To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In the decade between the publication of Der Nachsommer (Indian Summer) in November 1857 and his death in January 1868, Stifter produced a body of work whose idiosyncratic style and peculiar narrative mode set it apart from his previous writing. In these texts, a starker and more austere form dominated by a highly artificial language of staid rhythms and methodical regularity contributes to a strikingly desolate and often plodding prose marked by ritual and repetition. The tendency toward recursive narration along with the stubborn rearticulation of speech acts, gestures, and superfluous actions result in stories that are empty of conventional content but at the same time full—of narrative excursiveness, of attention to minutiae and mannerism, of language in and of itself. The linguistic excess of these works contrasts sharply with their scarcity of action and significant occurrences, making the reading experience trying, even for admirers of Stifter's famously eventless style. Indeed, for this reason, the late work has until recently often been sidelined, if not simply ignored, by critics and readers alike.
The eighteenth century was, in many respects, a golden age of organ building in Britain. Many churches and cathedrals had lost their instruments during the English Civil Wars, and while there had been a move to replace them following the restoration of the monarchy in 1660, most of these same institutions sought to improve or replace these instruments over the course of the eighteenth century. Others had new organs installed with the aim of improving the quality of music that accompanied worship. This increase in demand led to a growth in the number of organ builders.
In many cases, those engaged to construct or rebuild these instruments would reside a considerable distance from the town or city in which the organ was located and were unable to provide regular maintenance. Some organists were able to tune their own instruments, and perhaps even make minor repairs; for instance, Henry Valentine, organist of St Martin's Church, Stamford Baron, Northamptonshire, was in 1725 paid ‘for mending the organ’. Even so, organs would still require periodic servicing from a professional builder. For that reason, the offer from of work from a visiting organ builder could be a Godsend, saving on the cost of engaging a more distant professional. In some cases, however, people would be engaged to make repairs without limited proof of their ability.
Aberdeen's St Paul's chapel had an organ built by John Donaldson of Newcastle. The piano-maker Stephen Moore was given permission to repair this instrument in 1798.
Die Mappe meines Urgroßvaters (My Great-Grandfather's Notebook; hereafter: Mappe) is perhaps the greatest example of Adalbert Stifter's notoriously finicky writing habits. The text first appeared in installments in the Wiener Zeitschrift für Kunst, Literatur, Theater und Mode (Viennese Journal for Art, Literature, Theater, and Fashion) in 1841–42 (hereafter Journalfassung), and Stifter then reworked it for inclusion in the third volume of his Studien collection (Studies) in 1847 (hereafter Studienfassung). Stifter was typical for authors of the nineteenth century in republishing his works in book form, but his republications often comprised radically different works replete with new titles and major insertions, deletions, and emendations within the text. Nevertheless, the second publication usually marked the end of his work on his stories. This is not the case with the Mappe. Stifter revisited the text again in 1864, hoping to turn it into a standalone, two-volume work. After scrapping the third version, he attempted a fourth version in 1867, which he continued to edit in early 1868 on his deathbed. Despite some substantial changes across all four versions, the basic plot remains the same. The unnamed narrator returns to his childhood home and discovers his great-grandfather's notebook in the attic, whose contents he excerpts and transmits to the nondiagetic reader of Stifter's text. The great-grandfather Augustinus, known simply as the Doctor, had picked up the habit of journaling from his neighbor, the Obrist (Colonel), who consoles and soon befriends him after an aborted suicide attempt. The Doctor records his thoughts and daily events, and then seals the text. After several years have elapsed, he breaks the seals and rereads his entries, and is able better to appreciate his personal growth and the unexpected directions his life has taken.
Jan Löwenbach's biography of Czech composer Bedřich Smetana, originally titled Bedřich Smetana: Composer and Leader, is a remarkable scholarly achievement— decades in the making during the tumultuous middle of the twentieth century, shaped by the end of World War II and the onset of the Cold War, yet left unpublished and forgotten in a California archive until its rediscovery in the early 2020s. This introduction outlines Löwenbach's career and his lifelong dedication to Smetana's legacy. It also traces the complex history of the biography's creation and publication and highlights the significant contributions of several key figures: Löwenbach's wife, Vilma Löwenbach (née Zucker; 1891–1975), The New York Times critic Olin Downes (1886–1955), English translator Ruth Martin (1914–2000), and Czech American composer Karel Boleslav Jirák (1891–1972).
