To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Drawing on the work of Donaldson and Walsh, this article explains why for-profit companies in industries denominated by intrinsic values such as health, education and justice, have heavier responsibilities when it comes to honouring the human rights reflected in their industry identity. Optimized collective value, the overarching aim of any system of business, is defined in terms of the satisfaction of intrinsic values, a definition that gives special meaning to firms operating in industries themselves defined in terms of intrinsic values. Nor are such companies’ responsibilities to human rights, such as the right to healthcare, conveniently reducible to the ‘enlightened’ pursuit of profit. For example, a pharmaceutical company such as Pfizer or Moderna may be required to make its COVID-19 vaccine more accessible to COVID-19 victims in developing countries at the expense of optimizing profits over the long run. Such companies have a special and mandatory correlative duty to honour the right to healthcare that derives from their corporate constitutional purpose.
This study promotes replication research as a methodological approach that is needed in order to compare earlier and more recent analyses of digital discourse. When much of the existing research was conducted, the primary means of communication included the use of a computer keyboard, (presumably) less bandwidth, and fewer devices. However, with an increase of the range of device types, the study of diacritics deserves another look within the Digital Media landscape. The present study examines the variable use of diacritics in synchronous (i.e., real-time) French chat discourse. We have replicated a study with different data sets from the same chat corpus, which is composed of data from a European chat server. We have also compared the data from the 2008 half of the corpus to data from the same chat channels collected in 2016 (just over 60,000 words in each half of the corpus, which included a total of 7,569 tokens that were coded). Our analysis of the 2008 corpus showed that one main finding was not the same as ours (from a different part of the 2008 corpus). Moreover, a diachronic analysis (2008 vs. 2016) revealed reversed trends between the two age-based channels (i.e., 20s vs. 50s).
Phrase-final fricative epithesis (PFFE), often indicated in informal writing with a final -h or -ch, e.g. beaucoup_h, oui_ch, is a sociophonetic variable of Hexagonal French in which utterance-final vowels give way to intense fricative-like whistles. Production research has found PFFE to be used at equal rates among men and women, and perception research has found that native French speakers perceive it to mark either formal speech or intense affect. This research furthers the special issue’s line of inquiry on French variation in forms of digital media by extending the analysis to a sociophonetic variable with a robust life on Twitter. The study compares the pragmatic value of tweets containing PFFE with previously described values and then examines interactions of gender, hostword phrasal location and lexical frequency on its realization. 96.8% of PFFE occurrences in the 2060-token corpus were classified into the pragmatic categories of Formality and Intense Affect. Results suggest that PFFE has become a salient enough sociophonetic variable that 21st-century French users represent it graphically in their tweets, however, its usage is structurally more permissive than in spoken language, signaling that it has taken on an iconic value in digital spaces.
Throughout the 1960s and early 1970s, Bissau-Guineans fought a bloody war for independence. Typical narratives of the war emphasize the ethnic dimension of the liberation struggle, with Balanta freedom fighters opposing Portuguese-allied Fulbe. This dominant narrative is open to question, as it ignores the war as a ‘social condition’, and the role that local circumstances played in determining collaboration with the Portuguese, fighting in liberation militaries, or fleeing to neighboring states for personal safety. Oral and archival evidence suggests a more nuanced perspective that blurs the binary nature of this dominant narrative along ethnic fault lines, viewed as either resistance or collaboration. The argument presented in this article allows us to move past defining the war along ethnic or regional lines, and instead urges a view of the conflict as a complex, fractured experience for all Bissau-Guineans, shaped by the particularities of local circumstances.
Climate emergency declarations occupy a legally ambiguous space between emergency measure and political rhetoric. Their uncertain status in public law provides a unique opportunity to illuminate latent assumptions about emergencies and how they are regulated in law. This article analyzes climate emergency declarations in Canada, the United Kingdom, Australia, and Aotearoa/New Zealand. It argues that these climate emergency declarations reflect back a set of paradoxes about the legal regulation of emergencies – paradoxes about defining the emergency, how time regulates and contains emergency power, and who gets to respond to the emergency and how. These paradoxes challenge long-held and over-simplified assumptions about emergencies and allow us to see the complex ways in which public law regulates emergencies – a necessity in a climate-disrupted world.
