To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
We report a statistical test of a long-standing hypothesis in the literature: that phonological neutralization rules are more common at the ends of lexical domains than the beginnings (Houlihan 1975 et seq.). We collected descriptive grammars for an areally and genetically diverse set of fifty languages, identified all active phonological rules that target the edge of a lexical domain (root, stem, word, phrase, or utterance), and further coded each rule for whether it was phonemically neutralizing, that is, able to create surface homophony. We find that such neutralizing rules are strongly, significantly less common at the beginnings of lexical domains relative to ends, and that this pattern is strikingly consistent across all languages within the data set. We show that this pattern is not an artifact of a tendency for syllable codas to be a target for phonological neutralization, nor is it associated with a suffixing or prefixing preference. Consistent with previous accounts, we argue that this pattern may ultimately be based in the greater average information content of phonological categories early in the word, which itself is a consequence of incremental processing in lexical access.
Teotitlán del Valle Zapotec is spoken in the community of Teotitlán del Valle, in the Central Valley of Oaxaca in the Mexican state of Oaxaca. Teotitlán Zapotec is one of the Central Zapotec languages, which belong to the Zapotecan language family within the Otomanguean language stock. Teotitlán Zapotec has two mid-front vowels, [ε] and [e]. The distribution of these two mid-front vowels is conditioned by the nature of the adjacent consonants and accent and presents challenges to formal analysis due to a number of properties predictive of the distribution: the disjunctive set of consonants conditioning the alternation, the ganging effect of consonant type and syllable structure as triggers, the featural characterization of the process as raising assimilation, and asymmetries between derived and non-derived environments in the observed patterns.
Given that nouns rarely appear in isolation in French, infants acquiring the language must often retrieve the underlying representation of vowel-initial lexical forms from liaison contexts that provide conflicting information about the initial phoneme. Given this ambiguity, how do learners represent these nouns in their lexicons, and how do these representations change as learners’ knowledge of liaison and the lexicon become more adult-like? To explore this question, we analyze the types of errors children make, in both naturalistic and elicited speech, and how these are affected by input frequency. In doing so, we evaluate two major proposals for how children's early representations of liaison develop. The first model, couched in a constructionist framework, predicts relatively late mastery of liaison (age five or older) and heavy dependence on the contexts in which a particular noun appears in the input. The second model takes an approach to liaison development that integrates it more closely with general phonological development and predicts relatively early mastery (by age three). The results of a corpus study reveal that by age three children are correctly producing liaison in the nominal domain and that their production errors are consistent with a phonological model of liaison acquisition. An elicitation task demonstrates that three-year-olds succeed at learning and correctly apply their knowledge of liaison to new nouns following brief exposure, though their productions continue to be influenced by nouns’ input distributions. Taken together, our findings suggest that by age three children are well on their way to adult-like representations of liaison. A phonologically based model, incorporating the effect of distributional context on early errors, provides a better overall fit to the data we present.
This article proposes a syntax and a semantics for intonation in English and some related languages. The semantics is ‘surface-compositional’, in the sense that syntactic derivation constructs information-structural logical form monotonically, without rules of structural revision, and without autonomous rules of ‘focus projection’. This is made possible by the generalized notion of syntactic constituency afforded by combinatory categorial grammar (CCG)—in particular, the fact that its rules are restricted to string-adjacent type-driven combination. In this way, the grammar unites intonation structure and information structure with surface-syntactic derivational structure and Montague-style compositional semantics, even when they deviate radically from traditional surface structure.
The article revises and extends earlier CCG-based accounts of intonational semantics, grounding hitherto informal notions like ‘theme’ and ‘rheme’ (a.k.a. ‘topic’ and ‘comment’, ‘presupposition’ and ‘focus’, etc.) and ‘background’ and ‘contrast’ (a.k.a. ‘given’ and ‘new’, ‘focus’, etc.) in a logic of speaker/hearer supposition andupdate, usingaversion of Rooth's alternative semantics. A CCG grammar fragment is defined that constrains language-specific intonation and its interpretation more narrowly than previous attempts.