Given the fragmented nature of the archival material and the absence of a single authoritative source, the present editors and translators have substantially revised the original texts of Löwenbach, aligning this edition with extant Czech and English drafts—and, where necessary, with external sources. At the same time, we have aimed to preserve the biography's readability by avoiding extensive editorial commentary. In this process, we see ourselves as collaborators in a long, layered history of authorship, joining a lineage of contributors whose work is inseparable from Löwenbach's own.
—in which we consider the view Döblin took of human personality and the ways he presented it in particular works. Here, after clarifying the reasons for focusing on the notion of “person” rather than “self” or “ego,” we take a close look at two of his early novels—Die drei Sprünge des Wang-lun (1916; The Three Leaps of Wang Lun, 1991) and Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine (1918; Wadzek's Fight against the Steam Turbine, 2020)—in the first section, and at how he evokes the character of family relations in two later works, Pardon wird nicht gegeben (1935; Men without Mercy, 1976) and Hamlet (1956), in the second and third. The chapter then concludes with an exploration of personalities, relationships and the sense of human destiny in works of the 1920s, including in particular Berlin Alexanderplatz.
A Social Animal
Not even in abstract terms could we possibly conceive a human being as existing independently of nature (we must eat, drink, breathe) or society (we experience desire, inclination, disinclination, deprivation, gratification).
The opening pages of Berlin Alexanderplatz present a human figure in abject isolation. Released from Tegel Prison, Franz Biberkopf lingers outside the gates, paralysed with fear. The way he is experiencing this moment is indicated by an expression normally used for animals being returned to the wild: “Man setzte ihn wieder aus” (They were setting him free again, BA 15). While the predictable ordered routine continues for those who remain in captivity, he must confront the intimidating uncertainties of life outside. We are told that his punishment is just beginning.
Claudia Pineiro (1960–), the ‘First Lady of Argentinian Crime Writing’, is a leading figure in contemporary Latin American crime fiction, part of the current ‘noir wave’ of Argentinian women writers, and a highly visible spokesperson on women's issues, participating in the ‘green tide’ that successfully campaigned for free, safe, legal abortion in Argentina, and the #NiUnaMenos movement against feminicide. Her opening speech at the 2018 International Buenos Aires Book Fair outlines the writer's responsibility to question the social status quo, and she urges an ethical stance on educating the next generation to read – and think – critically: ‘When we disagree, if we don't have words then we speak with our body, with aggression, with weapons. Reading is a vital tool for acquiring skills in dialogue and in searching for creative solutions to old conflicts’.
It is within this ethical framework of writing that encourages the reader to reflect critically and articulate new responses to old conflicts (such as reproductive rights or religion vs secularism) that I situate Pineiro's crime novels, which ‘emphasize […] social dysfunction more than the crime itself ‘, focusing on ‘the crime behind the crime’, as Pineiro puts it.
