To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
One of the most curious aspects about Canadian Chinese cultural history is the role of opera theatres. They served as the public face of the community, cultural ambassadors or even artistic curiosities, but at the same time provided Chinese audiences the intimate world of emotive musical drama. Because of their public role, they were often ambitious projects. Since first appearing in Victoria in the 1860s, Chinese theatres played an integral role in its community life. Featuring performance of Cantonese opera, the regional genre known to the majority of Chinese immigrants that came from the Pearl River Delta of southern China, these theatres provided crucial entertainment. Chinese theatres’ success in Victoria, and later in Vancouver, was not an isolated phenomenon, but rather closely connected to other cities along the Pacific coast. The opera business waxed and waned, in large part as a result of the Chinese exclusionist policy in Canada and United States. In the 1910s and 1920s, through joint ventures, Chinese in Canada and the United States succeeded in forming a network of opera performance and revived their fluidity of movement in the Pacific Northwest region. Because this network returned significant mobility to troupes and performers, Chinese theatres flourished again in North America. This article provides a preliminary overview of this body of troupes and performers in Canada, its impact and the national and transnational forces that shaped it. It addresses key issues related to this history: the effect of immigration control, the relevance of Chinese theatres to community life, and the transborder crossings.
Although only a minor conflict from today's perspective, the ‘Indian Mutiny’ of 1857–58 inspired a massive outpouring of popular culture responses in Victorian Britain. One of the most frequently used texts was the legend of Jessie Brown, a Scottish maiden who became a heroine during the siege of Lucknow. This fabulous tale was retold and memorialized throughout British theatres, music halls and private homes. Jessie Brown also inspired ‘Dinna You Hear It’, a little-known parlour song that was composed by James Ross and Louis Casseres and published by E.G. Fuller in Halifax, Nova Scotia, around 1858. This article examines the historical circumstances that led to this song's creation and the appeal that this text would have held for the residents of a small colonial city. Halifax may have been a remote corner of the Empire, far removed from the battlefields of India, but Nova Scotians nonetheless shared Britons’ horror and intrigue over the Mutiny – a fascination that was heightened by the fact that Nova Scotia could claim a distinct connection to the victory at Lucknow. By examining the creative and commercial factors that led the authors of ‘Dinna You Hear It’ to produce their own musical setting of the Jessie Brown legend for the Halifax public, this study of a rare Nova Scotian music publication asserts the important role sheet music played within the process of cultural exchange that bridged colony and metropole throughout the nineteenth century.
James Walvin has called the Zong case stemming from a 1781 incident in which the crew of an English slave ship willfully “destroyed” more than one-third of the “cargo” (i.e., slaves) aboard the vessel “[t]he most grotesquely bizarre of all slave cases heard in an English court.” While the judges locked themselves within the discourse of maritime law in evaluating the case’s merits, M. NourbeSe Philip unlocks the legal language in Zong! (2008), which limits itself to the words included in the official narrative but contrastingly uses experimental poetry to suggest a poignant counter-narrative. My article concentrates on the complex interplay between Zong! and its source, the appellate record in the Zong case; by comparing and contrasting the rhetorical and generic conventions in the two texts, I reveal how Philip’s poetry cycle testifies that language’s complicity with violence is an association elided at our peril.
This paper discusses how information structure can be seen as a subjective and intersubjective concept in Verhagen's (2005) and Breban's (2010) definitions, though less so in Traugott's (2010) use of the terms. More difficult is the question of whether markers of information structure can be characterised as (inter)subjective; this is more easily determined for morphological markers than for prosody or word order. For unambiguous markers of information structure, I suggest that their emergence (e.g. copula > focus marker) is typically accompanied by (inter)subjectification, whereas their further development (e.g. topic marker > subject marker) displays objectification. The paper not only shows that grammatical items can undergo an increase as well as a decrease in (inter)subjectivity – thus denying strict unidirectionality – but also confirms that these processes are independent of grammaticalisation.
In the period between the 1760s and the 1850s boatmen were the most important transport workers in early colonial eastern India, at least numerically. Unfortunately, they have received little scholarly attention so far. By looking at the regime of work, which surprisingly had strong bases in the notion of contract from as early as the 1770s, this article explores the nature of work, work organization, and resistance by boatmen. It argues that although work was structured according to the wage or hire-based (thika) contract regime, the social, political, and ecological conditions in which contract operated were equally crucial. The centrality of contract was premised upon how effectively it was enforceable and, in fact, historically enforced. Boatmen being one of the most important “native” groups with which the British were left on their often long journeys, this article suggests that contract helps to understand the formal “structure of work”, and the minute details of the journey help to understand the “world of work”, of which clandestine trade, weather, wind, rain, torrents, tracking, mooring, internal squabbling, and, not least, preparing food were some of the main components.
Since the 1990s, survivors of forced labor have been authoring first-person narratives that consciously and unconsciously reiterate the tropes and conventions of the nineteenth-century American slave narrative. These “new slave narratives” typically conform to the generic tendencies of the traditional slave narratives and serve similar activist purposes. Some of the most popular of the narratives have taken a particular political turn in the post-9/11 context, however, as neoliberal political agendas and anti-Muslim sentiments come to dominate the form and content of many of the African narratives that have been produced. This paper identifies a “blackface abolitionist” trend, in which the first-person testimonies of formerly enslaved Africans is co-opted by some politically motivated white American abolitionists to play a black masquerade, in which they adorn themselves with the suffering of enslaved Africans to thinly veil the self-exonerating and self-defensive crusade politics that motivate their engagement in anti-slavery work.
This article examines the roles of Mongolian monasteries and lamas in transportation between the Qing Chinese (1636–1911) and Russian Romanov (1613–1917) empires during the latter half of the nineteenth century. A series of treaties between 1858 and 1882 granted Russian subjects the right to trade in Mongolian territories under Qing sovereignty, and the resultant increase of Russian trade across Mongolia provided new wage-earning opportunities. Larger monasteries, with their access to pack animals and laborers, acted as brokers, while for poorer lamas haulage was one of the few sources of paid labor available in Mongolian territories, making working in transportation a strategy of survival for many Mongolian lamas. Mongolian porters provide a window on to how the broad processes of nineteenth-century imperialism in the Qing empire affected labor on the Sino–Russian frontier, and on to how imperialism was experienced in one of the most remote corners of the Qing empire.
Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century is a tour de force—a compelling and accessible read that presents an eloquent and convincing warning about the future of capitalism. Capitalism, Piketty argues, suffers from an inherent tendency to generate an explosive spiral of increasing inequality of wealth and income. This inegalitarian dynamic of capitalism is not due to textbook failures of capitalist markets (for example, natural monopolies) or failures of economic institutions (such as the failure to regulate these monopolies), but to the way capitalism fundamentally works. Unless the spiral is controlled by far more progressive taxation than is now the norm, the political fallout could undermine the viability of the successful “social state” (p. 471) in the advanced economies, putting the democratic state itself at risk.