To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The Tang dynasty is the only period of Chinese history to which the word ‘cosmopolitan’ is now routinely applied in Western-language historical writing. This article traces the origins of this glamorous image of the Tang to the 1950s and 1960s, but also links its current popularity to a more recent increase in the appeal of the concept of cosmopolitanism, as well as the idea of a ‘cosmopolitan empire’ among Western intellectuals since the end of the Cold War. The article then proposes a less presentist and more critical and holistic reading of Tang ‘cosmopolitanism’ as part of a larger, interconnected, multi-centred, and changing medieval world of numerous coexisting cosmopolitanisms, and argues for recognizing the existence of a different but equally important mode of ‘cosmopolitanism’ in the Song.
The concept of tianxia (All-under-Heaven) has been described as a Chinese version of cosmopolitanism. However, tianxia is a hard-to-define term, with political, cultural, and geographic meanings. From the fifteenth century onwards, maps exist that claim to show tianxia, therefore allowing us to reconstruct how Chinese mapmakers understood tianxia’s geographic extent. Other terms in the titles of maps that show space beyond the borders of the Ming and Qing states include huayi (civilized and barbarian/Chinese and non-Chinese), wanguo (10,000 countries), and sihai (four seas). This article examines the geographic extent of these terms and changes in their usage between the fifteenth and eighteenth centuries. It argues that Ming Chinese mapmakers and scholars presented tianxia as equivalent to the Ming empire and used terms such as huayi and wanguo to advertise the maps as showing regions far away, like western Asia and the Americas. Jesuits in China, on the other hand, applied a broader meaning of tianxia, equating it with the whole globe. During the Qing, the extent of tianxia expanded to represent a cosmopolitan empire connected to a range of surrounding states, embedded in a wider world.
Americans love to talk about 'greatness.' In this book, Zev Eleff explores the phenomenon of 'greatness' culture and what Americans really mean when they talk about greatness. Greatness discourse provides a uniquely American language for participants to discuss their 'ideal' aspirational values and make meaning of their personal lives. The many incarnations and insinuations of 'greatness' suggest more about those carrying on the conversation than they do about those being discussed. An argument for Abraham Lincoln or Franklin D. Roosevelt over George Washington as America's greatest statesman says as much about the speaker as it does about the legacies of former US presidents. Making a case for the Beatles, Michael Jordan, or Mickey Mouse involves the prioritization of politics and perspectives. The persistence of Henry Ford as a great American despite his toxic antisemitism offers another layer to this historical phenomenon. Using a variety of compelling examples, Eleff sheds new new light on “greatness” and its place in American culture.
This chapter summarizes Neurath’s manifold achievements before 1934, when he was forced to leave Vienna. Neurath managed to fit several careers into one, relatively short lifetime, being active in education, urbanism, economic planning, museology, graphic design, and philosophy. After an account of his student years, we document his participation in the proto-Vienna Circle, his theories of war economy, and his attempt at socialization in revolutionary Bavaria. Back in Vienna, Neurath became director of the Austrian settlers’ organization, involved in architectural planning, and founded the Social and Economic Museum, where a team of collaborators developed the Vienna Method of Pictorial Statistics (later known as Isotype). Neurath was also a founding member of the Vienna Circle, alongside Moritz Schlick, Rudolf Carnap, and Hans Hahn. Neurath was a dissenting voice from the Circle’s prevalent adulation for Wittgenstein.
Numerous unpublished Greek manuscripts contain the rituals of marriage as performed in diverse regions of the Byzantine world. This chapter both discusses the universal practices of weddings known across Christian communities of the Eastern Mediterranean and discerns unique traditions local to specific regions, like Byzantine Southern Italy or Palestine. The prayers of the marriage rite are analyzed, and attention is given to such gestures as crowning and veiling couples and to traditions previously unknown to Byzantinists, like the practice of breaking a glass at weddings, popularly understood today as a Jewish custom, as well as specific aspects of ritualized bridal costume and the roles of witnesses, or paranymphs.
The five main terms, generally misunterstood, of the theory. The state makes the difference between the Bedouin and the sedentary. Born in violence and ideology, it favours peaceful activities against its own origins.
