To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The conclusion brings together the findings of the previous chapters. It reiterates the importance of the mid-ninth century, since the written word was used more extensively than in prior decades to uphold and confirm social, political and economic transactions. This provides an important context for understanding the extraordinary literary endeavours of Alfred’s later reign: in the generation before Alfred, both lay and ecclesiastic people were already experimenting with – and thinking about – the social values of literary culture. It must be stressed, however, that developments were not uniform across Kent, Mercia and Wessex. Literary culture was not limited to a single agency or context, and competing visions and practices existed throughout the ninth and early tenth centuries. One of the most striking aspects to this is that, in some contexts, resources and Latin literacy levels appear to have been limited, yet documentary production continued. If anything, such limited resources intensified the value of the written word as a commodity. The Conclusion also considers what follows in the mid- and late tenth century. Several strands of continuity are identified, though social and institutional changes need to be borne in mind.
Chapter 4 opens Part II of the study with an overview of literary activity during the late ninth and early tenth centuries, and the political backdrop of the emergent kingdom of the Anglo-Saxons. A summary of the kingdom of the Anglo-Saxons itself is provided, followed by discussion of three categories of evidence: epistolary correspondences, the corpus of Alfredian Old English literature, and Asser’s Life of King Alfred. Throughout, several points of continuity with earlier decades of literary activity are stressed, particularly the continued importance of letter-writing and international communication. It is also emphasised that contemporary investment in vernacular literary production was extraordinary, yet Latin remained a valued commodity as well. Just as there would have been competing political visions within the kingdom of the Anglo-Saxons, so too there would have been preferences for literary patronage of Latin or Old English. The decision specifically to compose the Life of King Alfred in Latin is assessed, particularly in light of Asser’s intended audiences. The overview provided by this chapter sets the scene for the case studies explored in the subsequent two chapters.
The literary importance of English in twelfth-century England is by now well established. However, English also continued to play an important part in literary exchanges across the North Sea. This is illustrated by a surviving Old Norse translation of Ælfric’s Old English sermon De falsis diis, alongside a partial adaptation of his De auguriis. De falsis diis euhemerizes Classical gods and equates them to Norse gods, which its translation reframes as an exploration of pre-Christian Scandinavian history. Due to the perceived insularity of English in the Middle Ages, this translation has been seen as an isolated effort. Yet it not only fits with extensive English influence on twelfth-century Old Norse homily-writing, but must also be set alongside the translation of Old English genealogies including pre-Christian gods in Old Norse historiography. Together with wider, multilingual Anglo-Scandinavian literary contacts, these texts demonstrate the sustained importance of English in a multilingual literary network.
This Element traces the origins and earliest manifestations of gender bias in the English language. The analysis is based on a corpus of Old English prose texts, written between the ninth and the eleventh centuries. The results are interpreted in the historical, cultural and literary context of Anglo-Saxon England and early medieval Europe. The investigation shows a significant difference in the way women and men are presented in Old English texts, with the former clearly associated with family life, portrayed in the context of their physical appearance, marriage and childbearing, rarely involved in meaningful activities and presented as possessions of their male relatives. Situating the linguistic representations of women in the context of Christianity, the Element demonstrates that late Old English can be seen as a vehicle of language bias that will establish male domination for centuries to come. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
This chapter examines the Old English period, outlining some of the key historical developments from the settlement of Germanic-speaking groups in England through to the Norman Conquest. The key features of Old English are discussed, including phonology and orthography, inflexional morphology, syntax, and lexis. The discussion also deals with Old English dialects, the impact of Old Norse on the development of English during this period, the preservation of textual material in Old English, and the West Saxon Schriftsprache. The chapter concludes with two specimen passages of late Old English prose and verse, accompanied by commentary on key linguistic features of the passages.
This article revisits the diachrony of the genitive alternation, the alternation between ’s and prepositional phrases headed by of in Present-Day English. It is usually assumed to have developed around 1400 CE. For Old English (c. 650–1000 CE), a different alternation between pre-modifying and post-modifying genitive-case-marked noun phrases is suggested to be the genitive alternation. Building on descriptions of competition between genitive-case-marked noun phrases (gen) and prepositional phrases with of (of) in Old English, and unpicking some of the preconceptions about the alternation in Old English, we propose a bottom-up method for systematically identifying possible alternation between of and gen in the York–Toronto–Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (Taylor et al. 2003). Our findings indicate that there is plausibly an alternation in Old English that stands in continuity with Present-Day English and suggest a more complex diachrony for the alternation characterized by continuity and discontinuity in the alternants and the envelope of variation.
