To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter outlines how the 1970s brought radical expression, new explorations of poetic persona, and increasing belief in the poet’s role to advocate for rights and freedoms. It argues that anthologies seeking to capture the zeitgeist failed to do so, sometimes due to using frameworks borrowed from North America that elided local diversity. The chapter asserts that small press culture constituted a provisional, heterogeneous commons that undid traditional definitions of authorship and form, and offered a space to air the previously taboo. It traces the turn to America as well as to popular culture, other media, and documentary. Through an examination of Michael Dransfield’s reception, it demonstrates how umbrella terms delimit complex individual poetics while demonstrating affiliations in Dransfield’s self-examination with contemporaries like Pam Brown, Nigel Roberts, and Vicki Viidkikas. The chapter also considers the impact of the first anthology of women’s poetry, Mother, I’m Rooted. It redresses the elision of its editor, Kate Jennings, from other anthologies and critical framings of the period, as well as the marginalisation of Kevin Gilbert.
Taking Kerry Reed-Gilbert’s anthology The Strength of Us as Women: Black Women Speak (2000) as touchstone, the chapter undertakes a conversation between two Aboriginal women poets from Narungga and Wiradjuri standpoints about the transformative power of Indigenous poetry and its significant contribution to literature in the world. Offering an alternative to the essay, the authors discuss embodied engagements with the colonial archive and the theme of relationality that informs so much of Aboriginal writing. The chapter considers the potential of poetry to be both an affective tool and literary intervention. It outlines the methods of Gathering and Archival-Poetic praxis as ways to explore the counter-narrative potential of poetry. In considering the role of memory work and memory-making, the authors also discuss blood memory and body memory.
This chapter argues that a generation of poets substantially defined and transformed Australian literature following World War II. Accessing European and Asian poets in translation, they countered previous insularity and anti-intellectualism. The chapter examines Douglas Stewart’s sympathetic treatment of Aborigines and Afghans in “The Birdsville Track” (1955) alongside aspects of cultural appropriation in his later Rutherford (1962). It outlines the influence of painting on Rosemary Dobson and her development of ekphrasis. The chapter also discusses James McAuley’s investigation of war, love, and spirituality, Vincent Buckley’s devotional writing, and David Campbell’s writing of war, urban excess, and Aboriginal rock art. The chapter outlines a generational turn to explorer narratives to shore up a sense of national identity, pointing to significant variations from McAuley’s awareness of colonial violence to Francis Webb’s focus on doomed figures. The chapter includes an analysis of Webb’s representation of war and mental health, and engages with the provocative poetry of A. D. Hope.
This chapter investigates how Australian women poets mobilised Romantic sensibility and the figure of the poetess to navigate the complex dynamic between liminality and voice. It proposes a transnational extension of a female Romantic tradition to advocate for the rights of those disempowered in colonial and patriarchal structures. The chapter explores how writers like Eliza Hamilton Dunlop, Mary Bailey, and Caroline Leakey linked themes of exile and transportation with Romantic tropes such as the ‘fallen woman.’ It demonstrates how their poetry reveals an emotional range that extends the domestic affections into expressions of anger and distress at injustices. It also considers how religion informed their responses to regimes of regulation. The chapter also analyses Ada Cambridge’s critique of marriage in the suppressed volume Unspoken Thoughts, as well as her amplification of a broader gendering of harm and shame.
This chapter traces the development of Judith Wright’s poetics, outlining her early focus on specific places and their legacies rather than on ideas of nation. It offers close readings of poems like “South of My Days,” “Bullocky,” and “Bora Ring.” The chapter then identifies mid-career attention to interpersonal relations before considering Wright’s growing awareness of settler-colonial privilege, Aboriginal sovereignty, different orders of temporality, and a continued expression of love for the land. The chapter reflects on the impact of Wright’s friendship with Aboriginal poet Oodgeroo Noonuccal and analyses “Two Dreamtimes.” It also examines Wright’s decision in 1990 to forego writing poetry in order to embrace environmental activism.
This chapter considers how nineteenth-century poetry in Australia adapted European conceptualisations of the sublime and the gothic to articulate a literal inability to settle on the land. It argues that settler poetry has a difficulty with being grounded: its representations have a tendency to hover, sublimely, above the surface of the earth; or, if forced under, they refuse to simply die: but live on, as gothic, revenant, voices. It draws on popular and canonical examples like A. B. (Banjo) Paterson’s “The Man from Snowy River” and “Waltzing Matilda,” Adam Lindsay Gordon’s “The Sick Stockrider,” and Mary Gilmore’s “Old Botany Bay,” as well as examples that have been sourced from historical archives.
The chapter outlines the mid-twentieth century debate over an Athenian-Boeotian divide in Australian literature, which extended an earlier false dichotomy between city and the bush through distinguishing between the expatriate and the writer who stays at home. Despite a global dispersion of Australian writers, it argues that most scholarship has tended to focus on those in Britain. The chapter discerns that the racialisation underscoring who is generally considered ‘expatriate’ renders the term problematic and that many Australian diasporic poets define themselves through other means. It also finds that many experience feelings of shame, anger, and guilt over the colonial violence shaping Australia. The chapter considers the development of Lola Ridge’s poetics while in Australia before considering Oodgeroo Noonuccal’s poem “Yussef (Hi-Jack),” written during a hijacking of her plane by Palestinian militants, and the poetry Oodgeroo wrote in China. The chapter foregrounds the significance of First Nations mobility, engaging with the London writing of Aboriginal activist A. M. Fernando in the 1920s and writing of recent poets like Ellen Van Neerven.
