To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This essay traces the histories of sexual, gender, and racial queerness in works from and about the South, and it insists that anything we might see as uniquely “southern” is still profoundly entangled with the literatures and cultures of the United States and beyond. While there are unequivocally southern works of queer literature, it is crucial to recognize that so many queer southerners are the authors, not the others of the wider queer canon, including works that would seem to have nothing to do with the South at all. But this essay does not stop at simply mapping the complex terrain of queer literature by White, Black, and Native American writers associated with the South. The second half turns to the “dirty south”—a term that is rooted especially in hip hop culture and is always already queer, even when texts do not claim queerness as their center. The dirty south has a long and rich cultural history that unearths complex relations among, bodies, pleasures, and the elements they divulge, making it a new source of aesthetic inspiration for reevaluating the multiracial, multigendered south(s) of the past and building a diverse and insurgent southern culture for the future.
This chapter approaches the concept of the poem through the recitation of oral praise poetry in interpersonal exchanges and in an increasingly textual world. Blending literary history, textual analysis, and autoethnography, the chapter illuminates a decolonial approach to the poem, shifting from an emphasis on the individually authored work to the value of shared practice. Through a close analysis of nhetembo dzemadzinza, a genre of oral clan praise poetry central to Shona-speaking people in Zimbabwe and its environs, the chapter considers the function of poems in rites of passage, affirmations of kinship, and erotic exchanges, while also affirming the interpretive acumen of collectives rather than individuals. The chapter then addresses the reimagination of nhetembo by poets who, living in the diaspora, seek nevertheless to claim a nonhierarchical, decolonializing set of social relations.
At the turn of the century as the western frontier came to a close, America expanded its reach across the Pacific and in so doing solidified a burgeoning modern gay identity steeped in imaginations of the “Orient.” Pacific Islanders and Asian immigrants themselves in fact played a crucial role by illustrating a different way of being to western writers such as Joaquin Miller and Charles Warren Stoddard, even as they were appropriated in bohemians’ explorations of their own same-sex sexuality.
This chapter decouples queerness from whiteness, and modernism from its period origins, arguing that queer-of-color modernists like Nella Larsen, Richard Bruce Nugent, and Matthew Lopez transform the coordinates of queerness and modernism through their misfit intersections of identity, also extending the timeframe for modernist aesthetics through a queer genealogy that extends backwards (as in Lopez’s The Inheritance, which features E.M. Forster) and forwards (as in Larsen’s Passing and its intersectional queer subtext, cinematically adapted by Rebecca Hall in 2021).
This essay examines the work of several poets (including Langston Hughes, Kay Ulanday Barrett, Christopher Leland, Julie Gard, Heiu Minh Nguyen, Danez Smith, and Rane Arroyo) who engage the Midwest as a resonant source for writing about a host of topics pertaining to queer self-awareness, belonging, and memory. Not unlike the work of recent scholars aiming to dislodge the rural in particular and the Midwest more broadly as a site of unbridled anti-LGBT sentiment and politics, the essay illustrates how these poets refuse essentialist beliefs about the Midwest to instead register the myriad queer histories, cultures, and experiences stemming from America’s heartland. Furthermore, as it considers the inextricable bond between “the Midwest” and “the rural,” the essay illustrates how the urban Midwest additionally requires consideration for the way that cities like Minneapolis, Detroit, and Chicago are indeed part and parcel of the heartland yet frequently eclipsed by the customary association of gay liberation with major metropolitan coastal cities like San Francisco, Los Angeles, and New York.
This chapter argues that queering concepts of literary type provides an approach for cultivating queer readings in the field of early Asian American literature that do not rely on recourse to a search for timeless queer identities. The chapter provides a prospective inventory of queer types within the field of early Asian American literature through readings across five nation/diaspora formations: the Philippines, Korea, Japan, India, and China, with special and initial focus on queer types in the political novel.
Exponential growth can be a head-scratcher. Accounts and taxonomies that seem inviting near the start of a growth curve can seem like fool’s errands afterwards. And the story of queer—or gay and lesbian, or queer and trans, or LGBTQ+, or LGBTQIA+– poetics since the late 1960s is a story of exponents, of proliferation from stigmatized rarity to celebrated (but still endangered) ubiquity. Does Randall Mann share linguistic goals with Pat Parker? Chen Chen with Samuel Ace? Reginald Shepherd with Carmen Giménez Smith? A sampling offered by me (a white, prosperous, midcareer, polyamorous, Northeastern trans woman with kids) may be more likely to include poets who share my identities, as well as my tastes, and to overlook those who do not. But there is—at least in the arts—no view from nowhere: one informed view is better than none.