Recent research has shown that rhetorical questions (RQs) have certain prosodic characteristics in terms of voice quality, tempo, and intonation, which distinguish them from genuine, information-seeking questions (ISQs). This paper focuses on the interaction between prosodic cues to rhetorical meaning on the one hand, and lexical and morpho-syntactic means, on the other, in German. The production experiment reported on here addresses three research questions, in short: (i) do speakers prefer a specific syntactic construction for an RQ, (ii) do they make use of specific lexical and morpho-syntactic means to signal rhetorical meaning, and (iii) what is the interaction between those means and prosodic cues. The answers are: (i) yes (wh-questions), (ii) yes (especially discourse markers (DiPs)), and (iii) we find an additive effect enforcing the rhetorical message. When lexical (or morpho-syntactic) cues to rhetorical meaning are used, we do not observe a reduction in or lack of prosodic means at the same time. For example, when a DiP is present, an RQ will still have a typical nuclear accent and edge tone, i.e., cues are used in an additive, rather than an exclusive way. There are, however, RQs that are marked only in the prosody, without any lexical or morpho-syntactic cues present.
The purpose of this case study was to examine the short-term development of performance and aerobic endurance following prolonged low-intensity ski trekking (LIST) in an Arctic region. Two male recreational athletes (aged 24 and 26 years) with high aerobic fitness performed LIST 7 ± 2 h·day−1 for 23 consecutive days, while hauling sledges (∼80 kg initially) with supplies from the north to the south of Svalbard (∼640 km). Time to exhaustion, maximal oxygen uptake (V̇O2max), lactate threshold (LT) and work economy were evaluated at pre- and post-trek. The results showed that the absolute and relative exercise intensity during LIST were ∼3.9 km·h−1 and ∼60% of maximal heart rate, respectively. Time to exhaustion during a ∼4–6 min ramp walking test, and a >45 min stepwise walking test, while pulling 12.5 kg weights (simulation of ski trekking with loaded sledge), increased by 11–17% and 3–9%, respectively, following LIST. Body mass and V̇O2max relative to body mass (ml·kg−1·min−1) decreased by 5–8% and increased by 3–8%, respectively. Furthermore, the workload associated with LT and LT percentage of V̇O2max increased by 39–69% and 12–13%, respectively. No notable change in work economy was observed. The mean pace during LIST (∼3.9 km·h−1) corresponded to the treadmill walking speed (4 km·h−1) with the lowest oxygen cost (mL·kg−1·m−1) in both participants. It can be concluded that short-term prolonged LIST can improve ski trek-simulated performance and fractional utilisation of V̇O2max in recreational athletes with high aerobic fitness. Moreover, highly aerobically fit ski trekkers appear to instinctively choose the most energy-efficient pace during LIST.
Papers in this Special Issue fill a gap in French sociolinguistics by providing a coherent and yet diverse sample of empirical studies on a variety of structural aspects of French digital media. Collectively, their thematic focus reflects a traditional framing of language variation, well known from variationist sociolinguistics, correlating empirically observed phonological, morphological, and lexical patterns with social and linguistic variables, among them age, gender, and genre. In this commentary, I reflect on each paper’s unique contribution to recent sociolinguistic research on digital media, and the volume’s goal to examine socially conditioned variation in selected contexts of twenty-first-century digital writing in French.
