To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Kerouac considered Visions of Cody his masterpiece. A strange, highly complex work, it is both a radical reimagining and rewriting of some central motifs and characters found in On the Road, and a showcase for Kerouac’s varied theories of writing. If On the Road is “about” the relationship between two friends, a writer and a raconteur, Visions of Cody is about how to best represent this relationship, and so becomes in turn “about” the nature of the writer’s consciousness and his ability to represent or not “the real.” Given such preoccupations, Visions of Cody more closely resembles postmodern metafiction than it does On the Road. This chapter reads it in light of its metafictional experimentations and explorations. In Visions of Cody, Kerouac strives to get down what “actually happened” by turning to sketching, Spontaneous Prose, and even tape recording and transcribing lengthy conversations between him and Neal Cassady. Ultimately, this chapter shows, by reading Visions of Cody as metafiction, we can see how Kerouac created new possibilities and directions for postwar avant-garde writing.
This chapter argues that Kerouac’s oeuvre must be reassessed as a unique case of the literary deployment of the archival. “Spontaneous” names the author’s instrument of choice because it serves his goals of leaving a “complete record” behind and becomes the means of (re)capturing the origins – or provenance – of the poetic insight and narrative structure of his innermost memories. Kerouac’s Spontaneous Prose method is thus a technique in the service of the most archival of impulses; the wish to record and preserve all experience for posterity. Spontaneous poetics is where provenance meets recording eye. This thirst for capturing the moment is motivated by Kerouac’s passion for origins – not just regarding his own ancestry and French-Canadianness but, as a writer, he further hopes to record the very inception of all epiphanies, emotions, sensations he experiences. In particular, this chapter examines Visions of Cody, in which his archival sensibility is most evident, showing that the novel both embodies the archival character of Kerouac’s novelistic form while simultaneously serving an archival function of preservation.
In 1959, literary critic Warren Tallman published a landmark study of Kerouac’s spontaneous method that focused on The Subterraneans, a novel Kerouac wrote over the course of just three days in 1953. This chapter builds on Tallman’s work (and other subsequent scholarship) to show how Kerouac adopted the use of spontaneity from what he understood to be a jazz aesthetic, purposively repudiating the reigning New Critical norms that dictated “good” fiction must exhibit certain kinds of “unity” and “selectivity” of expression. This chapter therefore takes The Subterraneans as a concentrated case study in how Kerouac composes, rehearses and constructs a Spontaneous Prose text.
This chapter argues that the terms “Latinx” and “latinidad” are messy signifiers that allow us to contend with Latinx’s complicated racial history. While the term Latinx continues to be controversial, and scholars such as Tatiana Flores have examined the case for cancelling latinidad, “Racing Latinidad” points to how latinidad can signify particular political commitments and affinities. Through readings of Manuel Muñoz’s What You See in the Dark (2011) and Dahlma Llanos-Figueroa’s Daughters of the Stone (2009), this chapter illuminates how excavating racial histories outside the logic of the state is a way to summon a politics to imagine a people. Within this framework, “Racing Latinidad” ultimately argues for embracing the incoherence of latinidad as term that resists legibility and visibility and thus institutionalization and state management.
Kerouac’s On the Road had a profound impact on the 1960s’ counterculture. This chapter shows how the ethos of On the Road joined with the ethos of the rock movement that was ushered in shortly after the assassination of President John F. Kennedy in November 1963 by the appearance of The Beatles on The Ed Sullivan Show in February 1964. In addition, the psychedelic rock movement, also inspired by The Beatles, and led by Ken Kesey and the Merry Pranksters, pointed to Kerouac’s On the Road as a clarion call of the 1960s’ countercultural zeitgeist. With unprecedented influence over the youth culture of their times, such rock artists as Bob Dylan, Janis Joplin, Jerry Garcia of The Grateful Dead, Jim Morrison of The Doors, among others pointed to On the Road as a seminal influence on their lives and art. Furthermore, the political wing of the counterculture, including Abbie Hoffman, also viewed On the Road as an inspiring text. This chapter explores the impact of On the Road on the counterculture, despite the novel’s often conservative message, and views it as a bookend to the 1960s’ counterculture.
The difference in how Ralph Ellison and Toni Morrison conceived of Black subjectivity has profound consequences for how we understand the audience of African American literature in the contemporary period. While Ellison assumed that the Black subject is invisible because whites fail to recognize African American humanity and complexity, Morrison understood herself to be both legible and embraced by her Black community. Ellison and Morrison represent twin poles for the consideration of such issues as the implicit desire for white validation to the bold expectation that Black life not be explained to outsiders. Evidence of Ellison and Morrison’s respective approach to Black literature is reflected in two recent texts by prominent African American writers. Ta-Nehisi Coates’s Between the World and Me (2015) and Imani Perry’s Breathe: A Letter to My Sons (2019) both highlight how key aspects of Black life remain invisible to white observers while also using readerly intimacy as a potent force for social change. These texts demonstrate the continued tension of presenting Black writing within a national landscape dominated by white hegemonic power.
