” but do not know the specific meaning of these words. That is, in tasks where children had to answer questions about the color of an object, children often chose the wrong color (but did not choose a word from a different lexical class, showing that they distinguish color terms from other categories). A few months later (between 28 and 29 months), children start demonstrating a better performance in comprehension tasks where they have to identify objects based on their colors. Approximately at 30.5 months, children start to use color to match objects in nonlinguistic tasks. For comparison, by 27 months children are successful in comprehension tasks with size adjectives.
The slow process of language acquisition of color words is attested in other lexical domains, such as number words (see Mix, Sandhofer, and Baroody Reference Mix, Sandhofer and Baroody2005:337). The literature reports that despite the fact that young children are able to recite number words at around two years of age (see Wynn Reference Wynn1990), their ability to match number words to the amounts that they correspond to emerges quite late (Le Corre and Carey Reference Le Corre and Carey2007; Sarnecka et al. Reference Sarnecka, Kamenskaya, Yamana, Ogura and Yudovina2007; Condry and Spelke Reference Condry and Spelke2008; Huang, Spelke, and Snedeker Reference Huang, Spelke and Snedeker2010). Before four years of age, children know some small number words but do not master the interpretation of larger numbers. For example, 2.5 year olds are ‘two-knowers’: they correctly associate the numeral “two” to quantities of two objects, but fail with higher numerals; a few months later it is reported that they become ‘three knowers’ (Huang, Spelke, and Snedeker Reference Huang, Spelke and Snedeker2013).
3.2.2 Test Phase (Critical Items)
After the pre-test phase, children participated in comprehension tasks in which we asked the name of colors in possessive constructions with increasing degrees of semantic embedding. Note that the pictures were still visible after the experimenter’s question. We tested three levels of semantic embedding:
‘Bowl’ Scenario
Level 1 
(11) Man ipit y’a Maria ma’e What color bowl Maria thing ‘What color is Maria’s bowl?’ Level 2 
(12) Man ipit y’a ijekoty’aawa Maria ma’e What color bowl friend Maria thing ‘What color is Maria’s friend’s bowl?’ Level 3 
(13) Man ipit y’a eki’yt ijekoty’aawa Maria ma’eaFootnote 4 What color bowl brother friend Maria thing ‘What color is Maria’s friend’s brother’s bowl?’
‘Basket’ Scenario
Level 1 
(14) Man ipit tamakari Pedro ma’ea What color basket Pedro thing ‘What color is Pedro’s basket?’ Level 2 
(15) Man ipit tamakari eki’yt Pedro ma’e What color basket brother Pedro thing ‘What color is Pedro’s brother’s basket?’ Level 3 
(16) Man ipit tamakari eki’yt ijekoty’aawa Pedro ma’ea What color basket brother friend Pedro thing ‘What color is Pedro’s friend’s brother’s basket?’
3.2.3 Results
Pre-School Group
The results for pre-school children (four children) are presented in Table 11.3. Each child answered two questions per level of embedding (one associated with the ‘bowl’ scenario and another associated with the ‘basket’ scenario).
Table 11.3 Percentage of correct answers per level of complexity (pre-school children)
| Level | Result |
|---|---|
| Level 1 | 25% |
| Level 2 | 37% |
| Level 3 | 62% |
The results suggest that the level of semantic embedding of possessive constructions did not impact children’s answers negatively. That is, children’s performance in this task seems to have actually improved as the experimenter moved to a more syntactically and semantically complex sentence. Their low performance in levels 1 and 2 could be an effect of being unsure about the name of the color for a particular object (as observed in the pre-test phase). This could also be an effect of the order of presentation of the critical items: as children got more comfortable with the task, their performance at each level improved.
Crucially, these results provide evidence that 4-year-old children can already manage complex possessive sentences, as observed in the results for level 3 where the possessor was composed of three nouns (‘What color is Pedro’s friend’s brother’s basket?’).
School-Age Group
In the 6-to-10-year-old group (children that are already in school), the performance of the participants at all levels was similar. Overall, children in this age group know the words for colors and know how to correctly interpret questions that involve multiple possessives. This is presented as follows:
Table 11.4 Percentage of correct answers per level of complexity (school-age children)
| Level | Result |
|---|---|
| Level 1 | 92% |
| Level 2 | 100% |
| Level 3 | 92% |
The results clearly do not suggest an effect of level of complexity given that children’s performance in those tasks was consistently high in all trials. One side note about this group is the existence of one child that answered the questions correctly, but answered them in BP. Nonetheless, this does not disconfirm that this child was able to understand what was being asked to her in Kawaiwete, as she provided the correct answers.Footnote 5
In sum, these results suggest that Kawaiwete children master complex possessive structures given their high performance in level 3 possessive phrases (‘What is Pedro’s friend’s brother’s basket’s color?’). These results are particularly interesting for two reasons. First, word order is free in Kawaiwete – including in possessive constructions – as we will discuss in the next section. Second, previous studies on syntactic recursion suggest that children have difficulties with this kind of construction in comprehension and production tasks (Roeper and Snyder Reference Roeper, Snyder, Di Sciullo and Delmonte2005; Roeper Reference Roeper2011; Pérez-Leroux et al. Reference Pérez-Leroux, Castilla-Earles, Béjar and Massam2012), as discussed in Section 4.1.
It is also important to note that the incorrect responses of children in this task are relevant to our discussion about the interpretation of complex possessive phrases. None of the children tested provided an answer that was compatible with a non-recursive/distributive interpretation for the question they were asked; that is, none of the children that participated in this study interpreted level 3 possessive phrases (‘What is the color of Pedro’s friend’s brother’s basket?’) as if we were asking about the color of three different baskets (Pedro’s basket, the basket of Pedro’s friend, or the basket of the brother of Pedro’s friend) as some children did in other languages, as reported by Roeper (Reference Roeper2011). As such, Kawaiwete children are interpreting these constructions as recursive constructions where just one basket (possessee) is owned by a ‘complex’ possessor.
In our study, when the Kawaiwete children did not answer a question correctly it could very well be because they were unsure about the name of the color for that object (as shown in the pre-test phase, Table 11.2) rather than a difficulty with complex possessive phrases. That would explain why the pre-school group performed better in level 3 tasks in comparison to levels 1 and 2. As discussed in Section 2, previous studies have reported that the acquisition of dimensional adjectives (big, little) occurs earlier than the acquisition of color terms. In view of this, in future tasks, we will include a different variable instead of color (size or form, for example) in order to check whether it was the variable ‘color’ that affected children’s answers in this task.
4 Word Order Inside Possessive Phrases
The literature on the Kawaiwete language has shown that its word order is free (see Dobson Reference Dobson1980, Reference Dobson1988; Gomes Reference Gomes2002, Reference Gomes2007; Faria Reference Faria2004). It seems that the most basic order is an SOV order, while the orders SVO and VSO are also productive:
| (17) | SOV kuima’e nga pira-a a’u |
| man 3sg fish-a eat | |
| ‘(The) man ate the fish’ |
| (18) | SVO kuima’e nga a’u pira-a |
| man 3sg eat fish-a | |
| ‘(The) man ate fish’ |
| (19) | VSO a’u kuima’e-a pira-a |
| eat man-a fish-a | |
| ‘The man ate fish’ |
In possessive constructions, the order of the possessor and possessee is also apparently free: the possessor may precede or follow the possessee:
| (20) | Maran te Maria y’a ipit |
| What Maria bowl color | |
| ‘What is Maria’s bowl’s color?’ [Maria bowl color] |
| (21a) | Man ipit y’a Maria ma’e |
| What color bowl Maria thing | |
| ‘What is Maria’s bowl’s color?’ [color bowl Maria] |
Furthermore, not only does the order between the possessee and possessor vary (compare 20 and 21a), but the possessee and possessor can be discontinuous (21b, 22b, and 23b). When discontinuous, the possessee precedes the possessor:
| (21b) | Man te y’a ipit Maria ma’ea |
| What bowl color Maria thing | |
| ‘What is Maria’s bowl’s color?’ [bowl color Maria] |
| (22a) | Man ipit tamakari Pedro ma’ea |
| What color basket Pedro thing | |
| ‘What is Pedro’s basket’s color?’ [color basket Pedro] |
| (22b) | Man te tamakari ipit Pedro ma’ea |
| What basket color Pedro thing | |
| ‘What is Pedro’s basket’s color?’ [basket color Pedro] |
| (23a) | Man ipit y’a ijekoty’aawa Maria ma’e |
| What color bowl friend Maria thing | |
| ‘What is Maria’s friend’s bowl’s color?’ [color bowl friend Maria] |
| (23b) | Man te y’a ipit Maria ijekoty’aawa ma’ea |
| What bowl color Maria friend thing | |
| ‘What is Maria’s friend’s bowl’s color?’ [bowl color Maria friend] |
We propose that possessive phrases are headed by a functional head (Poss) that is phonologically null. Poss selects a possessee complement, and the possessor is located in the specifier position of the phrase. Assuming a default head-complement order, this analysis derives the basic word order that was observed in preceding examples (possessee < possessor). However, the specifier can be extraposed to the right periphery of the NP, which derives another attested word order in possessive phrases:
(24)