It is here that the coining of numerous ‘isms’ belongs, serving as collective and motivating concepts capable of reordering and remobilizing anew the masses …
—Reinhardt Koselleck, Futures Past
I am open and above board, not afraid of anything. I was born a Chinese and even if I die, my ghost will fly to Beijing and complain in front of Chairman Mao.
—Ma Zhucai, ‘Huiyi fuqin Ma Zhucai’
Introduction: Ma Zhucai's Transculturalism and Interpellation
This chapter analyses narratives and recent representations of the Ancient Tea Horse Road (ATHR) trader Ma Zhucai (1891–1963), who developed Kalimpong as the headquarters of his business empire as he charted and moved in and within the trade connections between the 1910s and the 1960s from southwest China. The narratives here bifurcate in two separate Mas: the official Chinese patriot Ma Zhucai (the Memorial-Ma) and the Kalimpong-based trader-smuggler Ma Chu Chai to his English-speaking contemporaries (or the IB-Ma). The former representation emanates from an edited volume whose title is best translated as Diqing Literary and Historical Materials, vol. 10: Memorial of the Patriotic Overseas Chinese Leader Ma Zhucai (hereafter Memorial). The latter representation is from the archives of the British Indian colonial state (mainly of the IB) and the postcolonial Indian state along with ethnography done in 2016–2017 in Shangri- La, Yunnan and Kalimpong. The argument that develops in these Memorial representations is a robust picture of an idealised Ma embodied in the Chinese nation, zhonghua minzu, protecting its borderlands. What emerges unfailingly is the icon of an ideologically interpellated Chinese trader who crossed bounteous borders, from Gyalthang, or Shangri-La, in Kham-Yunnan through Lhasa in Tibet to Kalimpong in India, yet remaining loyal to his motherland. Here we critically contextualise Chinese patriotism and nationalism and its concomitant politico-cultural technologies of memorialising by unpacking Ma's 41 years in Kalimpong and the geographic and economic entanglements with a GMD and CCP China.
Gyalthang (Shangri-La), Ma's native place, is located in the easternmost foothills of the Himalaya mountains at around 3,300 meters above sea level, seen from a Chinese perspective as in the ‘northwest corner of present-day Yunnan province in southern Kham. From 1725 until 2001, this area was referred to as Zhongdian in Chinese.’
Ibn Khaldûn’s life (1332–1406). The plague. How power and society are connected. The theory does not match Western history. It might be more relevant for our time and the times to come.
There is neither a first nor last word and there are no limits to the dialogic context (it extends into the boundless past and the boundless future). Even past meanings, that is, those born in the dialogue of past centuries, can never be stable (finalized, ended once and for all)—they will always change (be renewed) in the process of subsequent, future development of the dialogue.
—Mikhail Bakhtin, ‘Methodology for the Human Sciences’
China as an idea and entity is everywhere today, both materially and symbolically. One way of looking at it is to address the present and future in a world that is profoundly interconnected, although with a resurgence in the idea of borders and barriers. We have a changed mediascape, our planet's sense of brokenness, isolation and fragmentation still infusing the post-Brexit and post-Trump world of nationalism and populist politics with troubling irresolution, but we must also recognise events along the Silk Roads since 2015, where there has been a narrative of strengthening ties, cooperation and a network of relationships with immense global reverberations and continual shifts. This book is not so much clearly concerning these complex geopolitics, notably vis-à-vis India and China, but about looking back and looking forward, in intersecting timeframes, at how these relationships are effected and affected, constrained and cracked. The book could have taken a different form but is confined to relating the representations and shenanigans around a border town during an exacting period.
The burden of the book has been to trace how China figured in the sociopolitical imaginary of the British and thereafter in the postcolonial Indian state, as well as in communist literature in China itself. More specifically, the book considers the Kalimpong border regions between the 1940s and the 1960s (also a consequence of its earlier history of settlement in the late nineteenth and early twentieth centuries) as its main case study to explore these issues. The book's primary subject remains—even more so in the twenty-first century—relevant in terms of the border claims in the region and the anxieties that those provoke. The existential angst is very much present, one could say, in relation to the people of Chinese origin but Indianised in varying degrees, still living in the area or in the diaspora of Kalimpong/Indian Chinese that proliferated around the world.