To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter considers the ekphrastic essay in British history, from nineteenth-century art writing to twentieth and early twenty-first-century writing about photography and experimental essay films. If ekphrasis is the attempt to render visual representations in verbal form, the ekphrastic essay can also register the limits of that representation in our inability fully to depict or describe such experiences as strife, pain, and human suffering. Ekphrastic essays, this chapter suggests, take the problem of bearing witness as part of their formal logic, using the doubt and critical force of the essay form to trace the image of suffering. From Walter Pater’s meditations on the quiet despair of Botticelli’s Madonnas, to John Akomfrah’s three-screen examinations of climate change and colonial violence and John Smith’s small-scale films that challenge representations of the ‘War on Terror’, ekphrastic essays compel us to notice what we cannot so easily see.
This chapter analyzes the work of Havana-born José Martín Félix de Arrate, often regarded as Cuba’s first historian and deemed the most representative Enlightenment writer of the island’s emergent criollo elite. The chapter focuses particularly on Arrate’s Llave del Nuevo Mundo, antemural de las Indias Occidentales: La Habana descripta (1761), a detailed historical account of Havana as the “key” to the entire New World and its antemural, or rampart. Grounded in in an emergent Cuban consciousness nurtured in exceptionalism, the chapter argues, Arrate showcased the island’s military value; the commercial and economic potential of its environmental and geographical attributes, natural resources, and excellent ports; and the emergent cultural prestige of Havana as a site of reason, while also connoting a race-based hierarchy, typical of the Enlightenment era, of the island’s human potential for labor and defense.
This chapter examines the configurations of Latin Americanism enacted by the renowned and enduring cultural organism Casa de las Américas, established shortly after the Cuban Revolution’s triumph in 1959. The chapter provides a detailed overview of the diverse thematics and functions in the purview of Casa, which positioned itself as a beacon for José Martí’s hemispheric vision of the Americas, encompassing the Caribbean, Mexico, Central America, and South America. The chapter examines Casa’s relationship to emancipatory thought in opposition to capitalist and imperialist visions, exploring its role as cultural producer and disseminator, with an emphasis on particular genres such as the testimonio and theater and through the prestigious Casa de las Américas awards for Latin American writers (1960–); a publishing house; theater festivals; the journals Casa de las Américas (1960–) and Conjunto (1964–); the organization of multiple international events focusing on literature, music, theater, and visual arts; and, toward the end of the twentieth century and the beginning of the twenty-first, in new research centers related to cultural studies.
Following the chronological contours of Virgilio Piñera’s biography, this chapter explores his initial involvement with the Grupo Orígenes writers and his subsequent rejection of the group’s esthetics; his poetry, particularly his inventive long poem La isla en peso; his pioneering satirical and absurdist plays; the acerbic humor, nonconformist characters, and existential despair characterizing his short stories; the convention-shattering treatment of sexuality and homoeroticism in his novels; and his literary-journalistic writing. Noting Piñera’s enthusiastic initial embrace of the revolution and engagement in its artistic projects, the chapter also details his subsequent arrest, ostracism by the state, and censorship of his work until his death in 1979; the official Cuban resurrection of his legacy beginning in the 1980s; and international recognition of his work into the twenty-first century.
This chapter explores the relationship of the adult essay with the ‘theme’, which was the name for school-essays until the mid-nineteenth century. Themes were, mostly, short prose pieces, focused on a moral subject which was also called a theme, written almost exclusively in Latin until English themes began to emerge in the late eighteenth century. The chapter argues that in the nineteenth century, the modern pedagogical essay emerged out of the Erasmian theme, combining many of its structures with the Baconian essay’s priority on individual experience and ideas. Meanwhile, the Romantic essayists, Charles Lamb and Thomas De Quincey, chief among them, created the modern literary essay by carrying forward the priority the theme assigned to rhetoric over experience, while on the other hand imitating Montaigne’s play with the oratorical structures of the theme, and with its subject (also called a ‘theme’).
This chapter identifies a subgenre of the essay form – the dream-essay – and charts its trajectory from early modern philosophy, through the Romantic interest in vision and reverie. Arguing that that the dream-essay both arises from and extends the sceptical ethos of Cartesian philosophy, it discusses Montaigne’s position on dreams, René Descartes’s vocational dream, and Jean-Jacques Rousseau’s dream reveries. With this background established, it turns to the Romantic dreamers Samuel Taylor Coleridge, Charles Lamb, Leigh Hunt, and Thomas De Quincey, emphasising how, for these writers, dreaming – and writing about dreaming – elaborates a paradoxical form of consciousness which is also a form of expression. The chapter concludes with brief discussions of the contemporary writers Adam Phillips and W.G. Sebald.
This chapter proposes that early modern women essayists invoked anger to negotiate new modes of publicity in the nascent public sphere. By reading the writings of Jane Anger, Rachel Speght, and Margaret Cavendish alongside the history of humanist education, it shows that anger’s original object was not misogyny writ large, but the rhetorical training that limited women’s access to privileged protocols of speaking and writing. By the end of the early modern period, it argues, anger dissipates as the rise of salon conversation and letter writing expand the field in which literacy can be displayed, weakening rhetoric’s grip on the republic of letters.
What does the periodical essay of the early eighteenth century contribute to the novel as it was developed by Samuel Richardson, Henry Fielding, Laurence Sterne, and others? This chapter focuses on how the periodical essay showed novelists new possibilities both about how to build a relationship with readers over time and on the use of an authorial persona to narrate and organise incidents. The distinctive intimacy the essay creates between author and reader, cultivated in the case of the periodical essay in instalments published over time and with attention to special features of the protracted duration of production and consumption, provides both rhetorical and material inspiration for novelists experimenting with new ways to reach readers and intensify their relationships with them.