5 Complex Embedding 2: Locative Phrases in Kawaiwete
As presented in the introduction, locative phrases can also be used to study recursion in Kawaiwete. Complex semantic embedding is also attested with locative phrases in this language, which are postpositional phrases:
| (25a) | Eira | je | ujan | arafa | pype | |
| honey | 1sg | put | bottle | posp | ||
| ‘I put honey in the bottle’ | ||||||
| (25b) | * Eira | je | ujan | pype | arafa | |
| honey | 1sg | put | posp | bottle | ||
In an elicitation session with two adult Kawaiwete speakers, the consultants saw a drawing that described one of two scenarios. In the first kind of scenario, several portions of a substance were distributed in several containers, which we will refer to as the conjunctive/distributive reading (see Roeper and Snyder Reference Roeper, Snyder, Di Sciullo and Delmonte2005; Roeper Reference Roeper, França and Maia2010). In the second kind of scenario, a single portion of a substance was located in a single container, which was itself recursively located in a series of other containers, which we will refer to as the recursive/‘matryoshka doll’ reading:
Distributive/conjunctive reading

Recursive ‘matryoshka doll’

The consultants were presented with a total of six items (three items per scenario). The scenarios were not accompanied by any verbal or written description. The participants saw only pictures (similar to the pictures in 26a and 26b) and had to provide their best description of what they were seeing. The sentences produced by the speakers are provided in the following, preceded by a verbal description of these scenarios in English:
Scenario 1 (conjunctive/distributive reading): someone put a flower inside a cup, and inside a bowl, and inside a pan and these three different containers are above a chair:
| (27a) | Ywotyra | je | omongy | y’a | pype, | |
| flower | 1sg | put.pl | bowl | inside (posp) | ||
| kanekũ | pype | japepo | pype, kanawa | ‘arimũ | ||
| cup | posp | pan | posp chair | posp |
Scenario 2 (‘matryoshka doll’ – recursive): someone put a flower inside a cup, and this cup is inside a bowl, and this bowl is inside a pan and this pan is above a chair:
| (27b) | Ywotyra | je | amyĩ kanekũ | pype, | |
| flower | 1sg | put cup | inside (posp) | ||
| y’a pype, | japepo | pype, kanawa ‘arimũ | |||
| bowl posp | pan | posp chair above | |||
Scenario 3 (conjunctive/distributive reading): someone put honey inside a bottle, which was put inside a bowl, which was put inside a box.
Scenario 4 (‘matryoshka doll’ – recursive): someone put honey inside a bottle, and this bottle is inside a bowl, and this bowl is inside a pan and this pan is inside a box:
| (28) | Eira | je | ujan | arafa | pype, | y’a | pype, |
| Honey | 1sg | put | bottle | posp | bowl | inside (posp) | |
| japepo pype | ka’aaranatã | pype | |||||
| pan posp | box | posp | |||||
In the examples above, we present two pairs of scenarios: in the first pair, we manipulated an object (ywotyra ‘flower’) and in the second pair we manipulated a substance (eira ‘honey’). One relevant question was whether speakers would provide different descriptions of the locative relation in distributive and recursive scenarios. Another relevant question was whether the nature of the content of the container (object versus substance) would affect their answers.
Examples (27a) and (27b) show that speakers differentiate distributive and non-distributive scenarios by using different verb forms. The verb ‘put’ in Kawaiwete has two forms: one that is associated with multiple events omongy ‘put (pl)’ (27a) and one – amyĩ ‘put’ – that does not specify whether the event was distributive or not. As such, the latter form is compatible with non-distributive/recursive scenarios as in (27b).
In (27a), three containers were lined up and each one contained a flower (distributive interpretation). A successful description of this scenario would consist of mentioning the three containers each containing a flower, but it would not require mentioning the containers in a particular order. In (27b), however, the order of the containers matters, as we are talking about containers contained in one another in a particular fashion (recursively). The contrast illustrated in (27a) and (27b) shows that the consultants were sensitive to the distinction between the recursive and the distributive scenarios as they provided different descriptions for each of them.
In scenarios 3 and 4, a substance was manipulated – eira ‘honey.’ Here, the consultants provided the same description for the recursive and distributive scenarios (28). Crucially, the order of presentation of the containers in the visual scenario was respected (which is a requirement for the description of a scenario such as 4 and optional for the description of a scenario such as 3). Note that the verb utilized in the scenarios that involved a substance ujan ‘put’ was different from the verbs utilized in the scenarios that involved an object ywotyra ‘flower’. For objects, the verb form depended on whether we were manipulating a plurality of objects or not (e.g., omongy ‘put’ is used only when a plurality of objects is manipulated and amyĩ ‘put’ is used when a single object is manipulated).
The sentences produced by the Kawaiwete speakers show that semantic recursion of locatives is attested in Kawaiwete as observed for complex possessive phrases. In locative phrases, the located entity (ywotyra ‘flower’ or eira ‘honey’) precedes the location and the location can be simple (if an object or substance is inside a single container, as exemplified in (25a) or complex (as in (27) and (28)):
(29)

Assuming that adpositions are head-final and that PPs are right-adjoined to the phrases they modify, the expected word order for the sentence in (29) would be:
| (30) | [[cup [[bowl [pan in] pp] in] pp] in] pp |
On the other hand, assuming left adjunction of PPs, the expected word order would be:
| (31) | [[[[[pan in] pp bowl] np in] pp cup] np in] pp |
None of these word orders correspond to the sentences that were spontaneously produced by the Kawaiwete consultants. However, if PPs are right- adjoined, recursive embedding of locative PPs results in center-embedding. A ban on center-embedding may then trigger the successive extraposition of PPs, which generates the attested word order:
(32)

