To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The linguistic and cultural identity of transnational writers who choose to write in an adopted language or to self-translate, has gained increasing interest among researchers over the last decade. Approaches to the topic have ranged from textual analyses of translingual narratives and language memoirs to more ontological investigations of the processes of identity-formation in transcultural frameworks. Acknowledging that there is no one-to-one correspondence between linguistic units and ethnic, social or cultural formations, this paper considers the relationship between the literary practices of contemporary translingual writers and the role of language both in the formation of personal identities and in the reconfiguration of constructions of national identity and literary belonging. Specifically, I examine how two contemporary women writers, Francesca Marciano and Jhumpa Lahiri, who each represent a remarkable case of self-conscious linguistic transformation, interrogate the traditional construct of a monolingual, mono-ethnic and mono-cultural national identity. I argue that their autofictions reflect the multilingual and transcultural reality of contemporary transnational literature and instantiate broader issues connected with the definition, categorisation and consequent evaluation of literary canons and literary citizenship.
Derek Parfit defends the Imprecise Lexical View as a way to avoid the Repugnant Conclusion. Allowing for ‘imprecise equality’, Parfit argues, makes it possible to avoid some well-known problems for the Lexical View. It is demonstrated that the Lexical View (without imprecise equality) has stronger implications than envisaged by Parfit; moreover, his assumption of Non-diminishing Marginal Value makes the Lexical View collapse into a much stronger view, which lets the two appear incompatible. Introducing imprecise equality does not address the latter problem. But it does makes it possible for the Imprecise Lexical View to soften the discontinuities it would otherwise face, at the cost of blurring the difference between options.
However, if Non-diminishing Marginal Value is rejected, the remaining complications for the resulting most plausible version of the Imprecise Lexical View, including a confrontation with Arrhenius’ Non-Elitism Condition, may be within a range where the view largely remains defensible.
In this article, we show how judgments of the European Court of Human Rights (ECtHR) have provided nationalists with an unexpected opportunity to promote a nationalist discourse that is seemingly in line with human rights while fundamentally at odds with the counter-majoritarian core of human rights. We start our analysis with two judgments in which the Court accepted the arguments of liberal democratic states to infringe fundamental rights of persons belonging to (immigrant) Muslim minorities in the name of “requirements of living together” or “social integration”: SAS v France (2014) and Osmanoglu and Kocabas v Switzerland (2017). Strikingly, the justifications by the states for these infringements point to concerns about perceived threats to national identity and culture. We show how nationalist politicians in countries with minority populations, including those in East Central Europe, have used justifications in terms of national self-protection, tacitly or explicitly, to pursue old anti–human rights agendas. The case law discussed here enabled them to present these justifications as ECtHR proof, notwithstanding the underlying nationalism.
The advent of digital resources, the Internet, and an interconnected globe has deeply affected the humanities and its research. Music scholars in Latin America, like everywhere else, have observed this explosion of digital information sharing, but not everyone has been able to take advantage of the new opportunities afforded by this technology. On the one hand, advantages of digitization are slowly becoming recognized as tools to fight the enormous size of the region (Latin America), especially through technology's ability to easily and promptly disperse sources across great distances. In addition, digitization acts as an aid in countering the endemic lack of economic resources, and more broadly offers a path towards making the academic world a more connected and equal place. On the other hand, it is undeniable that the digital revolution has not reached people across the globe equally. Digital segregation is a problem that deeply impacts numerous nations around world; and for Latin America and the Caribbean, it has meant a slower pace of incorporation into the digital era. Key databases like JSTOR and the various READEX products are still largely unavailable to scholars in Latin America, and, given the steep price of such resources, the fight for a world of open-source information is becoming increasingly political.
The Ottoman-Turkish historiography has been largely concerned with the economic nationalism of the Committee of Union and Progress (CUP), which consisted of four doctrines: elimination of foreign dominance on the Ottoman economy, removal of non-Muslims from the economic sphere, creation of a Turkish/Muslim bourgeoisie, and rapid industrialization. Through its focus on the economic activities of the Society for the Ottoman Navy, a CUP-affiliated charitable organization with enormous economic power, the present study investigates how the economic policies of the period can be regarded as a practice of economic nationalism. Based on archival material and in dialogue with secondary sources, this article argues that although the Unionist leadership and intelligentsia employed the language of economic nationalism, the operation of the economy in practice was considerably different from its rhetoric. War conditions, the lack of indigenous capital accumulation, and relations of the Ottoman Empire with foreign powers heavily shaped the implementation of the economic nationalism of the CUP.
Croatia and Serbia are two countries that started their paths toward the EU with similar conditions. Nevertheless, in 2018, the end of this study’s period, the two countries are characterized by different outcomes regarding European integration. This paper puts forward one key determinant for the more successful Europeanization process of Croatia—resolved statehood problem—and claims that the unresolved statehood problem in Serbia led to higher adoption costs of EU rules. Therefore, this article seeks to improve the theorization of the relationship between Europeanization and the statehood problem.