To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The most significant impact on the Cyclades in the first century bce was the demise of Delos and, contrary to common view, the inclusion of the Cyclades in the Roman Empire provided opportunities for these resilient islands to recover and develop. The collapse of the Delian economic and religious networks reverberated around the Cyclades. Islands such as Tenos that had flourished through phase transition, with renowned sanctuaries and elites, bankers and traders, began to fall to the side lines. As new smaller networks grew out of the splintered Delian one, islands such as Melos and Thera, which had been out of the Delian sphere, began to come to the fore. Without exception, the islands show remarkable resilience in the face of significant external threats – from loss of income livelihood to attacks by pirates. It is through this diachronic perspective that the success of the Cyclades become obvious.
This introduction outlines current understandings and paradoxes of the chorus. It discusses the single and formal role that various critical traditions have assigned to the tragic chorus over the centuries, and how a focus on the chorus’ fragmentations, augmentations, interruptions and interactions is better suited to capture the varied activities that the tragic chorus undertakes in fifth-century Athenian theatre. To justify why a new account of choral performance is necessary, the introduction also examines the relative neglect of the chorus in scholarly accounts of ancient performance, the history and transmission of dramatic texts, and studies exploring the politics of tragic and literary form. It also offers an overview of choral knowns and unknowns, including the chorus’ size and composition, their delivery and performance, and their arrangement on the ancient theatrical space.
Herodotus’ numerous citations of poets and their work in the Histories demonstrate his deep, broad knowledge of the Greek song-culture, including epic, lyric, and tragic poetry. Herodotus displays extraordinary knowledge of the epic tradition in his critique of the Homeric version of the fall of Troy, which he rejects in favor of the (allegedly) ancient Egyptian tradition that Helen was detained by King Proteus and never reached Troy. The assertion that Homer rejected this version of the story as inappropriate for epic signals Herodotus’ awareness of the different generic constraints under which epic poets operate. The use that Herodotus makes of Aristeas’ hexameter poem the Arimaspeia is especially difficult to assess because of our limited knowledge of the poem. The strongest evidence for Aristean influence on Herodotus may lie in the latter’s exploration of cultural relativism, which includes critical assessments of Greek customs articulated by non-Greek characters in the Histories.
Keywords and images are deployed to communicate the gospel message that, in the person of Jesus, the divine Father has made himself known in a world otherwise lost in error and illusion. Its readers are taught to regard themselves as the elect, called out of darkness into light.
Chapter 2 offers a fresh translation of the Secret Book of John primarily using Nag Hammadi Codex III, but filling in missing parts from the Berlin Codex (BG).
This study explores the language of the Histories of Agathias Scholasticus, the sixth-century poet and historian. Through two case studies – the syntagm πλὴν ἀλλά and the optative future – and their synchronic and diachronic contexts, it argues that Agathias’ classicizing prose should not be seen as a flawed version of Classical Greek. Rather, his usage reveals a stylistic negotiation between inherited literary models and contemporary linguistic developments. Agathias’ case demonstrates how the choices of individual authors – often hidden behind modern labels like ‘linguistic classicism’ or ‘highbrow literature’ – illustrate the evolution of high-register Byzantine Greek and challenge previous assumptions about its rigidity.
This is the first comprehensive analysis in any language of Herodotus' interaction with the Greek poetic tradition, including epic, lyric, and tragic poetry. It is essential reading for scholars of ancient Greek storytelling (including myth) and those interested in the hybrid nature of narrative history, as both a true or truth-based account of past events and a necessarily creative account, which requires the author to present data in a meaningful and engrossing literary form. Close readings of specific passages demonstrate how Herodotus uses the linguistic, thematic, and narrative resources of the poets to channel and challenge their social authority, and to engage the emotions and intellect of a broad Hellenic audience steeped in the traditions of poetic performance. Herodotus adopts or adapts some poetic features while rejecting others (explicitly or implicitly) as a means of defining the nature of his own research and narrative.
This article offers the first critical edition of and philological commentary on a previously unpublished prefatory text (Ἕτερον προοίμιον) transmitted under the name of Theophilos Korydalleus and found in over forty-five manuscripts of his Aristotelian Logic. It examines the status, content, and manuscript transmission of this brief philosophical treatise, which has hitherto been neglected in favour of the more extensive prologue printed in the 1729 edition. Drawing on new manuscript evidence, particularly a marginal scholion by Iakovos Argeios (Add MS 7143, British Library), the study argues that the Ἕτερον προοίμιον constitutes the authentic preface by Korydalleus himself, whereas the longer prologue should be attributed to his disciple and successor Ioannes Karyophylles. This attribution, if accepted, sheds light on the process of textual interpolation and ideological appropriation within the Patriarchal Academy of Constantinople during the late seventeenth century. The study situates the controversy over the two prologues within the broader intellectual and political conflict between the Korydallean tradition, represented by Karyophylles, and the faction aligned with Alexander Mavrokordatos. By highlighting the interplay between manuscript transmission, authorship, and institutional power, the article contributes to ongoing efforts to reassess the contours of post-Byzantine philosophical education and the editorial challenges posed by early modern Greek Aristotelianism.
The case of Caelia Q.l. Chia – named on an inscribed block decorated with a balustrade and pilasters from the Venizeleion burial ground that formed part of the North Cemetery of Knossos – raises the question: how can we identify some of the colonial families at Roman Knossos? This freedwoman can be identified in multiple ways as a member of a colonial family. The text naming her adds a new inscription of early date, and one in Latin, to the corpus of the Roman colony. She was, moreover, one of a small number of individuals known to have been buried in Italian-style mausolea in the Venizeleion burial ground. Her family name is one that suggests migration to the colony in the imperial period, perhaps when Colonia Iulia Nobilis Cnosus was founded, or not long thereafter. Her full name also utilises a distinctly Roman onomastic formula to identify her as a freedwoman, one of those who formed a distinctive part of the colonial population. Caelia’s monumental funerary inscription and others from this burial ground join colonial coinage and a range of inscriptions on stone and ceramics as sources of evidence for identifying some of the colonial families at Roman Knossos.
How do we fit the Roman Empire into world history? Too often the empire has simply been conceived of in terms of the West. But Rome was too big to be squeezed into a purely European model; her empire bestrode three continents. Peter Fibiger Bang develops a radical new world history framework for the Roman Empire, presenting it as part of an Afro-Eurasian arena of grand empires that dominated the shape of history before the forces of globalization and industrialization made the world centre on Europe from the eighteenth century onwards. It was a world before East and West. The book traces surprising cultural connections and societal similarities between Rome and the other vast empires of Afro-Eurasia. Whether we look at war-making, slavery, empire formation, literary culture or intercontinental trade and rebellion, Rome is best approached in its Afro-Eurasian context.