6 Conclusions
In this chapter, we have shown that semantic recursion is attested both with possessive phrases and with locative phrases in Kawaiwete. In the first part of this chapter we saw that preliminary data suggest that children as young as four interpret recursive embedding of possessive phrases correctly and that they do not try to interpret multi-level possessive phrases as conjunctive/distributive. In future studies, we intend to manipulate conjunctive/distributive interpretations of complex embedding possessive and locative phrases in comprehension and production tasks. Production tasks will be pursued in the future in order to know whether children’s ability to comprehend this kind of structure (as discussed in Section 4) precedes their ability to produce them.
In addition, we have seen that the relation between word order and hierarchical structure is not transparent with locative phrases. However, we can maintain a recursive analysis of locatives assuming right adjunction and multiple extraposition.
1 Introduction
In the last decade the debate about the role of recursion in human languages (e.g., Hauser et al. Reference Hauser, Chomsky and Fitch2002; Everett Reference Everett2005) also inspired research on the acquisition of recursive constructions (Roeper and Snyder Reference Roeper and Snyder2004; Hollebrandse et al. Reference Hollebrandse, Hobbs, de Villiers, Roeper, Gavarró and Freitas2008; Limbach and Adone Reference Limbach and Adone2010; Pérez-Leroux et al. Reference Pérez-Leroux, Castilla-Earles, Béjar and Massam2012). Initially, prepositional phrases and genitive constructions received more immediate attention from researchers, since they seemed like good candidates to study the acquisition and processing of self-embedding (see Chapters 6, 7, 11, 13, and 14 in this volume). This chapter presents data on a different type of construction: self-embedded relative clauses in Wapichana, an Arawak language spoken in Roraima (Brazil) and in the southwest region of Guyana. In this volume, relative clauses are discussed both here and in Storto et al. (Chapter 13), who present data on Katiriana, a Tupi language. With two different language families represented, it is already possible to see that relative embedding varies considerably among Brazilian languages. These are just the first steps in understanding the multiple ways in which recursion can manifest itself in these less studied languages.
The Wapichana group in Brazil is estimated to consist of around 6500 people with roughly 40 percent of the population still speaking the language. The younger generations have direct contact with Portuguese, which is in most cases the dominant language. Some of the Wapichana speakers in Brazil also speak English and have strong ties to Guyana. Most communities in the Serra da Lua region, where the data collection took place, use both Wapichana and Portuguese in their daily lives. Similarly to the situation of other native American languages, there are very few monolingual speakers of Wapichana, who are mostly elderly members of the community. In the younger generation studied in this project, we could not find a single monolingual speaker.
This study looks at the interpretation of multiple-embedded relative constructions in Wapichana by speakers from different age groups, ranging from 8 to 64 years of age. Although all participants in our study showed some degree of bilingualism, the adults had more extensive contact with monolingual speakers and lived in communities that until 10 to 15 years ago did not have electricity or extensive exposure to TV and radio in the national language. Because the language contact situation is evolving very rapidly in Wapichana communities, studies that contrast adult grammars with the grammar of younger speakers can help shed some light on how the indigenous language could be changing given current contact situations.
As we show in Section 2, relative clauses in Wapichana differ from their counterparts in English and Portuguese because they lack a relative pronoun and show a different internal structure of constituents (see Section 2 for details). Wapichana presents an interesting case in which relative constructions can be headed by at least three different parts of speech (verbs, postpositions, and adjectives), which allows us to test attachment preferences based on the lexical properties of such heads. As far as we know, there are no studies that have looked into the interpretation of sequences of relative clauses, especially regarding the attachment preferences of the second clause.
This chapter has two distinct goals. The first one is to test the interpretation of multiple embedded relative clauses in a language that allows for different parts of speech to serve as phrasal heads for relative constructions. The second goal is to test a potential variability of interpretation patterns by speakers of different age groups to see if there are any potential changes in progress regarding such patterns, given the language contact situation described above. After this brief introduction, Section 2 presents the description of relative clauses in Wapichana with a proposed treatment using head-driven phrase structure grammar (HPSG) (Pollard and Sag Reference Pollard and Sag1994). In Section 3, we look at some recent studies on the acquisition of recursion and highlight some related studies done by other authors in this volume. Section 4 presents the study and its findings.
2 Relative Constructions in Wapichana
2.1 ‘–uraz’ as a Morpheme
Wapichana uses a morphosyntactic element (‘uraz’) to license relative constructions like in (2). By comparing matrix clauses, such as in (1), with relativized ones, we can see that ‘–uraz’ appears right after the head of the construction and changes its syntactic behavior in two distinct ways. The verb can no longer be the head of a finite matrix clause, and becomes the head of a relative clause that modifies its preceding noun, as shown in example (3).
| (1) | Zyn kaiwada-pa-n kuwam. |
| Girl wear-prog-in hat. | |
| ‘The girl is wearing a hat.’ |
| (2) | Daunaiur tyka-pa-n zyn kaiwada-pa-uraz kuwam. |
| Guy see-prog-in girl wear-prog-rel hat. | |
| ‘The guy is seeing the girl that is wearing a hat.’ |
| (3) | Zyn kaiwada-pa-uraz kuwam. |
| Girl wear-prog-rel hat. | |
| ‘The girl that is wearing a hat.’ |
Because Wapichana does not have copula verbs, other parts of speech can function as the heads of matrix clauses, such as adjectives (4) and postpositions (5). These lexical items can also be followed by ‘–uraz’ licensing embedded relative constructions that are not headed by verbs, such as in (6) and (7). Notice that ‘–uraz’ can appear right after the head of VPs, PPs, or AdjPs to form relative constructions without affecting the word order of the rest of the constituents.
| (4) | Karich barakau. |
| Book white. | |
| ‘The book is white.’ |
| (5) | Karichinhau miisa pa’auwa. |
| Books table on. | |
| ‘The books are on the table.’ |
| (6) | Un=tykap-nii karich barakau-uraz. |
| 1SG=see-NPRES book white-rel. | |
| ‘I saw the book that was white.’ |
| (7) | Un=tykap-nii karichinhau miisa pa’auwa-uraz. |
| 1SG=see-NPRES books table on-rel. | |
| ‘I saw the books that were on the table.’ |
We propose an HPSG (Pollard and Sag Reference Pollard and Sag1994) analysis that treats ‘uraz’ as a morpheme introduced by a post-inflectional lexical rule (Sag et al. Reference Sag, Wasow and Bender2003).
This rule changes the subcategorization frame of lexical items that could function as heads to matrix clauses, forcing them to behave as nominal modifiers.Footnote 1 One advantage of such a morphological analysis is that it avoids problems with potential discontinuous constituents that could emerge in a syntactic analysis of ‘uraz’ as a relative pronoun.
| (8) Post-inflectional lexical rule for ‘–uraz’. |
![]() |
There are some important characteristics of this rule that must be highlighted. First, it only applies to parts of speech that have a non-empty value for SUBJ, which means that in Wapichana they are potential heads for matrix clauses. Even in the case of postpositions, where they can vary in terms of the subcategorization patterns of SUBJ, only those that require some nominal element as SUBJ’s value can serve as the input to this rule. Second, by changing the value of VAL, mapping the value of SUBJ into the value of MOD, we disallow the lexical item to function as the head of a matrix clause. It now becomes a nominal modifier, which means that it has to be embedded in a construction with a noun.
There could be a potential problem with this rule if the noun that was being modified were to be the object of a verb in the relative clause instead of the subject, such as in example (9) for English. In this case, our lexical rule would not allow for such constructions to be licensed. However, in Wapichana ‘–uraz’ is restricted to cases where in English the relative pronoun would function as the subject of the relative clause. In object cases, Wapichana uses a combination of topicalization with demonstratives to express the same meaning, as we can see in (10), and does not allow for the use of ‘–uraz’ in the embedded construction, as in (11).
| (9) | The girl likes the guy that I saw. |
| (10) | Zyn naydap wyryy daunaiur un=tykap-nii . |
| Girl like thisDEIC boy 1ps=see-NPRES | |
| ‘The girl likes the guy that I saw.’ |
| (11) | *Zyn naydap (wyryy) daunaiur un=tykap-nii-uraz . |
| Girl like (thisDEIC) boy 1ps=see-NPRES-rel | |
| ‘The girl likes the guy that I saw.’ |
2.2 Embedding and Ambiguity
In Wapichana, ‘–uraz’ can be used in multiple-embedded relative constructions. For example, the sentence in (2) can itself function as a relative clause embedded in a sentence like (12).
| (12) | Un=parada daunaiur at tyka-pa-uraz zyn kaiwada-pa-uraz kuwam. |
| 1SG =speak guy to see-prog-rel girl wear-prog-rel hat. | |
| ‘I spoke to the guy that was seeing the girl that was wearing a hat.’ |
It is important to notice that examples like (12) are in principle ambiguous, where either the girl or the guy could be wearing the hat. These two distinct readings will depend on whether the speaker interprets the lower clause (‘that was wearing a hat’) as modifying the adjacent noun in the embedded clause preceding it (‘the girl’), or modifying the noun in the matrix clause (‘the guy’). From now on, we will call the first interpretation (where the guy saw the girl and the girl was wearing a hat) “the embedded reading,” and the second one (where the guy both saw the girl and was wearing a hat) “the conjunctive reading.”
Based on preliminary findings during elicitation sessionsFootnote 2 that suggested different interpretation preferences by our informants, we decided that for the purpose of this study we were going to explore four different combinations of sequences for relative constructions. The first one is illustrated in (12), where both relative clauses are headed by verbs (V+V). The other ones have the following combinations of embedded heads: (13) verb followed by adjective (V+Adj); (14) verb followed by postposition (V+P); and (15) postposition followed by postposition (P+P).
| (13) | Py=aida un=ati kyty’uzu niki-pe-uraz kwazaz ko’oriu-uraz. |
| 2SG=show 1ps=to bird eat-prog-rel snake green-rel. | |
| ‘Show me the bird that is eating the snake that is green.’ |
| (14) | Py=aida un=ati kiberu niki-pe-uraz tarabaru tabaii |
| 2SG=show 1ps=to frog eat-prog-rel fly table | |
| pa’uwa-uraz. | |
| on-rel. | |
| ‘Show me the frog that is eating the fly that is on the table.’ |
| (15) | Py=aida un=ati arimeraka chakui dazba-uraz dazuan dia’a-uraz. |
| 2SG=show 1ps=to dog toucan next to-rel basket in-rel. | |
| ‘Show me the dog that is next to the toucan that is in the basket.’ |
Notice that the ambiguity exists in all examples. In (13) either the bird or the snake can be green, in (14) either the frog or the fly can be on the table, and in (15) either the dog or the toucan could be in the basket.
Out of the four conditions we explore in this chapter, only two (P+P and V+V) would be classified as instances of recursion if we follow the definitions presented by Roeper (Reference Roeper2011), since the same category needs to appear in both relative clauses to obey Roeper’s criteria. For those two conditions, what we are calling the “conjunctive reading,” Roeper would classify as “direct recursion,” and what we are describing as “embedded reading,” he would call “indirect recursion.”Footnote 3 Although the other two conditions (V+P and V+Adj) might not represent instances of recursion according to Roeper’s criteria, their ambiguity also points to the issue of attachment preference on the part of the speaker, i.e., if the second relative clause modifies its adjacent noun or if it forms a coordinated construction with the first relative clause where both of them modify the same noun, as described in the examples above.
3 Some Studies in Acquisition
To the best of our knowledge, there are no studies on either processing or acquisition that have looked into the interpretation patterns for the attachment of the lower clause when two relative clauses are presented in a row. This prevents us from directly comparing our results with previous findings. The acquisition of relative clauses by children has been studied before in different languages (e.g., Corrêa Reference Corrêa1995; Hamburger and Crain Reference Hamburger, Crain and Kuczaj1982; Adani Reference Adani2011; Sevcenco and Avram Reference Sevcenco and Avram2012, among others). However, as far as we know, there are no studies that looked into the interpretation of multiple embedded relative clauses, such as the ones in this chapter. In this section we review some previous studies that have looked into the acquisition of other constructions that show recursive properties, and we highlight some studies presented by other authors of this volume.
Limbach and Adone (Reference Limbach and Adone2010) studied the acquisition of recursive possessive phrases in English and showed that children as early as 3 years old already show instances of adult-like interpretations, though not with the same consistency in performance as adult speakers. In their experiment they used stories where the characters represented by little dolls had different objects. Their scenarios allowed for five different types of answers, as illustrated in Figure 12.1 taken from Limbach and Adone (Reference Limbach and Adone2010, p.5).