The flourishing of the essay as a protean literary form in an age marked by growing interest in essaying systematic knowledge reflects a tension within eighteenth-century empiricism. Two divergent subgenres emerged from this tension. The conversational essay, first, drew upon a Montaignian tradition rooted in scepticism, dialogue, and performative rationality; these essays were associated with a form of pragmatic empiricism at ease with the idea of human knowledge as intersubjectively constituted in the public domain. On the other hand, the systematic essays of the Enlightenment, spurred on by John Locke’s attempt to establish ‘order’ in intellectual inquiry, deployed the essay as an instrument for establishing Universal Truth and what Leibniz termed ‘demonstrative knowledge’. In considering the epistemology of the eighteenth-century essay in Britain, this chapter explores not only how this bifurcated empiricism influenced the development of the essay, but also the ways in which the essay reconstituted empiricism itself.
This chapter explores how the essay, with its unlimited subject matter and the flexibility to address diverse audiences and ideas, provides public intellectuals with an invaluable and effective means of educating and challenging readers. It takes George Orwell as the model of the modern British public intellectual, someone whose interactive development as an intellectual and an essayist was fostered through numerous intellectual periodicals and magazines. It shows how four more recent essayists – Christopher Hitchens, Tony Judt, Tariq Ali, and Mary Beard – adapt the Orwellian approach as polemicist and outsider. In distinct ways, public intellectuals extend and enliven the contemporary public sphere, ensuring that the essay remains critical to the collective exchange of opinion.
Between the 1870s and the 1930s in England an unprecedented number of women writers entered the public sphere as essayists. Whereas George Eliot established the Victorian ‘woman of letters’ as a commanding presence, a generation later the New Woman arose as a complex figure shaping ‘The Woman Question’ for twentieth-century writers like Virginia Woolf. This period between the Victorian and modernist eras saw an increase in women’s political writing on suffrage and the anti-war movement. Yet, the literary place of women’s protest writing in this period remains opaque. Focusing on Woolf’s experiments with a hybrid ‘novel-essay’ in The Years and Three Guineas alongside Vernon Lee’s political essays as precursors, this chapter argues that the modern literary essay developed in tandem with the protest essay. This approach allows for a consideration of the political stakes and achievements of hybrid experiments with the essay that revealed the inseparability of politics and aesthetics.
This chapter examines early-twentieth-century representations of Black Cubans, primarily by white intellectuals seeking to consolidate an assuring image of nationhood that would be understandable within Eurocentric hegemonic epistemology. These include Fernando Ortiz’s early criminalization of Black Cuban religion, viewed as primitive and ignorant; terrorizing warnings by Ramiro Guerra against “Haitianization”; the Black protagonists in the first two novels by Alejo Carpentier, isolated in the first by a lack of agency and in the second enveloped in the uncanniness of the Surrealism-inspired “marvelous real”; portrayals by Lydia Cabrera of religious practices attributed to Black Cubans with condescension; early poems by Nicolás Guillén and his portrayal of “Cuban color” as a mestizo identity; and Ortiz’s subsequent concept of multiethnic transculturation, considered as a more detailed elaboration of Guillén’s earlier idea. But even this “mestizo happy-ending,” the chapter argues, suppressed sexual violence against the stereotyped Black female body, unaddressed until Nancy Morejón, writing after the 1959 revolution, located that experience in the literary renditions of Cuban history.
Twentieth-century critics have opposed the supposed objectivity of the essay to the letter and diary as private, self-expressive, and autobiographical genres. But this was a modern development. From Michel de Montaigne to the early nineteenth century, the essay, the letter, and the diary were more alike and far more closely aligned than they later became, particularly with regard to representations of the self and notions of publicity. For instance, they were all considered forms of address, and means of presenting one’s intellectual physiognomy to others that were likely to be read aloud, shared, and discussed. This chapter therefore explores now-forgotten family resemblances among these genres both in form and function and concludes by showing where they were fused or embedded in one another.
Why would a literary scholar say that he would ‘take it as a reproach’ if his work was called essayism? There is a good chance that we may understand this comment too easily, or not at all. The polemical postures of modernism (and the critical fashions of the academy) often seem remote from, or even opposed to, the essay in its casual, elegant, personal, speculative modes. This chapter traces not a reconciliation between the two stances but various forms of entanglement. Looking at work by Virginia Woolf, Marianne Moore, T.S. Eliot, H.D., and Ezra Pound, this chapter asks what happens when modernist rigour needs the conceptual flexibility of the essay; when poetry cannot do without prose; when the imaginary is seen as the fiercest form of the real; when the objective correlative, without becoming subjective, encounters more shades of meaning than anyone thought it could manage.
This chapter unpacks the relationship between the ethnographic and literary work of Lydia Cabrera, which draws extensively on Black Cuban informants, and work by generators of Afro-Caribbean imaginaries, including Francophone writers Aimé Césaire and Suzanne Césaire and Anglophone writers Sylvia Wynter and Edward Kamau Brathwaite, in order to show that these writers’ distinct approaches to translation illuminate their diverse contributions to these imaginaries. After analyzing the roles of authorship and translation in Cabrera’s fiction and nonfiction, the chapter showcases her choices in translating Aimé Césaire and her impact on his and Suzanne Césaire’s translation of Léo Frobenius’s ethnographic work. These activities are then compared with the work of Wynter and Brathwaite, teasing out Cabrera’s contributions to dismantling the racial hierarchies produced by colonialism and slavery, while at the same time signaling ways in which she reproduced the communicative inequality of that legacy.