Is queerness coeval with American-ness, or with the American version of neoliberalism? The writers explored in this chapter, many of whom have close ties to countries other than the United States, are all preoccupied with these questions. Some, such as Tomasz Jedrowski and Garth Greenwell, implicitly accept queer identity as an American export. Others, including Chinelo Okparanta and Zeyn Joukhadar, fight to carve out small, temporary spaces of resistance to queerness’s entanglements with a certain brand of Western-ness. Others still, such as Shyam Selvadurai and Akwaeke Emezi, create interstitial queer identities that draw on non-Western understandings of selfhood and set them in conversation with mainstream Western queer culture. Focusing on the novel, this chapter engages with writers who identify as gay, lesbian, genderqueer, and trans/ogbanje, hailing from Nigeria, Sri Lanka, Taiwan, Germany/Poland, and Syria as well as the United States; while most of them are Anglophone, it also considers some examples of non-Anglophone representations of Western notions of queerness, such as Qiu Miaojin’s Notes of a Crocodile.
Focusing on the history of Henry Wadsworth Longfellow's 1865 abolitionist poem “Christmas Bells,” this chapter argues that the mediation, reproduction, and circulation of poetry in the digital age are best understood in relation to a longer history of poetry's technological mediation and reproduction by print and older nonprint media. Analyzing how the text of “Christmas Bells” has been edited, cut, reformatted, repurposed, and reproduced for a wide range of media and media platforms over a period of 150 years (via print periodical, postcard, rubber crafting stamp, musical performance, gift tag, television broadcast, YouTube video, dinner menu, souvenir plate, Wikipedia page, and more) reveals not only the common and ongoing mutability of the poetic text in the age of its mechanical reproduction but also the need for new critical models that reassess notions of the poem, author, reader, and book as cardinal points of poetry studies. Reimagining poetry studies in the digital age also means reimagining the study of poetry produced centuries before; it means reconsidering the longer history of poetry's remediation that the digital age inherits, extends, and remakes.
This chapter examines the concept of style in terms of language and of representation. The style of a poem may first be understood as a problem of language at the level of the sentence. The analysis of style is then concerned with diction, syntax, meter, and other such linguistic features, and analysis can approach style as either a conscious choice or an unconscious reflex. But style is therefore also a problem of representation. For example, style may index the poet's character, gender, class, or any other aspect of their identity, and in this way, style is entangled in the specificities of social and historical life. Through detailed readings of poems by Margaret Cavendish and Harryette Mullen, the chapter then argues that the concept of style, both as language and representation, mediates between the one poem and the many. On the one hand, style customarily links one poem to other poems and indeed to other discourses and artforms. On the other, precisely because styles are shared and repeated a given poem may allude to or incorporate styles as part of its material and may, through this very process, affirm its own difference or even singularity.
This chapter provides background information about the literary mode known as regionalism and explains what is queer about New England regionalism. It analyzes White-authored New England regionalist fiction from the 1865-1915 period, using Sarah Orne Jewett’s novel Deephaven as its primary example, to argue that White-authored New England regionalism imagines independent, queer lives for White women characters, living outside of the heteronuclear family. The chapter then turns to examine the underacknowledged African-American women’s tradition of New England regionalism, a tradition that reworks conventions of the earlier, White-dominated one. This African-American tradition begins in the nineteenth century and extends well into the twentieth: Harriet Wilson, Pauline Elizabeth Hopkins, Dorothy West, and Ann Petry all limn the contours of New England life for Black women, engaging and claiming an inheritance of defiant, queer New England character while exploring the limitations and violence of that inheritance when understood as only available to White people.
This chapter argues that the concept of singularity is particularly helpful in examining what is distinctive about the reader's or listener's experience of a poem of literary quality. The chapter compares singularity to comparable concepts, such as difference, uniqueness, and originality, and it argues that singularity has two especially important features: a relation to generality and a relation to the event. This means that singularity is something that happens, something that the reader or listener experiences, rather than an unchanging object independent of readers and listeners. As something that happens, the singularity of a poem may work with, as well as against, conventions shared by other poems. Treating examples by Andrew Marvell, Christina Rossetti, and others, the chapter concludes that a singular poem is singular precisely through its arrangement of poetic conventions, shared social discourses, and general linguistic codes.