Figure 12.1 Limbach and Adone scenario
Their results also showed that 3 year olds have a tendency to drop one of the DPs, while 4 and 5 year olds provide a high number of conjunctive interpretations. Another interesting finding is that non-native speakers’ recursive interpretations are significantly below native ones, with only 63 percent of recursive responses.
Terunuma and Nakato (this volume) also looked into the acquisition of recursive genitives by Japanese children. They designed two experiments that consisted of participants answering questions based on pictures with multiple characters. Their target questions were about the color of the items using sentences that varied from one to four genitives, such as in Terunuma and Nakato (this volume).Footnote 4
| (16) | Shiro-san-no kodomo-no tomodachi-no inu-no fuusen-wa |
| Shiro-gen child-gen friend-gen dog-gen balloon-top | |
| nani-iro kana? | |
| what-color q? | |
| ‘What color is Shiro’s child’s friend’s dog’s balloon?’ |
Their results suggest the existence of three developmental stages in the acquisition of genitive constructions in Japanese. In stage 1 only single possessives would be allowed. In stage 2 two possessives are interpreted correctly, and finally in stage 3 more than two possessive phrases are accepted.
Leandro and Amaral (Reference Leandro and Amaral2014) describe the structure of multiple embedded genitives in Wapichana, and provide the results of two experiments with children and adults, both in Brazil and in Guyana. Their second experiment was done with monolingual (English) and bilingual (English and Wapichana) speakers in Guyana and used a similar methodology as the one presented above for Terunuma and Nakato (this volume). Participants had to look at a picture with multiple characters and their objects, while hearing a brief story describing the characters. They then had to answer questions that contained up to four genitives about the objects’ colors, as in (17).
| (17) | Xa’apauran Cedrick dadukuu minahyda’y yza bala-n |
| What Cedrick sister friend domestic animal ball-gen | |
| tan? | |
| color? | |
| ‘What color is Cedrick’s sister’s friend’s dog’s ball?’ |
Their results showed that adult speakers of Wapichana interpret multiple embedded genitives the same way as adult English speakers do, and that bilingual children (Wapichana – English) outperformed monolingual English-speaking children in the interpretation of recursive genitives, as bilinguals more easily understand constructions with more than two embedded genitives.
Pérez-Leroux et al. (this volume) studied the acquisition of PP modification in DPs by looking at two different types of constructions: the recursive PP modification, as in (18), where the alligator is in the water, and the double modification of a single noun, as in (19), where the plate is under the table. According to them, by comparing double and simple embedding, it can be determined: “whether children’s structural representations of complex DPs are continuous to adults’ and whether children have a bias towards less embedded representations” (p.297).
| (18) | [The bird [on the alligator [in the water]]] |
| (19) | [The plate [with oranges] [under the table]] |
Their results show that both children and adults produce target descriptions to their test items twice as often to non-recursive modified NPs when compared to the recursive ones. They argue that recursion directly contributes to complexity “beyond the referential demands of double modification.”
4 Current Study
As we mentioned in Section 2, all sentences with double relative embedding can be ambiguous depending on the attachment of the lower clause. Given the four possible combinations presented in examples (12), (13), (14) and (15), our research questions are:
1. Will different types of embedded heads yield different interpretation patterns by adult speakers? In other words, is there a specific sequence of relative clauses (based on their lexical heads) that will favor multiple embedding? Our initial hypothesis is that there will be no difference in patterns of interpretation for ambiguous relative clause attachment.
2. In case there is a pattern in the adult grammar that favors the recursive reading, will this pattern be found in the grammar of younger speakers who have been exposed to Portuguese earlier on in life?
In order to test the preferred interpretation of the four different kinds of clauses presented in Section 2, we used a picture matching test. Participants saw three pictures while hearing a sentence that described one of the scenes in them. They then had to choose the picture that was best described by the sentence. There were twelve situations (test items) in total with three items per condition, i.e., per type of sequence of embedded clauses as presented above. The experiment was programmed in PsychoPy (Peirce Reference Peirce2007), and run with sixty-six speakers between the ages of 8 and 62. The twelve items and the fillers were randomly presented to participants. Figure 12.2 and the sentence in (20) show an example of one of the test items for the V+V condition.
All pictures had three possible scenarios. The first one reflected the interpretation consistent with the embedded reading (low attachment), as illustrated by picture 2 in Figure 12.2, where the girl is wearing the hat. The second one depicted the interpretation consistent with the conjunctive reading, such as in picture 1 (Figure 12.2), where the guy is wearing a hat. The third one depicted a situation where the scenario described by one of the relative clauses was not true. In the following example, the situation described by the lower relative clause would be true (the girl was wearing a hat), but the first part of the utterance was not true (the guy was not seeing the girl).

Figure 12.2 Example of test item (V+V)
| (20) | Py=aida un=ati daunaiur tyka-pa-uraz zyn kaiwada-pa-uraz |
| 2SG=show 1SG=to guy see-prog-rel girl wear-prog-rel | |
| kuwam. | |
| hat. | |
| ‘Show me the guy that is seeing the girl that is wearing a hat.’ |
| (21) | Py=aida un=ati daunaiur zyn dazba-uraz ky’ba paawa’a-uraz. |
| 2SG =show 1SG=to guy girl next to-rel rock on-rel. | |
| ‘Show me the guy that is next to the girl that is on the rock.’ |
Figure 12.3 shows an example of a test item for another condition (P+P), where both relative clauses are headed by postpositions. Again, we see three possible scenarios. Picture 1 requires the embedded reading, picture 2 illustrates the conjunctive reading, and picture 3 is a distractor. The sentence that was used as the stimulus is presented in example (21).

Figure 12.3 Example of test item (P+P)
4.1 Results
As Figure 12.4 shows, there was a clear preference for the embedded reading in cases where both relative clauses were headed by verbs. For this condition, 87 percent of the participants chose the interpretation in which the lower clause modified the immediately preceding noun. Our results also show that the other two conditions where the verb was the head of the first relative clause favored the embedded interpretation. The only condition where there was no clear preference for the embedded interpretation was the one with verbless relative constructions. Participants older than 14 years old chose the embedded reading 73 percent of the time for conditions V+Adj and V+P, while condition P+P only accounted for 45 percent of embedded interpretations.

Figure 12.4 Percentage of embedded readings for 14 year olds and over
We ran a Kruskal-Wallis one-way analysis of variance with the scores for the four conditions, and the overall results showed that the differences are statistically significant (H=20.733, 3 d.f., p<0.001). When we check the paired-group comparisons to look at the normal ranges of the rank differences between conditions, we see that V+V and P+P differ significantly from all other conditions, and the only difference that is not significant is between V+Adj and V+P.
We now turn to the results by younger speakers. We grouped younger participants within three groups: (i) 8 and 9 year olds (N=17), (ii) 10 and 11 year olds (N=11), (iii) 12 and 13 year olds (N=15). The decision to include all participants at the age of 14 and above in the “adult group” was based on the analysis of the data that showed that after the age of 14 there were no statistically significant differences in participants’ responses.
Our results indicate that out of the four conditions we included in the experiment, only the one where both relative clauses were headed by verbs showed any significant difference in the interpretation patterns among groups.