Kerouac referred to the Black American as “the essential American” and “the salvation of America,” phrases that, while never adequately explored in Kerouac’s writing, signal at least recognition of the centrality of Black Americans and Black American culture to the broader American society. This chapter explores how consumption of Black culture and Blackness as a catalytic theme weaves throughout Kerouac’s work and is key to his broader aesthetic philosophy. However, this chapter argues that his often superficial readings ignore the reality of Black constraint, subsequently rendering Black life discrepant with the lived experience of Blackness in America. Problematically, his longing is ultimately predicated on Black silence and evasion of Black interiority, and any identification with Blacks is transitory and does not ameliorate his uses of Blackness.
This chapter examines Kerouac’s Buddhism and is informed by archival research of his unpublished Buddhist writing, which in provides a more complete understanding of Kerouac’s Buddhism than what can be learned from his published works. A detailed analysis of his published and unpublished writing reveals that Kerouac’s Buddhist period should be separated into an Early Buddhist Period (1953–58) and a Later Buddhist Period (1959–mid-1960s). Kerouac’s Early Buddhist Period is one of intense study and practice. And while his enthusiasm for the religion certainly decreased from 1959 to his death in 1969, it is inaccurate to state that he did not study Buddhism after 1958, as revealed by his unpublished diaries. Thus, 1959 through to 1967 should be identified as his Later Buddhist Period during which he continued his textual study, occasional meditation practice, and reworking of Buddhist texts. Additionally, this chapter argues that Kerouac believed himself to be a transmitter of Buddhism for Americans and that the Buddhism he believed helped his own suffering – and was, by extension, most useful for American practitioners – was largely rooted in the Diamond Sūtra (Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra) and in key Mahāyāna ideas.
This chapter discusses how writing emerging out of Gay Liberation in the 1970s offered an alternative to the masculine heteronormativity that dominated the Australian literary tradition. Emphasised that the personal was political, it foregrounded private sensuality, an exploration of the everyday, and a critique of gay discrimination. The chapter traces the development of a diversifying community in the 1980s through writing collectives, anthologies, and journals. A broadening of the spectrum of LGBTQ+ poetry in the 1990s and 2000s was informed by queer understandings of sexuality. It saw lesbian writers test the limits of lyrical poetry and an era of mainstream popularity, as exemplified in Dorothy Porter’s The Monkey’s Mask. The chapter considers how LGBTQ+ poets of colour have critiqued ideas of national belonging and white subjecthood. It then discusses the exploration of embodiment, including the turn to autotheory by contemporary trans and genderqueer writers, resistance of ableist discourses, and the navigation of illness, such as AIDS, mental illness, and chronic pain.
This chapter considers how understandings of poet and nation in Australia are divided between the settler institutions of literature and poetry and Indigenous traditions. For white Australia, nation functions as a mythic and political collective, while for First Nations people, it is an alien, oppressive framework that ignores sovereignty and is of short historical duration. The chapter considers how colonial and early Federation poets conceived of Australia as a nation in relation to the global North while post-Federation poets like A. D. Hope and Ania Walwicz identify and critique a national consciousness from quite different standpoints. The chapter includes an analysis of a proposed poetic preamble to the Australian Constitution that was defeated by referendum, along with a move to become a republic. The chapter outlines the recognition of Indigenous land rights through the Mabo decision (1992) and its impact on literature. Lastly, it considers how contemporary Aboriginal writer Evelyn Araluen satirically rejects ongoing national mythologies in her recent work, Dropbear (2021).
Identifying a predominant focus in spatial poetics in Asian Australian poetries, this chapter suggests that diasporic self-mapping is often ambivalent as poets navigate shifting or liminal spaces. The chapter argues that geopolitical differences distinguish Asian Australian experiences from those of their Asian American counterparts. It examines the mediation of migration and understanding of past and present in the work of Ee Tiang Hong, and how transnational mobility informs the hybrid and spliced practice of Ouyang Yu and Merlinda Bobis. The chapter analyses an intergenerational feminist interest in borders and journeys in the work of Bobis and Eunice Andrada. It then examines how later-generation poets may face quite different challenges in navigating ancestral homeland and the search for connections, or, alternatively, find a freedom in travelling and uncertainty. The chapter also considers transcultural and translational strategies, and discusses Omar Sakr’s mapping of “unbelonging.” The chapter concludes by asserting that the rich heterogeneity of poetries cannot be reduced to a single term, even in such a disruptor term as “Asian Australian.”
This chapter discusses the songlines of First Nations people as living song emerging from the land and vehicle of cultural knowledge. It then analyses engagements with an international avant-garde in the twentieth century, through the transnational performances of Amanda Stewart and Chris Mann, Jas H. Duke’s Dada-inspired sound poems, Javant Biarujia’s created language, and the performance poetry of Ania Walwicz and Ouyang Yu. The chapter also investigates visual poetry in Australia, including the techniques of cryptographic symbols and icons, comic strip narratives, and collage. Using the sonnet poems of Alex Selenitsch and Cath Vidler as examples, it asserts the value of comparative readings of visual and concrete poetry. The chapter suggests that concrete poetry of the 1970s, hypermedia experiments of the 1980s, and Language art all typically fall outside institutional histories and often unsettle the constitution of a national literature. It distinguishes conceptual poetry from electronic poetry, arguing that the conceptual poem questions the ground of the work while electronic poetry tests new environments and makes poetry through the test.