This article investigates the development of the palatalization contrast in Slavic from diachronic, synchronic, and phonetic perspectives. The diachrony of this contrast is an important test case for theories of the actuation of sound change, since the Slavic language family shows an impressive diversity in the realization of the original contrast, with Russian, for instance, preserving the contrast, Slovak maintaining it only for some consonants, and Slovenian showing complete merger. A diachronic study of the contrast reveals a generalization about which consonant pairs are more or less likely to undergo merger, and an acoustic-phonetic study of Russian points to the aspects of synchronic phonetic variability that correlate with merger. We then use the methods of the acoustic theory of speech production and synchronic phonology to further understand the development of the sound change. The results and interpretation point to a tight interplay between phonetics and phonology in the realization of the change.
This article investigates whether speakers marshal phonetic integration as a strategy to distinguish language-contact phenomena. Systematic comparison of the behavior of individuals, diagnostics, and language-mixing types (code-switches, established loanwords, and nonce borrowings) reveals variability at every level of the adaptation process, providing strong evidence that bilinguals do not phonetically distinguish other-language words, nonce or dictionary-attested, in a uniform way. This is in striking contrast to the community-wide morphosyntactic treatment they afford this same material when borrowing it: immediate, quasi-categorical, and consistent. This confirms that phonetic and morphosyntactic integration are independent. Only the latter is a reliable metric for distinguishing language-mixing types.
Phrases in a number of syntactic contexts are required, in a variety of languages, to end in their heads. This article offers a unified theory of the relevant properties of these contexts and of why the phenomena in question, while widespread, are not completely universal. The theory makes use of proposals made independently in CONTIGUITY THEORY (Richards 2010, 2016): the relevant syntactic contexts are argued to involve a prosodically dependent element that must attach prosodically to the head of the phrase to its immediate left, and this attachment is often blocked if the phrase in question is not head-final.
We present new data on peer review practices in linguistics journals, reporting the results of an online survey of editors. This paper aims to increase understanding of the processes and practices of peer review for everyone involved—editors, authors, reviewers, and readers. Apprehending concretely how peer review happens from beginning to end and how editors think about it should help to demystify the process, especially for graduate students and early career researchers, and make the experience somewhat less stressful across the board. Editors, authors, and reviewers all share, we trust, a desire for high professional standards and best practices. We hope to stimulate further discussion of these issues in the field and development of field-wide standards.
Court reporters are certified at either 95% or 98% accuracy, depending on their certifying organization; however, the measure of accuracy is not one that evaluates their ability to transcribe nonstandard dialects. Here, we demonstrate that Philadelphia court reporters consistently fail to meet this level of transcription accuracy when confronted with mundane examples of spoken African American English (AAE). Furthermore, we show that they often cannot demonstrate understanding of what is being said. We show that the different morphosyntax of AAE, the different phonological patterns of AAE, and the different accents in Philadelphia related to residential segregation all conspire to produce transcriptions that not only are inaccurate, but also change the official record of who performed what actions under which circumstances, with potentially dramatic legal repercussions for everyday speakers of AAE.
So far as I know the actual process of a transfer of grammatical categories from one language to another [or hybridization] has never been observed, although minor changes, like the adoption of a form here and there, and syntactic influences are known to occur. ... The question in which we are interested is not that of the theoretical definition of relation of languages as defined by Meillet ..., but merely a question of historical development. (Franz Boas 1929:2, 7)
This article presents the results of a study of verbal tone patterns in Kabarasi [lkb], a Kenyan Bantu language of the Luhya [luy] group. Kabarasi tone has a number of features that are common to Bantu languages (Kisseberth & Odden 2003, Downing 2011, Marlo & Odden 2017), including a lexical contrast between /H/ and /0/ verb roots and a rich system of tonal inflection. Long H spans that extend across several words may be created by a pair of iterative, mutually feeding rules. One of these rules only applies across word boundaries and exhibits look-ahead effects; the other motivates a novel morphophonological domain: the Limitative Stem.
The target article (Pater 2019) proposes to use neural networks to model learning within existing grammatical frameworks. This is easier said than done. There is a fundamental gap to be bridged that does not receive attention in the article: how can we use neural networks to examine whether it is possible to learn some linguistic representation (a tree, for example) when, after learning is finished, we cannot even tell if this is the type of representation that has been learned (all we see is a sequence of numbers)? Drawing a correspondence between an abstract linguistic representational system and an opaque parameter vector that can (or perhaps cannot) be seen as an instance of such a representation is an implementational mapping problem. Rather than relying on existing frameworks that propose partial solutions to this problem, such as harmonic grammar, I suggest that fusional research of the kind proposed needs to directly address how to ‘find’ linguistic representations in neural network representations.