Figure 12.5 Percentage of embedded readings per condition for all groups
We ran a Kruskal-Wallis one-way analysis of variance on the results by individual group within each condition. The differences in interpretation among the four groups for condition P+P was not statistically significant (H=3.361, 3 d.f., p=0.3392), with the 8–9-year-old group giving the embedded readings 34 percent of the time, the 10–11 year olds 43 percent and the 12–13 year olds 47 percent. The differences for the V+P readings were even smaller and also not statistically significant (H=1.637, 3 d.f., p=0.65101), with adults giving the embedded interpretation 73 percent of the time, 8–9 year olds 72 percent, 10–11 year olds 64 percent and 12–13 year olds 80 percent. Similar results are found for the V+Adj condition with adults providing an embedded reading in 73 percent of their responses, 8–9 year olds in 65 percent, 10–11 year olds in 52 percent and 12–13 year olds in 74 percent, where again the differences among the results are not statistically significant (H=3.536, 3 d.f., p=0.31608).
The V+V condition is the only one where we can find a statistically significant difference in the interpretation patterns among the four groups (H=20.868, 3 d.f., p<0.001). When paired-groups comparisons are analyzed, we find that the only group whose results vary from all others is that of the 8–9 year olds. It is an interesting fact that what seems to be the construction that triggers the largest numbers of non-ambiguous readings (favoring embedding) in the adult grammar does not have the same status in the grammar of 8 and 9 year olds. Although we do not have enough data from younger speakers to make such claims, these results seem to agree with the hypothesis presented by Roeper (Reference Roeper2011) and Terunuma and Nakato (this volume) about a possible two-step (or three-step) development in the acquisition of recursive constructions from more conjunctive interpretations to more recursive ones.
5 Conclusion
In this chapter we presented the structure of relative clauses in Wapichana that are formed by the morpheme ‘–uraz’ in multiple embedded relative constructions. Relative clauses in Wapichana can be headed by different lexical categories (verbs, adjectives and postpositions), and when more than one relative clause is used in the same sentence, there could be potential ambiguities regarding the noun that is being modified by the second clause, as shown in Section 2.2.
We also provided the results of a comprehension experiment we used to test attachment preferences in sentences with more than one relative clause. The experiment used required participants to select a picture that depicted situations in which the second relative clause could be modifying one of the two available preceding nouns. Our results showed that whenever the first relative clause is headed by a verb, there is an overall preference on the part of speakers to interpret the second relative clause as modifying the embedded noun adjacent to it (what we called the “embedded reading”). In cases where there are two verbless relative constructions (P+P), participants did not provide any consistent preference for attachment patterns.
As far as we know, this is the first time that the interpretation of sentences with two relative clauses has been tested. Therefore, we could not compare the results for Wapichana with those of other languages. For future work, it would be interesting to run similar experiments in Indo-European languages with relative pronouns to see if any attachment preferences exist in those languages.
In this chapter, we aim to describe embedding and multiple embedding involving relative clauses in Karitiana, a Tupian language of the Arikém branch spoken by approximately 400 speakers in the state of Rondônia, Brazil.Footnote 1 Specifically, we will show some examples of relative clauses with two levels of embedding. Discussing this data in light of new data gathered in a comprehension task, we claim that they are true cases of subordination instead of simple conjoined clauses.
A brief summary of constituent order and the structure of Karitiana clauses is presented in Section 2. Since this chapter focuses on relative clause embedding, Vivanco’s (Reference Vivanco2014) thesis on the internal structure of relative clauses in Karitiana is reviewed in Section 2.1. As the reader will see in the following sections, the oblique morpheme {–ty} is extremely important for the analysis undertaken here. Because of that, Karitiana’s argument structure and the status of this morpheme will be discussed in Section 2.2, with special attention given to the cases involving relative clauses. Section 3 presents interpretations and judgments given by native speakers to multiple-embedded clauses collected in an experimental task. Section 4 concludes the chapter.
1 Properties of Relative Clauses in Karitiana
Karitiana has been described as an ergative language (Landin Reference Landin and Dooley1984). Ergativity is unmarked in arguments, but is evident in verb morphology − the intransitive subject and the direct object agree with the verb in main clauses – and in wh-extraction strategies, which are different from ergative and absolutive arguments (Storto Reference Storto1999). Storto (Reference Storto1999) described Karitiana as a language in which transitive main clauses are verb-initial (VOS and VSO) or verb-second (SVO or OVS) and the verb is inflected with agreement, tense, or mood affixes, whereas embedded clauses are verb-final (SOV and OSV) and have bare verbs, without person agreement, tense, or mood morphology.Footnote 2 There are no overt nominalizers in embedded clauses in general, except in clauses that serve as complements of the copula in copular and cleft sentences.Footnote 3 There are no relative pronouns or complementizers in Karitiana relatives.
Since aspect is the only functional head that may project above the verb phrase in embedded clauses, Storto (Reference Storto1999) considers them to be aspectual phrases (AspPs). The structure of a subject relative clause is given in Figure 13.1.

Figure 13.1 Subject relative clause
Karitiana relative clauses have typological characteristics of both externally headed and internally headed clauses (Culy Reference Culy1990; de Vries Reference Vries2002). The former is true because the head of a relative clause in natural production in the language is always fronted (Storto Reference Storto1999), which is not common in languages with head-internal relatives. When a transitive relative clause has a subject as its head, the order is SOV (as in (3) and in Figure 13.1), and when the head is the object, the order is OSV (as in (4) and in Figure 13.2). In the latter, the verb is prefixed by the object focus (OFC) morpheme {ti–}, obligatory in object relatives as well as in focus and wh-extraction of objects (Storto Reference Storto1999).

Figure 13.2 Object relative clause
According to Storto (Reference Storto1999), the behavior of internally headed relatives can be seen when case-marking on the head is related to the embedded verb instead of the main verb. Indeed, we know from the literature that in some languages, case-marking on the head is a main piece of evidence to distinguish between head-internal and head-external relatives. This can be illustrated by the following data from Ancash Quechua. This language has both internally and externally headed relatives and, when the head is external, the case-marking on the head is related to the main verb. In internally headed relatives, as in (2), the head is marked with the case morphology demanded by the embedded verb:
| (1) | [[nuna | Øi | ranti-shqa-n] | bestyai] | alli | bestya- m | ka-rqo-n | ||||||
| man | buy-perf-3 | horse.nom | good | horse-evid | be-past-3 | ||||||||
| ‘The horse that the man bought was a good horse.’ | |||||||||||||
| (2) | [nuna | bestya-ta | ranti-shqa-n] | alli | bestya-m | ka-rqo-n | |||||||
| man | horse-acc | buy-perf-3 | good | horse-evid | be-past-3 | ||||||||
| ‘The horse that the man bought was a good horse.’ | |||||||||||||
If sentences (3) or (4) were head-external relatives, they could have the external head taso marked with the oblique case {–ty} required by the main verb so’oot ‘to see’ when it is used with an object,Footnote 4 but this is not what we find. Instead, the oblique suffix applies to the whole clause:
| (3) | Y-py-so´oot-yn | yn | [taso pikom oky]-ty |
| 1-assert-see-nfut | I | [man monkey kill]-obl | |
| ‘I saw the man who killed the monkey.’ | |||
| (4) | Y-py-so´oot-yn | yn | [taso ombaky ti-oky]-ty |
| 1-assert-see-nfut | I | [man jaguar ofc-kill]-obl | |
| ‘I saw the the man who the jaguar killed.’ | |||

Figure 13.3 Simplified tree (without tense, agreement, and mood) of (3)Footnote 5
We are aware that this argument is not conclusive, since languages do not necessarily mark the head of an external relative with case. Also, oblique marking is not structurally case assigned by the main verb. Nonetheless, the verb has an oblique argument and this argument is the whole clause, which is compatible with a head-internal analysis.
Fronting of the head in relatives is used by speakers in their production, possibly to avoid ambiguity between subject and object relatives, but we have recently discovered, through experimental means, that it is possible for speakers to produce non-fronted heads as well (Vivanco Reference Vivanco2014). We conclude that, since externally headed relatives cannot have non-fronted heads, Karitiana relatives should be analyzed as internally headed.
In Section 1.1 we show in greater detail the results of the experiments that corroborate the head-internal analysis of relative clauses.
1.1 Vivanco (Reference Vivanco2014)
In a task inspired by Labelle’s (Reference Labelle1990) experiment, Vivanco’s (Reference Vivanco2014) fourteen Karitiana subjects had to choose one of two pictures presented to them, and then they had to tell the researcher, using a Karitiana sentence, which of the pictures they had chosen. These pictures depicted two identical characters or objects that could only be differentiated through the action of another element in the scene:
| (5) | Researcher: Here we have two T-shirts. Ana sewed this one over here [point to the one on the left] and Luciana sewed this one over there [point to the one on the right]. Pick one of the T-shirts and tell me which one you chose. |
| Subject: [intended production] ‘I chose the T-shirt that Ana/Luciana sewed’. |

