To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The earliest written accounts of Tahiti date from the 1760s and 1770s when a succession of European voyagers arrived at the island. The first of these was the Englishman Samuel Wallis in 1767, followed by the Frenchman Louis de Bougainville in 1768 and then James Cook in 1769. The subsequent colonisation of Tahiti was slow and marked by co-operation between the two major European powers in the region, with French and British influence on the island alternating until the mid-nineteenth century. British missionaries arrived in 1797 and by the 1820s had established a virtual Protestant theocracy across the Tahitian archipelago. The arrival of French Catholic missionaries in the 1830s resulted in tension between the two missions and a French protectorate being established in 1842. Both missions persisted but Britain accepted French claims to the group in the 1847 Declaration of London, and French annexation of the islands was completed in the 1880s. British and French writing about Tahiti has a similar history of intersection and mutual influence. Bougainville’s Voyage Autour du Monde (1771) was translated into English the following year by the father-and-son team of J. R. and George Forster, the German-born but English-domiciled scientists who sailed on Cook’s second voyage in 1772 to 1775, and whose own subsequent accounts of the voyage are a vital source of knowledge of the Pacific at this time. This cross-Channel discourse inaugurated a tradition that has persisted so strongly that to concentrate entirely on anglophone travel writing would be to distort the picture.
How to write about India? The novelist Elizabeth Bruce Elton Smith opens The East India Sketch-Book (1832) with this question. Her narrator itemises the tropes and genres available: a land of Arabian Nights exoticism, a country unchanged for 3,000 years, or a site to be mined for statistical information. Addressing a companion slumbering on a coach, the narrator reads aloud excerpts from half-written verse dramas, steeped in Romantic Orientalism, followed by entries from a journal of military life ('Twaddle!' comments the friend). Finally the narrator, lacking the necessary 'powers of attention and abstraction' to describe 'the length and breadth and height of mountains and minarets, palaces and pagodas, tanks and mausoleums', also rejects the travel account; 'besides', the narrator adds, 'you can learn all this from the thousand and one veracious Travels Through Hindostan'. Smith's introduction both justifies her own choice of the 'sketch-book' form and dramatises the sense of belatedness that haunts the early nineteenth-century travel writer: the conventions for representing India are already fixed, the genres well-worn, and the land over-described.
It is noteworthy that Westerners' oldest destination of travel, seasonal migration, and colonisation should have received its name only in recent times. The term 'Middle East' is a neologism, invented in 1902 by US naval historian Alfred Thayer Mahan to designate the sea and land stretching between a farther East - India - and a nearer one, extending towards the westernmost territories of Asia and the eastern Mediterranean. The centre of Mahan's idiosyncratic map was the Persian Gulf - anticipating later US interest in the area. The new epithet was immediately taken up by The Times, put into circulation by officialdom, and gradually extended to include the mass of land under Ottoman rule - stretching from the Black Sea to equatorial Africa and from India to the heart of the Mediterranean.
‘Middle East’ did not supplant the considerably older term ‘Orient’, but was used interchangeably with it, replicating images of the West’s ‘other’ which characterised European discourses on the East. Both terms embody the ambiguous position of this area in these discourses and reflect an ethnocentric and hierarchical view of the world with the West at its centre and as its standard but, at the same time, indicating the relational positions of Europe and the Middle East and of the latter and the Far East. Raymond Schwab captures this relationality in his classical distinction between the Indian Orient discovered by European Orientalists in the eighteenth century and that older Orient, part of the ‘European room’, the locus of Graeco-Roman and Judeo- Christian civilisations which had shaped Europe itself.
While it is commonplace to associate the eighteenth-century traveller with traditional Grand Tourism, this period also witnessed the emergence of a more locally focused form of travel, sometimes described as the Home Tour. Literally cut off from continental Europe at the time of the Napoleonic wars (c.1790-1815), increasing numbers of British travellers turned to their 'own' countries from the late 1760s onwards, visiting the Peak District and the Lake District within England, while the more adventurous journeyed into Wales, and eventually towards the Scottish Highlands and Islands, as well as across the sea to Ireland. In order to give some sense of the cultural background to these developments, this essay provides a brief account of several eighteenth-century travel accounts written about Britain before moving to a fuller consideration of Irish travel, which saw sustained interest during the same decades, but an even greater emphasis after 1800. Throughout the nineteenth century, discussions concerning national identity, security, and the future political relations between these islands permeate travellers' accounts, indicating that geographical distance was not the sole criterion for determining 'strangeness'.
During the period which is the subject of this essay, travel writing became increasingly identified with the interests and preoccupations of those in European societies who wished to bring the non-European world into a position where it could be influenced, exploited or, in some cases, directly controlled. In the case of Britain, the identification was particularly close. There was some political control but more significant were various kinds of relationships stopping short of direct administration which historians have struggled to characterise by terms such as 'informal empire' or 'unofficial imperialism'. Trade, diplomacy, missionary endeavour, and scientific exploration might all contribute to the British expansion and each produced its own travel writing. Increasing European technological expertise provided advantages which made it easier to influence or dominate non-Europeans. With technological superiority came presumed intellectual superiority: Europeans could claim to be able to understand and interpret not only the terrain they entered but the inhabitants as well.
Travel writing, then, has a complex relationship with the situations in which it arose. In this essay it is taken to mean a discourse designed to describe and interpret for its readers a geographical area together with its natural attributes and its human society and culture. Travel writing may embrace approaches ranging from an exposition of the results of scientific exploration claiming (but rarely managing) to be objective and value-free to the frankly subjective description of the impact of an area and its people on the writer’s own sensibilities. There was, in fact, a tension between supposedly scientific discourses on discoveries and travel writing of wider sympathies. ‘Exploration’ and ‘travel’ may indeed be distinguished even if there is a large grey area between them.
