Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-25wd4 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-28T15:31:49.161Z Has data issue: false hasContentIssue false

28 - The translation of Greek materials into Arabic

Published online by Cambridge University Press:  05 July 2014

L.E. Goodman
Affiliation:
University of Hawaii
Get access

Summary

The Arabic translation movement begins among non-Arabs, non-Muslims, neo-Muslims or heretical Muslims, as one phase of a much larger process at the interface between cultures. The Greek to Syriac translating which preceded and accompanied the translation of Greek works into Arabic is another phase of the same larger process.1 A salient aspect of this great meeting of eastern and western civilizations is the Hellenization of Islam. For all the centres of intellectual activity in western Asia during the formative period of Islamic civilization – the surviving Christian centres of medical, logical, historical and Biblical learning at Edessa, Nisibin, and Qinnasrīn, the Talmudic academies of Sura and Pumpeditha, the medical centre of Jundīshāpūr, the pagan astronomical and astrological centre at Ḥarrān, the fire temples of Magian Persia, the Buddhist centres of Balkh, and the Indian observatories of Ujjain – exhibit traditions of learning centuries old and deeply imbued with the spirit of Hellenism and with detailed knowledge of the Greek sciences and arts, often studied in the original texts, or (for us even more important) in translation or adaptation.

The new Islamic civilization which presided over the dissolution of the Sasanid Persian empire and effectively sealed the “lower tier” of former Byzantine provinces against Byzantine political control, which absorbed large numbers of Jewish, Christian, pagan and Magian converts and imposed the terms for coexistence with the unconverted, was not and by the very nature of its success could not be so radically creative or destructive as to exclude all that it found in the new-won lands.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1990

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×