Figure 13.4 Context for an object relative
Altogether, there were twenty contexts suited for the production of relative clauses (ten for subject and ten for object relatives).
The results show that, although there is a strong preference for having the head of the relative at the beginning of the clause, it is also possible to have non-fronted heads. In subject relatives, the majority of the data obtained consist of SOV relatives, but OSV subject relatives were also produced. Examples of each structure are presented in (6) and (7):
| (6) | Subject relative with SOV word orderFootnote 6 |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [taso | him | by-hip]-i-ty |
| I | 3-DECL-cop-nfut | nmlz-want-abs.agr | [man | meat | caus-cook]-ep-obl |
| ‘I want the man who cooked the meat.’ | |||||
| (7) | Subject relative with OSV word order |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [opi | jõ nso | by-’it]-i-ty. |
| I | 3-DECL-cop-nfut | nmlz-want-abs.agr | [earring | woman | caus-do]-ep-obl |
| ‘I want the woman who made the earring.’ | |||||

Figure 13.5 Word order distribution in subject relatives (n = 115)
The word order variation observed in the experiment as a whole was even greater in object relatives. The formerly reported OSti-V word order was the preferred structure, but other possibilities were also produced: a non-initial head (SOti-V), a verb without the OFC morpheme (OSV), and the latter two conjugated (SOV). In the following are examples of these four sentential types produced by speakers:
| (8) | OSti-V object relative |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [gijo | Luciana | ti-tak]-a-ty |
| I | 3-DECL-cop-nfut | nmlz-want-abs.agr | [corn | Luciana | ofc-grind]-ep-obl |
| ‘I want the corn that Luciana ground.’ | |||||
| (9) | SOti-V object relative |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [Ana | pykyp | ti-pipãrama]-ty |
| I | 3-DECL-cop-nfut | nmlz-want-abs.agr | [Ana | clothes | ofc-sew]- obl |
| ‘I want the clothes that Ana sewed.’ | |||||
| (10) | SOV object relative |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [Ana | gok | amangã]-ty |
| I | 3-DECL-cop-nfut | nmlz-want-abs.agr | [Ana | manioc | plant]-obl |
| ‘I want the manioc that Ana planted.’ | |||||
| (11) | OSV object relative |
| Yn | Ø-na-aka-t | i-pyting-Ø | [ambi | taso | by-’a]-ty |
| I | 3-decL-cop-nfut | nmlz- want-abs.agr | [house | man | caus-do]-obl |
| ‘I want the house that the man built.’ | |||||