This chapter outlines how Christopher Brennan ushered in an experimental strand of Australian poetry through his engagement with French Symbolism, which was followed by John Shaw Nielson’s celebration of intuition and the more-than-human. It considers Nietzschean vitalism in Kenneth Slessor’s representation of urban Sydney and analyses the beauty and nihilism of his “Five Bells.” The chapter also argues that Lesbia Harford’s poetry was modernist in its radical openness about female sexuality and the female body, its minimalist representation of the working life of modern women, and lack of Romantic assumptions in her treatment of the natural world. It further considers the rhetorical force and frankness of queer desire in the work of Anna Wickham, before addressing the hoax poet Ern Malley.
The chapter argues that Fogarty’s lyric “I” emerges out of questioning and inverting the institutional and political forces that define his work. It traces the development of his poetry as political dialogue through the context of his childhood at Cherbourg Aboriginal Reserve, his participation in community programs, the National Black Theatre, and the emergent Australian Black Panther Party. It includes his role in the Aboriginal land rights movement, the Black Resource Centre collective, and his engagement with Black Studies courses. The chapter also outlines the reception of Fogarty’s poetry and the challenges that his resistant poetics poses to the field of ‘Australian literature.’ The chapter investigates how Fogarty creates an ecology of connections between the human and non-human, distinguishes his writing from a prior generation of Aboriginal writers, fostered inter-Indigenous and cross-cultural connections internationally, and has many intimate addresses, including poems to his brother, whose death in custody triggered political marches and has tragic resonance today.
Tracing the verse novel back to C. J. Dennis’s The Songs of a Sentimental Bloke (1909–15), the chapter argues that the form has been particularly vibrant and popular in Australia, including among children and young adults. It then examines prose poetry, including microliterature, arguing for its significance in addressing the quotidian, questions of identity, and feminism. The chapter considers how prose poetry accommodates engagements with other forms and systems of knowledge, such as art, music, science, and mathematics, and its capacity for defamiliarisation and the uncanny. Lastly, the chapter considers poetic or verse biography, from the explorer narratives of the mid twentieth century to experimentation with life-writing more recently. It foregrounds intersections with documentary poetry and creative engagements with the archive, including scope to critique and resist colonial histories.
An invaluable resource for staff and students in literary studies and Australian studies, this volume is the first major critical survey on Australian poetry. It investigates poetry's central role in engaging with issues of colonialism, nationalism, war and crisis, diaspora, gender and sexuality, and the environment. Individual chapters examine Aboriginal writing and the archive, poetry and activism, print culture, and practices of internationally renowned poets such as Lionel Fogarty, Gwen Harwood, John Kinsella, Les Murray, and Judith Wright. The Companion considers Australian leadership in the diversification of poetry in terms of performance, the verse novel, and digital poetries. It also considers Antipodean engagements with Romanticism and Modernism.
The image is at once easy to identify and difficult to define. If the image is, in a basic sense, the visual language of poems, the concept also extends to modes of meaning making which sometimes have little to do with visuality, as well as to related concepts such as metaphor and conceit. This chapter explores this complex conceptual field by considering examples by Amy Clampitt, Bernadette Meyer, Hope Mirrlees, Sylvia Plath, and others. It shows that the image serves often to unify a poem or structure its narrative, and it proposes that we approach the image as both procedural and constructed. A single poem's presentation of an image in process or the repetition of an image across multiple poems may, in this way, represent a psychological drama or a narrative of intellectual understanding. From this perspective, images are not merely found; they are made.
Introducing the concept of verse history and adapting Roman Jakobson's distinction between verse design and verse instance, this chapter considers a sequence of brief case studies drawn from the work of multiple writers: the Beowulf poet, William Langland, the Gawain poet, John Gower, Wallace Stevens, Elizabeth Willis, Victoria Chang, and André 3000. The chapter proposes that, even after free verse, reading poetry historically still must involve a consideration of the relationship of rhythm to meter. The potential for friction between verse instance and verse design, and more broadly between poems and poetry, implies a need for relations of supplementarity. Moments of rhythmical disturbance disclose how what one had located outside the lone poem – a metrical template, a political ideal, or a historical event – comes rushing into it and through it.
The history of queer and trans Puerto Rican and Diasporican literature is complex. Its relationship to American literature is fraught with issues of colonialism and linguistic exclusion. Careful analysis of a wide-ranging corpus from the late 19th and early 20th centuries by Alejandro Tapia y Rivera (1882), José de Diego Padró (1924), and Pedro Caballero (1931), reveals a longstanding interest in queer and trans experience in works written in Spanish in Puerto Rico and New York. The massive social transformations of the 1960s and 1970s led to the explosion of critical voices such as those of Luis Rafael Sánchez, Manuel Ramos Otero, and Luz María Umpierre. Their pioneering texts, and the complex writing of Nuyorican authors in English, opened the way for late 1990s and early 2000s authors such as Ángel Lozada and Mayra Santos-Febres, for the eventual creation of collectives such as Homoerótica in 2009, and for the widespread acclaim of writers such as Luis Negrón, Yolanda Arroyo Pizarro, Justin Torres, and Raquel Salas Rivera. “Queerness,” as such, and its Spanish-language variant “cuir,” have been spaces of possibility for Boricua expression for more than one hundred forty years.