Non-standard orthography on social media provides a useful supplementary data source for sociophonetic research. Regarding an ongoing chain shift in Northern Metropolitan French nasal vowels, spellings reflecting shifted vowel targets are observed on Twitter. These non-standard spellings, e.g. avont [avɔ̃] for avant /avɑ̃/ ‘before’, provide insight into speakers’ awareness of this change and its lexical distribution. Tweets with shifted and standard spellings of 306 word forms containing the phonemes /ɛ̃/, /œ̃/, /ɑ̃/ and /ɔ̃/ were collected from an 870-million word Internet Archive corpus of French tweets from 2011–2017. Shifted spellings were found for all four vowels and 168 words. The shifted spelling rate is lower than that of comparable variables in English and is not conditioned by stress, grammatical category, frequency, or phonological context, which affect the distribution of shifted nasal vowels in speech. However, frequent words show more indications of intentional misspelling, such as repetition and capitalization of the target vowel, suggesting that some speakers are conscious of the variation and comment on it using salient words. The results also contribute to an ongoing debate about a possible merger between /ɛ̃/ and /œ̃/, supporting the hypothesis of an incomplete merger where /ɛ̃/ shifts towards [ɑ̃] but /œ̃/ does not.
Digital discourse, often referred to as computer-mediated communication, has revolutionized communication practices since the advent of the personal computer (Crystal, 2011), with ever-growing effects, as smart devices proliferate in every aspect of twenty-first-century human existence. Linguists in the francophone world first took note of these new digital interactional practices in the 1980s with the onset of conversation via Minitel (Levy, 1993), a French-born service that consisted of a computer terminal that connected via telephone lines to remote services like chatrooms, interactive games, and purchasing platforms, years before most Americans had ever heard of the world wide web (Mailland, 2017). Minitel terminals remained functional some 30 years later; the service was ultimately decommissioned in 2012 on account of outdated modems, an inability to support advancements in graphics and the earlier mass migration (in France and beyond) to the present-day internet (Mailland, 2017). But the introduction of virtual interactional spaces – in the francophone world and beyond – had marked the beginning of a new linguistic trend in which users found themselves regularly engaged in the production of written language infused with vernacular tendencies.
Cet article, qui porte sur les messages textes en français québécois, considère cette pratique langagière comme un lieu privilégié de l’expression du vernaculaire. L’analyse situe la langue des textos dans le débat qui a cours sur la diglossie et la variation en français. S’appuyant sur une analyse de textos tirés du corpus Texto4Science, l’article explique comment cette pratique vernaculaire s’appuie, comme l’oral familier, sur une grammaire qui se distingue de façon systématique du français de référence. De l’examen des données se dégage une grammaire à la fois variable et perméable. Enfin, l’article examine l’émergence d’une scripta vernaculaire et une néographie qui révèlent un effort délibéré de représenter des variantes vernaculaires.
As other chapters in this special issue demonstrate, social media proposes widely available data for sociolinguistic analysis. Twitter is an ideal resource to implement variationist approaches regarding regional differences, features specific to gender, and metrics of social media influence. At the same time, official intervention on language use, while somewhat studied in other corpora, is less explored on Twitter. French shows a long tradition of purist and prescriptive ideologies, embodied by the Académie française in France and the Office québécois de la langue française in Québec. The injection of recommended terminology aimed to eradicate foreign influence often has questionable success rate, especially in such an informal setting as Twitter. This article thus investigates lexical variation, in particular, the implantation of official new French translations mot-dièse and mot-clic between 2010 and 2016 that are meant to replace the English word hashtag. Results corroborate previous findings on the lacklustre implantation of the prescribed terms, while also revealing that users in Québec are more inclined to adapt them. Furthermore, diffusion online reflects face-to-face patterns that is cascading spread from large urban areas to smaller cities.
As part of a project aiming to determine the lichenised fungal biodiversity of James Ross Island (Eastern coast of Antarctic Peninsula), we identified three infrageneric taxa which were previously not reported from Antarctica: Farnoldia micropsis (A. Massal.) Hertel, Gyalolechia epiphyta (Lynge) Vondrák and Placidium squamulosum var. argentinum (Räsänen) Breuss. Detailed morphological and anatomical properties of these species along with photographs based on the Antarctic specimens are provided here. In addition, the nrITS, mtSSU and/or RPB1 gene regions of the selected specimens are studied and the phylogenetic positions of the species are discussed. The DNA sequence data for Farnoldia micropsis are provided for the first time. Farnoldia micropsis and Gyalolechia epiphyta are also new to the Southern Hemisphere.