Translation falls as short of untranslated verse
As shadows of the substance: shadows are of night.
But your discrimination's power should not condemn them;
They’re noble women all, the daughters of the light.
And shadows are awry, like the face seen in the moon:
These poems are so too: but, if I dare to say it,
Like to the strengthless shadow on the earth extended
Some traces of the substance still can be discerned.
And shadows strengthless are, and darkling in our sight
As are these poems too: only to common eyes
Which cannot see beyond weak darkness of the shadow:
What shadow dares to bar the day from Tessel's eyes?
And shadows all are cold, but tepid at their warmest:
These poems are so too: their cold's but surface chill
With hidden fire within, like the cold breast of the lover,
The peppercorn is cold until you bite its fire.
And shadows nothings are, like dreams in the full day,
These poems are so too: but nothings bodied forth,
Know what fed my dream, which I digested into dreams:
I’d swallowed pith and all, before I dreamed and saw.
Come, cool Tesselschade, once my guest for solid fare,
See where my shame may lead; I dare to taunt your coldness,
Now, of your tolerance, I bid you dine with me
On cold, deformity, shades, nothings, dark.
Hoe lijvigh en hoe recht, hoe witt, hoe heet, hoe swaer
Waer 't Engelsche gerecht, als uw vernuft kon dalen
Tot overzeesch gekoock in Nederland te halen,
En all dit laff gedroom een Tesselschaduw waer!
Maer ‘tzuyderlicker soet van Roomens schaduw-tael
Besitt uw besigh hert: Jerusalem langs Roomen
Op Tassos Lauwer-koets met Nederlandsche toomen
Te voeren daer ghij woont, bewoont v altemael.
(Hoe langsaem loopt die huer! Wanneer will 't besigh hert
Geleggen van die draght, en 't machtighe bekeeren
Dat Circe niet en kost, den Alckemaerder leeren,
Daer door de Schaduw ‘tlijf, en ‘tlijf de schaduw werdt?)
Soo viel mijn’ taeck Noord-west: die gaf mij uw bevel.
Myn’ onmacht beefde’r voor, en ‘tkon mijn’ hand ontroeren,
En, meend’ ick, ‘twas soo soet als qualick uijt te voeren;
Maer, ‘tQualick, dat ghij wilt, werdt van uw willen, Wel.
To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.