To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In their recent article on this subject, Rose and Sullivan suggest that we read: super scorpionem locustam, super sagittarium oculatam, super capricornum caprum et cornutam, etc. This is attractive and can, I suggest, be supported by a further argument.
I propose that locustam be regarded as a pun on the celebrated lady poisoner of the period, Locusta. According to Tacitus, she was already infamous by the year 54, and continued to be a valuable tool of Nero throughout his reign. Petronius is fond of puns, and the passage under discussion contains more than one. And the suggested play on locusta may be confirmed by Trimalchio himself, a little later on, in his lecturette on astrology: in scorpione venenarii et percussores.
These three Ciceronian references, each used only once, have given rise to a most confusing variety of interpretations. In this article I hope to show, as far as the evidence will allow, who these poets were and what sort of poetry Cicero probably had in mind.
The desperate straits to which commentators are driven in attempting to explain inter impotentis et ualidos falso quiescas: ubi manu agitur, modestia ac probitas nomina (Puteolanus: nomine MSS.) superioris sunt are illustrated by a recent contributor to this journal (1968, 382 f.). In the decent obscurity of a review of Büchner's fourth volume of Studien zur römischen Literatur I hazarded a suggestion that has escaped notice. The crux may be removed by reading non superioris and supposing a confusion between N ═ non (4th century) and Ñ ═ nomine (9th century). In war legality is dumb, and amid the squabbles of competing tribes restraint and honesty are not the marks of the winner. The Chatti were proved wiser than the children of light, for they had fought and flourished: Chattis uictoribus fortuna in sapientiam cessit.
THE first Epode provides no clear indication of date. We learn only that Maecenas is about to join Octavian on a dangerous expedition and has suggested that Horace should not accompany him, while Horace retorts that he will be unable to enjoy himself in the absence of his patron and would be ready to follow him to the ends of the earth, whatever the danger, in the hope of earning his gratitude.
The Epodes were published about 30 B.C. and, perhaps for that reason, the scholiast Pseudo-Acron confidently assigns the poem to the period immediately before the battle of Actium with the comment: ‘Maecenatem prosequitur euntem ad bellum navale cum Augusto adversum Antonium et Cleopatram.’ It is curious that in referring to the activities of Octavian in 31 the author uses the title Augustus, which was not conferred on him before 27,: but the substance of his comment accords with the known facts. In the spring of 31 Octavian asked all Romans of influence to meet him at Brundisium, thereby to demonstrate their willingness to take part in the war against Antony and Cleopatra, and more than seven hundred senators are known to have offered their services.