Figure 13.6 Word order distribution in object relatives (n = 103)
Vivanco concludes that, since externally headed relative clauses cross-linguistically cannot have their heads in other positions besides the left or right periphery of the clause, it makes sense to classify Karitiana relative clauses as internally headed. Head frontalization in Karitiana seems to be similar to that described in Yuman languages (Gorbet Reference Gorbet and Gorbet1976; Basilico Reference Basilico1996) in that it is not an essential operation for relative clause formation, but is employed in relative clauses that are ambiguous, in order to make them more explicit.
Note that in this chapter we work solely with the clauses that speakers use in natural production, i.e., SOV for subject relatives and OSti-V for object relatives. We choose to do so because we are not certain of the reasons why other word orders arose in Vivanco’s experiments. One of the sources of concern is that all of Vivanco’s subjects were animate and her objects were inanimate, which unambiguously identifies each argument in her relatives. We would like to know, for instance, whether the variation in word order would also occur if both subjects and objects were proper names of humans, a condition in which ambiguity arises. Until the conditions for the variation found by Vivanco are better understood, we prefer to work with the orders that are naturally produced.
2 Constituent Order and Clause Structure in Kotiria
2.1 Relative Clauses as Oblique Objects of the Main Verb
In this section, we review the arguments that support the analysis of some verbs in Karitiana being intransitive and taking optional oblique arguments. This analysis is crucial to us, because the strategy of multiple embedding used in our data involves a main verb of this type that takes a relative as its oblique object. We also show at the end of the section that relatives marked by the oblique suffix {–ty} are not adjunct adverbial clauses, but rather complements of an oblique postposition.
Storto and Rocha (Reference Storto, Rocha, Queixalos, Telles and Bruno2014) have shown that the Karitiana language may be analyzed as having three kinds of verbs: intransitive verbs, consisting of two subtypes: (i) simple intransitive verbs and (ii) intransitive verbs with experiencer subjects and optional oblique objects; transitive verbs; and ditransitive verbs.
| (12) | Simple intransitive |
| ∅-pyr- otam-y-n João 3-assert-arrive-ep-nfut João ‘João arrived.’ | |
| (13) | Intransitive verbs with experiencer subject and oblique object | ||
| y-py-so´oot-y-n | yn | (pikom-ty) | |
| 1-assert-see-ep-nfut | I | (monkey-obl) | |
| ‘I saw (the monkey).’ | |||
| (14) | Transitive verb | ||
| ∅-pyry´y-dn | yn | asyryty | |
| 3-assert-eat-nfut | I | banana | |
| ‘I ate the banana.’ | |||
| (15) | Ditransitive verb with an oblique theme |
| y-pyry-hit-y-n taso (boet-e-ty) | |
| 1-assert-give-ep-nfut man (necklace-ep-obl) | |
| ‘The man gave me a necklace.’ | |
In order to define the behavior of verbs in each of these classes, the authors tested them in causative, passive, and copular constructions. It has been observed that only intransitive verbs (such as (12) and (13)) may be causativized by the morpheme {m–} (as (16) and (17)), and only they may occur as the head of the copular complement, which is a nominalized small clause, as exemplified in (18) and (19). Examples (20) and (21) show that neither transitive nor ditransitive verbs are grammatical in such constructions:
| (16) | y-pyry-mb-otam-y-n 1-assert-caus-arrive-ep-nfut ‘John made me arrive.’ | yn I | John John |
| (17) | y-py-m-so’oot-y-n 1-assert-caus-see-ep-nfut | õwã (pikom-ty) child monkey-obl | |
| ‘The child made me see the monkey.’ / ‘The child showed me the monkey.’ | |||
| (18) | John ∅-na-aka-t | i-otam-∅ | |
| John 3-decl-cop-nfut | nmlz-arrive-abs.agr. | ||
| ‘John arrived.’ | |||
| (19) | õwã ∅-na-aka-t | i-so’oot-∅ | (pikom-ty) |
| child 3-decl-cop-nfut | nmlz-see-abs.agr. monkey-obl | ||
| ‘The child saw the monkey.’ | |||
| (20) | *∅-pyry-m-’y-n | ti’y taso | |
| 3-assert-caus-eat-nfut | food man | ||
| (21) | *ti’y ∅-na-aka-t | i-’y-t | |
| food 3-decl-cop-nfut | nmlz-eat-abs.agr. | ||
Furthermore, transitive or ditransitive verbs may always be passivized by the addition of the prefix {a–} undergoing a decrease of valence, as in (22). The passive prefix is ungrammatical with intransitive verbs, such as in (23) and (24):
| (22) | ∅-pyr-a-’y-dn 3-assert-pass-eat-nfut | asyryty banana |
| ‘The banana was eaten’ | ||
| (23) | *∅-pyr-a-otam-y-n 3-assert-pass-arrive-ep-nfut | João João |
| (24) | *∅-pyr-a-so’oot-y-n 3-assert-pass-see-ep-nfut | õwã (boet-e-ty) child (necklace-ep-obl) |
In the following examples, we can see that relative clauses (inside square brackets) are embedded under two types of main verbs in Karitiana:
| (25) | Yn | Ø-naka-´y-t | [kinda ‘o | Maria | ti-amangã] | |||||
| I | 3-decl-eat-nfut | [fruit | Maria | ofc-plant] | ||||||
| ‘I ate the fruit that Maria planted.’ | ||||||||||
| (26) | Y-py-so’ oot-y-n | yn | [kinda ‘o | Maria | ti-amangã]-ty | |||||
| 1-ass-see-ep-nfut | I | [fruit | Maria | ofc-plant]-obl | ||||||
| ‘I saw the fruit that Maria planted.’ | ||||||||||
In (25) we know for sure that the relative clause is the complement of the transitive main verb because it corresponds to its direct object, but clauses suffixed by oblique case such as in (26) are not in complement position, because the main verb so’oot ‘to see’ is intransitive by all valence diagnostics mentioned in this section (Rocha Reference Rocha2011; Storto and Rocha Reference Storto, Rocha, Queixalos, Telles and Bruno2014) and requires that any optional object be marked as oblique.Footnote 7
When a relative clause occurs as an oblique object, it is neither a direct object nor an adjunct. The syntactic status of an oblique argument clause is not the same as that of an adjunct clause because adjunct adverbial clauses do not occur in argument position, whereas relative clauses do (Storto Reference Storto2012). Furthermore, adjunct clauses and relatives differ in that the former require that the adverbializer suffix {–t/–Ø} and the latter are ungrammatical with that suffix (Rocha Reference Rocha2013). Whatever the syntactic analysis given to oblique relative clauses may be, it must be the same that is given to indirect objects of ditransitive verbs (Storto Reference Storto2012), because valence diagnostics treat ditransitive verbs as transitive whose optional indirect object (the theme) is marked with the same oblique suffix {–ty} (Storto and Rocha Reference Storto, Rocha, Queixalos, Telles and Bruno2014). In this chapter, we consider oblique arguments to be introduced by a postpositional head. The postposition, being external to the VP, adds an optional indirect object to the argument structure of an intransitive or transitive verb in such cases.
In the remainder of this section, we present some of the evidence presented by Rocha (Reference Rocha2013) to confirm that adverbial clauses in Karitiana (29–30) must receive an adverbializer suffix {–t/–Ø}, whereas relative clauses (27–28) are ungrammatical with such morphology:
| (27) | Yn | ∅-na-otet-∅ | [ip | õwã ti-´y pasagngã tyka] |
| I | 3-decl-cook-nfut | [fish | child ofc-eat posterior mot.impf] | |
| ‘I cooked the fish that the child is going to eat.’ | ||||
| (28) | *Yn ∅-na-otet-∅ [ip õwã ti-´y pasagngã tyka-t] |
| I 3-decl-cook-nfut [fish child ofc-eat posterior mot.impf-advz] |
| (29) | [gok jõnso amangã tyki’oo-t] Ø-na-oky-t him taso |
| [manioc woman plant prog.impf-advz] 3-decl-kill-nfut hunt man | |
| ‘While the woman was planting manioc, the man killed the hunt.’ | |
| (30) | *[gok jõnso amangã tyki’oo] Ø-na-oky-t him taso |
| [manioc woman plant prog.impf] 3-decl-kill-nfut hunt man |
This analysis is further confirmed by Sanchez-Mendes’ (Reference Sanchez-Mendes2013, Reference Sanchez-Mendes2014) morphemic analysis of adverbs in Karitiana as taking a suffix {–t}:
| (31) | jõnso women | Ø-naka-ot-Ø 3-decl-bring- nfut | ese kanda-t water a lot-advz | SVOAdv |
| ‘Women brought a lot of water (many times).’ | ||||
| (32) | Maria Maria | ∅-naka-kydn-∅ pita-t 3-decl-wait- nfut a lot-advz | SVAdv | |
| ‘Maria waited a lot’ | ||||
Sanchez-Mendes’ examples did not show the zero allomorph of the adverbializing morpheme because in her dissertation all of the roots suffixed by it ended in vowels, and the zero allomorph is conditioned by consonant-final roots. Furthermore, this adverbializing suffix {–t/–ø} displays a different morphophonological behavior when compared with the oblique suffix {–ty}: the latter triggers vowel epenthesis when it occurs after a non-nasal consonant-final root, whereas the former triggers the zero allomorph in that same environment. These phonological facts are important because they show that the oblique suffix is not partially formed by the adverbializing morpheme {–t} plus a putative suffix {–y}.
Independent of the status of the relative clause – direct or oblique argument of the main verb – its internal structure apparently seems to be the same: one in which the head moves to the left edge of the clause. In the following section, we examine some sentences in which relative clauses marked with an oblique postposition may differ from non-oblique relatives. All sentences presented in the next section were collected through direct elicitation: we gave our informants a single or multiple-embedded sentence in Portuguese, which they had to translate into corresponding Karitiana sentences. These sentences were later manipulated in order to see if some morphemes could be added or omitted and if the positions of the embedded clauses were interchangeable.
2.2 Oblique Heads of Oblique Relatives
Note that sentences with oblique relative clauses such as (33) may alternatively be realized with an oblique suffix on the head of the relative co-occurring with the oblique suffix at the end of the clause:
| (33) | Y-py-so’ oot-y-n | yn | [kinda ‘o]-ty | [Maria | ti-amangã]-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut | I | [fruit]-obl | [Maria | ofc-plant]-obl | |
| ‘I saw the fruit that Maria planted’ | |||||
One might think that this case is a juxtaposition or conjunction between a phrasal oblique argument kinda ‘o and a clausal oblique argument (Maria tiamangã) with a null object. This would be a plausible analysis because we know independently that null heads are allowed in free relatives with an indefinite reading (as in (34)):
| (34) | Y-py-so’ oot-y-n | yn | [Maria | ti-amangã]-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut | I | [Maria | ofc-plant]-obl | |
| ‘I saw what Maria planted’ | ||||
However, if the juxtaposition or conjunction analysis were correct, the order between the two oblique noun phrases could be exchanged, and this is not the case as a comparison between (33) and (35) clearly shows:
| (35) | *Y-py-so’ oot-y-n yn [Maria ti-amangã]-ty [kinda ‘o] ty 1- |
| assert-see-ep-nfut I [Maria ofc-plant]- obl [fruit]-obl | |
| ‘I saw the fruit that Maria planted’ |
If the structure is not a juxtaposition or conjunction, it is reasonable to analyze it as a regular case of extraction of the head to the left edge of the relative clause. The fact that the object focus prefix is present in other cases of extraction to the left periphery of the clause (object focus and wh-movement) gives support to this analysis. In intransitive verbs, the analysis is confirmed by other examples:Footnote 8
| (36) | Y-py-so’ oot-y-n | yn | [Francisco | ga-p | erery | hoop]-o-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut | I | [Francisco | field-in | cotton | grow]-ep-obl | |
| ‘I saw the cotton that grew in Francisco’s field.’ | ||||||
| (37) | Y-py-so’ oot-y-n yn [erery]-ty [Francisco ga-p hoop]-o-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton-obl Francisco field-in grow-ep-obl | |
| ‘I saw the cotton that grew in Franscisco’s field.’ |
The adjunct PP Francisco gap is interpreted inside the relative and the moved head occurs before this adjunct, at the left edge of the relative (in Spec, AspP).
At this point, there is an issue that needs further clarification. Given our discussion about the status of Karitiana relative clauses as internally headed, one could wonder whether the clause in (33) could be analyzed as an externally headed relative clause because of the oblique marking on the head. However, relative clauses with the corresponding template of (38) are ungrammatical, indicating that the oblique marking in the whole clause is a requirement of the main verb:
| (38) | *Yn Ø-na-aka-t i-so’oo-t ombaky-ty taso ti-oky |
| I 3-decl-cop-nfut nmlz-see-abs.agr. jaguar-obl man ofc-kill |
We conclude that cases like (33) are not externally headed relative clauses but internally headed relatives whose heads are redundantly marked as oblique.Footnote 9 Head-external relatives do not seem to exist in Karitiana at all, given Vivanco’s (Reference Vivanco2014) findings about the possibility that heads may occur internally to the relative clause, which does not occur in externally headed languages. Possibly, this redundant case-marking is a strategy to identify the head: since internally headed relative clauses usually have all their elements in situ, some languages employ mechanisms to make their heads more explicit. One common strategy reported in the literature is the frontalization of the head, but other operations such as intermediate movement (Gorbet Reference Gorbet and Gorbet1976; Basilico Reference Basilico1996) and head duplication (Kendall Reference Kendall1974; Moore Reference Moore2006) have also been identified.
To conclude this section, we present cases of multiple embedding in which the same extraction of the head of the relative occurs:
| (39) | Y-py-so’ oot-y-n yn erery-ty Maria pytagngãm-ty João sondyp-y-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton- obl Maria steal-obl João know-ep-obl | |
| ‘I saw the cotton that João knows that Maria stole.’ |
In all such cases of multiple embedding, the oblique head of the oblique relative clause must be at the left periphery, whereas each clause marked as oblique may occur in any order:
| (40) | Y-py-so’ oot-y-n yn [erery]-ty [João sondyp]-y-ty [Maria pytagngãm]-ty | |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton-obl João know-ep-obl Maria steal-obl | ||
| ‘I saw the cotton that João knows that Maria stole.’ | ||
In the case of (39) and (40), this must follow from the fact that both the verb sondyp and pytagngãm are intransitive and thus require oblique clausal arguments, as in (41):