In what other ways did the painted histories of the Welles-Ros Bible map the landscape of a baron's world, both the outer world of human relations and action and the inner spiritual, psychic and emotional worlds? Marriage and sexuality, a key concern of the Song of Songs initial, is also a principal theme of the initial for Hosea (see Fig. 93). Most of the fourteen chapters of this Prophetic book comprise oracles addressed to the declining Northern Kingdom of Israel, whose people had forsaken Yahweh and turned to other gods. Christian exegetes focused overwhelmingly on Hosea's first three chapters, which concern the prophet's scandalous marriage to Gomer and the calamities that befell his family. As the Welles-Ros text puts it, the Lord calls the prophet to “take a lecherous woman as your wife and make children of fornications because a lecherous land will sin before God (alt.: “will sin twice over”)” (Hos 1.2). Augustine saw in Gomer a prefiguration of the sinful woman who washed and anointed Jesus’ feet (Lk 7.36–50), and he and other writers interpreted Hosea's and Gomer's marriage allegorically as Christ calling and sanctifying the Church. In his Commentary on the Twelve Minor Prophets (392–406), Jerome interpreted Hosea 1–3 as signifying the rejection of Israel, yet he also justified Hosea's actions at a more “realworld” level:
“Melodrama” is not a word usually associated with Adalbert Stifter. The author whose third chapter of his most famous novel infamously turns on the question of whether or not it will rain, the author who devotes pages upon pages of text to detailed descriptions of gardening techniques or parquetry or snowdrifts, the author who seems himself to have lived a life of domestic tedium and bureaucratic obligation, broken up only by the pleasure of his copious meals, is not exactly known for his flamboyant emotionality or action-packed plots. While Stifter's peers admired his eye for detail and patient attunement to nature, they also criticized what they saw as a certain pedantic fastidiousness and a neglect of genuine human concerns in favor of a timeless, God’s-eye view of the world. In the age of the bourgeois tragedy and the social novel, Stifter, so ran the general consensus, was an outlier. At worst, his writings were deemed ploddingly reactionary and insipid; at best, they were seen as the work of a talented if limited miniaturist: masterly, at times even lovely— but dull.
In the eighteenth century, the publishing of music was the chief method by which a composer could disseminate their work, enabled by the support of other individuals, of which printers, publishers and music-sellers were the most important. One musician who had a particularly close involvement with the trade in printed music was the Doncaster-based organist, Edward Miller (1735–1807). At least fifteen of his music and pedagogical publications were issued between 1756 and 1800 by London music publishers, including three by Longman and Broderip, one of the foremost and largest English music-sellers of the late eighteenth century, and two by the firm's successor Broderip and Wilkinson (see Table 7.1). Miller's music was distributed widely across England, as admirably demonstrated by the impressive subscription list to his monumental work, The Psalms of David, for the Use of Parish Churches (1790). This work advocated the use of simple tunes and the training of church choirs to improve congregational singing, and features a list of over 2600 subscribers, making it the most successful musical publication by subscriber numbers to be published in eighteenth-century Britain. While Miller's career and profes- sional music network has received attention elsewhere, this chapter focuses on the 108 music traders who subscribed to the book: booksellers, music-sellers, stationers, engravers and printers. In doing so, this chapter explores the community of music traders across the country and the importance of their role in the dissemination and circulation of printed music in late eighteenth-century England.
Here we examine the wide-ranging and contrasting purposes to which Döblin put his knowledge of world cultures in various works: evoking an authentic historical reality in Die drei Sprünge des Wang-lun (1916; The Three Leaps of Wang Lun, 1991) and playing on European preconceptions of “savage” cultures in Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine (1918; Wadzek's Fight against the Steam Turbine, 2020), drawing on information about ancient cultures for comic purposes in Babylonische Wandrung (A Babylonian Emigration, 1934) and in order to construct a heroic legend in Manas (1927), imagining the future interplay of cultural legacies in Berge Meere und Giganten (1924; Mountains Oceans Giants, 2021) and exploring the epoch-making clash between European and non- European cultures in his South American epic, Amazonas (1937–38; The Land without Death, 2022).
Settings and Contexts
An aspect of Döblin's fiction that tends to arouse instant suspicion in readers who are not familiar with his writings is the fact that he chose to set certain of his works in China, or India, or South America without ever having set foot in those regions of the world himself. Such scepticism cannot straightforwardly be countered by pointing out that he was equally capable of writing about conditions in Europe in the seventeenth century in Wallenstein or in the twenty-seventh century in Berge Meere und Giganten (Mountains Oceans Giants) without having been there, either; and for present-day readers, invoking Samuel Taylor Coleridge's notion of a “willing suspension of disbelief” is unlikely to dispel the expectation that authors who write about distant countries without first having visited them are bound to be projecting the preconceptions of their own culture onto the customs and beliefs of another.