To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This article establishes that the first museum in China was not the ZhendanMuseum in Shanghai, founded by the French Jesuit Pierre Marie Heude(1836–1902) in 1868, but the “British Museum in China”, founded in 1829 bythree supercargoes of the English East India Company, in Macao, a Portugueseenclave in the Pearl River Delta since c.1577. My research, based onPortuguese, British and American sources, allows us to better understand thecontext in which the founders of the museum interacted and lived in Macao,how their research and field-work was important for academic Britishinstitutions such as the British Museum in London and how the British Museumof Macao was founded and became the first (western-styled) museum inChina.
This article examines the attitudes of the Quranic mushrikūn to the resurrection and the afterlife, focusing on those who doubted or denied the reality of both. The first part of the article argues that the doubters and deniers had grown up in a monotheist environment familiar with both concepts and that it was from within the monotheist tradition that they rejected them. The second part (published in a forthcoming issue of BSOAS) relates their thought to intellectual currents in Arabia and the Near East in general, arguing that the role of their pagan heritage in their denial is less direct than normally assumed. It is also noted that mutakallims such as Abū ʿĪsā al-Warrāq and al-Māturīdī anticipated the main conclusions reached in this paper.
In light of the recent discovery of Warring States period bamboo slips, now in the collection of Tsinghua University, inscribed with texts described as shu, “documents” or “similar to shu”, this article explores the question of “what were shu?” It suggests that shu can be understood as a literary form apart from the history of the Confucian classic, the Shang shu 尚書 (Ancient Documents) or Shu jing 書經 (Book of Documents) and the Yi Zhou shu 逸周書. Formal characteristics include: shu were – or pretended to be – contemporaneous records; and shu include formal speeches by model kings and ministers from ancient times. Many shu include the expression wang ruo yue 王若曰, which is also found in bronze inscriptions, where it indicates that a royal speech was read aloud by an official. Thus, the literary form originated with the practice of composing speeches in writing before they were read out in formal ceremonies, with a bamboo slip copy presented to the officials addressed. Later shu were fictional compositions, written in the style of these ancient documents.