Figure 13.7 Simplified structure (without tense, agreement, and mood) of (41)
Furthermore, some oblique markers can be dropped as in (42) and (43):
| (41) | Y-py-so’ oot-y-n yn [erery]-ty [Maria pytagngãm]-ty [João iip]-i-ty |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton-obl Maria steal-obl João say -ep-obl | |
| ‘I saw the cotton that João said that Maria stole.’ |
| (42) | Y-py-so’ oot-y-n yn erery-ty Maria pytagngãm-ty João iip |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton-obl Maria steal-obl João say | |
| ‘I saw the cotton that João said that Maria stole.’ |
| (43) | Y-py-so’ oot-y-n yn erery Maria pytagngãm-ty João iip |
| 1-assert-see-ep-nfut I cotton Maria steal-obl João say | |
| ‘I saw the cotton that João said that Maria stole.’ |
It is not clear whether there are subtle differences in meaning related to these variations of the same sentence. In order to certify that all the variants have the same meaning, an experimental task was carried out with three speakers.
3 Experimental Task with an Oblique Relative
In this task, a story illustrated by four drawings was presented to the speaker, one drawing after the other on a computer screen. By the end of the story, the speaker would see all four drawings at once. When a drawing was being displayed, the researcher described in Portuguese the situation depicted (the sentences used in each context are included below, translated into English). Next, the researcher would read a multiple-embedded sentence in Karitiana from the computer screen and ask the speaker if the sentence was appropriate to describe that particular context. If the sentence was not appropriate, the speaker could correct the sentence. The whole task was recorded either in audio or in video. In the following, we show one of the contexts used:
| (44) | Researcher: | “In this story, Luciana cooked porridge.” |
| “Thiago saw Luciana cooking the porridge.” | ||
![]() | ||
| “They put the porridge outside to cool it.” | ||
![]() | ||
| “Then a tapir ate the porridge” | ||
![]() | ||
After this step, the speaker was presented with a Karitiana sentence on a computer screen. The multiple-embedded sentence displayed on the screen for this particular context is transcribed in (46); it is ungrammatical:
| (45) | Researcher: | |
| [reads the sentence aloud] “Can you say that in this context?” | ![]() | |
| (46) | *’Irip Ø-naka-’y-t syke Thiago so’oot Luciana ti-m-’a |
| tapir 3-decl-eat-nfut porridge Thiago see Luciana ofc-caus-do | |
| ‘The tapir ate the porridge that Thiago saw Luciana making.’ |
In this example, the main verb is transitive, so we do not expect an oblique argument at the end of the complex relative clause, but the verb ‘to see’ requires an oblique object. Therefore, we would expect speakers to correct this sentence in that respect. Three native speakers were tested and their judgments were collected and compared. Sentence (46) was corrected by speakers so as to include a type of infinitive suffix {–p} at the end of the clause, translated as ‘the porridge that Thiago saw’:
| (47) | ‘Irip Ø-naka-’y-t [syke Thiago so’oot]-o-p Luciana ti-m-’a |
| tapir 3-decl-eat-nfut porridgeThiago see-ep-inf Luciana ofc-caus-do | |
| ‘The tapir ate the porridge that Thiago saw Luciana making.’ |

This is not what was expected by the authors, but it was consistent for the three speakers. To be able to compare these results with those of the other two experiments, researchers changed all multiple-embedded clauses presented so as to include that same suffix. Speakers only differed in the order in which they preferred each embedded clause to be pronounced. The head of the relative was always given at the left edge. No oblique suffixes were allowed.
In the second context, we had the following procedure:
| (48) | Researcher: “In this story, Luciana cooked porridge.” | ![]() |
| “Thiago saw Luciana cooking the porridge.” | ![]() | |
| “They let the porridge finish cooking.” | ![]() | |
| “Then a child bought Luciana’s porridge.” | ![]() |
The sentence given to speakers in this case was (49), in which the main verb amy ‘to buy’ is intransitive and may have an oblique object.
| (49) | Õwã ∅-na-aka-t child 3-decl-cop-nfut | i-amy-t nmlz-buy-abs.agr | ||
| syke | Thiago | so’oot-o-p Luciana | ti-m-’a-ty | |
| porridge | Thiago | see-ep-inf Luciana | ofc-caus-do-obl | |
| ‘The child bought the porridge that Thiago saw Luciana making.’ | ||||
The results showed that the oblique suffix may appear only once, at the end of the complex relative as in (49), or twice, at the end of each clause. The head of the relative was only produced at the left edge of the complex relative clause, with (two speakers) or without the oblique suffix (all speakers). If the oblique head was allowed at all at the end of the clause (by one speaker), it was clearly pronounced as an afterthought (after a pause). In this experiment, we have confirmed that the oblique suffix required by the main verb is being repeated at the end of each clause and after the relative’s head as an alternative to the same meaning.
In the third context, the procedure was the following:
| (50) | Researcher: | “In this story, Luciana cooked porridge.” | ![]() |
| “Thiago saw Luciana cooking the porridge.” | ![]() | ||
| “They put the porridge outside to cool it.” | ![]() | ||
| “Then a child ate Luciana’s porridge and liked it.” | ![]() |
The sentence given in the third experiment was (51):
| (51) | Õwã ∅-na-aka-t i-so’oot hãraϳ͂-∅ syke |
| child 3-decl-cop-nfut nmlz-like-abs.agr porridge | |
| Thiago so’oot-o-p-o-ty Luciana ti-m-’a-ty | |
| Thiago see-ep-inf-ep-obl Luciana ofc-caus-do-obl | |
| ‘The child liked the porridge that Thiago saw Luciana making.’ | |
In this sentence, the main verb is intransitive and its oblique object occurs at the end of the sentence. Results were consistent with what was found in sentence (49), which has the same structure.
The experiment was able to confirm the facts observed in the data presented in this chapter: that when one oblique relative clause is the object of an intransitive verb, the head at the left edge of the relative may be marked as oblique, as well as any intermediate clauses without a change in meaning. Even though in this particular task speakers used a different type of relative clause with a poorly understood infinitival suffix on the first embedded verb, the behavior of such clauses with respect to the oblique suffix was exactly the same as that observed in the other examples. Because of this, we consider that such clauses have the same structure as the others, given in Figure 13.8.

Figure 13.8 Simplified tree (without tense, agreement, and mood) of (51)
4 Final Discussion
Our analysis of embedding in the cases under consideration is that the oblique suffix that appears at the end of the relative is required by the main verb when an object is added to its argument structure, and that the option of extracting the head to the front in such cases is always realized in natural production to avoid ambiguity between subject and object relatives. When the extracted head has an oblique suffix in addition to the oblique case suffixed to the relative, this is a strategy the language uses to keep track of the referent of the relative, marking it as oblique because it is the head of an oblique relative clause. When more layers of embedding are added, the same strategy is maintained. It is a result of successive-cyclic movement of the head to the left periphery of intermediate clauses, but it is not agreement in the complementizer position as reported in other languages of the world for two reasons: it is not obligatory and, in our analysis, Karitiana does not project complementizers in embedded clauses.
The addition of more embedded clauses makes the relative even more ambiguous, because they add more NPs that could be the head of the oblique relative clause. Some languages employ various strategies such as frontalization or duplication to make their head more explicit. As seen before, Karitiana already has optional movement of the head, so the language must be using an additional strategy – case-marking of the head – as a device for the same purpose. We do not know yet how to explain the syntactic implementation of the repetition of the oblique suffix in the head and in every intermediary clause in such cases, but it is possible to hypothesize that it is agreement of a non-obligatory type in the aspectual head of the embedded clause, because to raise to Spec, AspP, the head of the relative probably stops by every intermediary Spec, AspP projection (successive-cyclic movement).
Finally, it is worth saying that the Karitiana relative clauses discussed here shed light on the topic of clause recursion in Amerindian languages. We have seen that Karitiana not only provides evidence that it is capable of embedding one clause into another, but that it also displays a more complex case of recursion.


