Of women as independent book-owners one have, as yet, little extensive evidence, notable exceptions being Frances Wolfreston and Elizabeth Puckering both, by coincidence, of the West Midlands. The libraries of John Donne and Ben Jonson, for example, have been recovered only by searching for surviving books bearing their marks of ownership. Buying here was in fits and starts, and donations, great or small, were erratic. Created and imbued with life in precise and defined circumstances, libraries may by the passage of time, or else by some change in their ownership or administration, wither away and die, or else develop shapes unimagined by their creators. In interleaved form it was taken up by libraries in Britain and overseas as the basis for describing their own collections. In all this Richard Bentley addressed needs and opportunities too oftenunheeded by subsequent generations. Had Evelyn considered the cathedral libraries, he could have found some encouragement.
Mapmakers and publishers are found who were nominally Grocers, Merchant Taylors, Leathersellers, Drapers or Weavers. This was in part historical accident, but it was perhaps also that the Stationers had less to offer purveyors of maps. It is against this background that the first English atlas, the Christopher Saxton atlas of England and Wales of 1579, needs be set. Following Moxon's 'waggoner' a further attempt was made to break into maritime publishing by John Seller, originally a compass maker and from his premises on the river at Wapping a supplier of instruments, almanacs and navigational texts. John Seller's did however attempt to undertake a full-scale survey of the country under the working title Atlas Anglicanus. Maps and atlases were conceived as much a matter of art as of science, and the handsome folios of Saxton and Speed, often surviving with vibrant contemporary hand colour, are among the most breath-taking examples of the craftsmanship of the period.
John Dee, magus and book collector, proposed the establishment of a Library Royal and commissioners who would go about the country retrieving ancient books. Dissolutions and removal of books from the monasteries did not begin with Henry VIII's Act of Supremacy. Although many books were destroyed, thousands did survive and began to surface in collections in the second half of the sixteenth century. Ushering in the golden age of collecting, 1560 - 1640, are three important documents: a letter from Bale to Matthew Parker, in response for a request for information 'concernyne bokes of antiquite, not printed'; a list of texts relating to Anglo-Saxon history prepared by John Joscelyn and a list of writers on medieval English history. Although the sixteenth- and seventeenth-century antiquaries were anxious to salvage manuscripts their concerns did not stretch to preservation. Ironically, it was the very destruction of the monasteries which led ultimately to the enshrinement of the libraries as cultural icons.
Sixteenth century Ireland became a kingdom under Henry VIII as part of a renewed attempt to bring Ireland under more complete and extensive British governance. The printed book was one of the major instruments in the furtherance of the Reformation: people were encouraged to read the Bible for themselves and there flowed from the new presses all over Protestant Europe works of theology, philosophy, and biblical exegesis. The writings and activities of James Ussher, Archbishop of Armagh, offer an insight into the frame of mind that was predominant in Anglo-Ireland during and following the Tudor re-conquest. In Ireland and elsewhere manuscript tradition survived into the seventeenth century and beyond. Although the Tudor re-conquest and its devastating conclusion in the Battle of Kinsale and the Flight of the Earls meant the beginning of the end of the Gaelic order, native learning nevertheless persisted on a number of fronts.
In publishing, as in Church and State, the 1640s and 1650s witnessed massive changes, this chapter focuses on some of the more striking changes: in broad terms and then through a specific example-the uses to which the Quakers put print in the early stages of the development of that movement. It explains some of the continuities between the edifying and instructive works published in the half century before 1640 and those published in the half century after 1640, and especially after 1660, are discussed. The religious publications of the later Stuart period were also produced in a context that embodied on the one hand the revival of patterns found before the 1640s and on the other continuity with elements of the publishing history of the 1640s and 1650s. The chapter concentrates on two aspects of those publications: patterns of production, and patterns of consumption, though it seems clear that the former were in many ways strongly shaped by the latter.
A growing demand for printing paper and other economic incentives stimulated domestic production, but political measures were needed to protect it. French mills dominated the English market, supplying far more than Italy, Germany, Holland, and the other exporting countries combined. Printers consumed so much French paper that they could name different types by the place of origin, like varieties of cheese. Authors and publishers were given the right to import large amounts of high-priced duty-free paper, which they could sell on the side to subsidize expensive publications. Beset by tariffs and embargoes, French merchants could no longer compete in the British market against imports from other countries and the products of British mills, by then steadily improving in quality. British papermakers competed against the import trade most successfully at the lower end of the market, where they could sell cheap printing papers at a satisfactory profit.
Milton's earliest publications and performances appeared in contexts supported by a traditional, perhaps courtly, emphasis on interpersonal relations. Or perhaps Marshall wanted to capture the contrast between the present poet and the author Milton repeatedly evokes in the accompanying text by reminding the reader of his unripe years at the time of composition. Yet Milton was a less than censorious licenser: famously he was examined in 1652 for having approved for publication (in August 1650) a work known as the Racovian Catechism, a Socinian text which Parliament subsequently condemned as 'blasphemous, erroneous, and scandalous'. It is possible that they were an afterthought, or that Milton strategically added them, with the errata, after the text had been licensed and partly printed. It appeared with an engraved portrait by William Faithorne, subsequently widely reproduced. Milton's later works generally appeared with the plain attribution The Author John Milton or By John Milton, this offered only initials, though this does not amount to concealment.