This study elicits iconicity ratings for Hong Kong Sign Language (HKSL) from L1 HKSL Deaf signers and L1 Cantonese hearing non-signers, as well as non-signer guessing accuracy, and compares these norms with other sign languages. Iconicity ratings were collected for 972 HKSL signs from Deaf signers and hearing non-signers and correlated with guesses made by hearing non-signers in three guessing paradigms, that is, three-alternative forced choice (3AFC) translation selection, 3AFC video selection and an open-ended (open cloze) response task. HKSL signs were rated for iconicity comparably to American Sign Language (ASL) and Israeli Sign Language (ISL), with Deaf signers rating signs with higher iconicity overall. We also correlated HKSL iconicity ratings across signs with synonymous translations from languages with available ratings, ASL (634 signs), ISL (158 signs) and British Sign Language (99 signs). Guessing accuracy was found to correlate with higher HKSL iconicity ratings. As for semantic transparency, 3AFC guessing results indicate that many signs are in fact ‘translucent’, whereby inference based on the context provided by answer choices allows hearing non-signers to select the target answer with high accuracy. Our open-ended guessing task yielded considerably lower accuracy; however, accurate responses (2,183 of 15,228) were found to correlate with higher iconicity ratings.