Old English underwent diachronic change in its vowel inventory between its predecessor West Germanic and Middle English. We provide an analysis of the addition and loss of vowels in Old English from the perspective of modified contrastive specification (Dresher et al. 1994). Three main themes emerge from our analysis: (i) the phonological representation of contrast in the vowels in English has remained remarkably stable for over a thousand years, (ii) the proposed analysis improves upon and supersedes similar analyses proposed in Dresher 2015 and Purnell & Raimy 2015, and (iii) the adoption of privative features provides an improved representationally based understanding of phonological activity, feature geometry, and how phonology reflects general cognitive features of memory.
This chapter addresses the study of the geographical aspects of English linguistic variation in England, from the beginnings to the sixteenth century. The major challenge in the study of early periods of English is the scarcity of sources, which are often not easy to localise. Only in the fifteenth century does the production of administrative materials in English, in a highly variable writing system, allow for a systematic study of geographical variation covering the entire country; for earlier periods materials are much scantier, and many studies have therefore made use of reconstructive methods. This chapter discusses and problematises the different approaches used by earlier scholars; finally, using the newly compiled Corpus of Middle English Local Documents (MELD), it addresses the possibilities of studying early geographical variation directly, with focus on individual items, rather than through the reconstruction of dialect areas or continua.
Shifts in the perception of the role of language users in the history of standardisation in the early periods of the language are evident as the scholarly narrative develops across time. This chapter begins with the notions of standardisation in Old English. The main focus is on the Middle English period, and Samuels’s (1989 [1963]: 66) suggestion that the Linguistic Atlas of Late Medieval English could be used to classify the less obviously dialectal forms of language, and thus might offer a way to discover the sources of the emerging standard language in fifteenth century English writing. This chapter notes the long shadow cast by this aperçu. It then examines more recent work spearheaded by Wright (1994, 1996, 2000, 2005, 2013, 2017, 2020), which has re-evaluated the narrative of standardisation in early English, focusing on multilingualism and the rejection of a single ancestor of Standard English.
This chapter explores the link between education and linguistic innovation in the early history of English, by looking at the evolution of the school system and the languages of school instruction. Varieties of spoken and written Latin and Latin as a second (and third) language are among the other sociolinguistic anchors of this chapter. The turning points are located at about 650 CE, the spread of Christianity and formal schooling in Latin among the Anglo-Saxons, at 1066, the introduction of French as a second vernacular and language of school instruction, and at 1349, the reversal of the latter situation in the wake of the socio-demographic changes caused by the Black Death. The survey starts on the eve of the Germanic migration to Britain and ends around 1500; it is illustrated with a selection of lexical and structural features introduced into English through contact with Latin.
This chapter introduces and explores the complex evidence for the Scandinavian influence on English. This influence resulted from the period of intense contact following the settlement of speakers of the early Scandinavian languages (Old Norse) in Viking age Britain, and its effects were extensive and profound, most measurably upon the lexicon. We begin by addressing the considerable difficulty of identifying Scandinavian input at the etymological level. We then highlight the wide range of English sources, medieval and modern, which need to be examined in order to find and analyse lexical material influenced by Norse. We assess the evidence provided by some of these sources for how Norse-derived words were integrated into early English vocabulary, paying attention to dialect distribution and to the semantic and stylistic relationships that these terms established with other members of their semantic fields.
This chapter investigates the syntactic development of full-verb inversion in the history of English. It aims to connect so-called late subjects in Old English (OE) and Middle English (ME) to full-verb inversion in Present-Day English (PDE), also known as locative inversion. They share crucial characteristics – occurrence with unaccusative verbs and passivised transitive verbs and an information-structural function – but have so far been studied as distinct phenomena. Crucially, PDE inversion is non-canonical, but late subjects are only one of the many inversion orders in earlier English, raising questions regarding the status of late subjects in OE and ME and full-verb inversion throughout the history of English. Using data from four syntactically parsed corpora of historical English, the study shows that (i) late subjects are already a somewhat non-canonical pattern in OE/ME, infrequent and not part of the dominant verb-second system; (ii) full-verb inversion becomes more non-canonical, limited to certain initial elements and verbs, while other inversion patterns are lost. Full-verb inversion is thus a continuation of existing patterns and it also emerges as a more non-canonical word order option over time. Further research needs to establish whether the information-structural function can explain the continued presence of this inversion pattern throughout the history of English.
This article offers a new reconstruction of the phonological history of pre-Old English, building on a potential parallelism between English, Frisian and North Germanic. Pivotal to the reconstruction is the development of PGmc *a, which is the target of eight different sound laws in the traditional theory. A combination of a conditional early fronting and rounding, followed by a gradual i-mutation impact, both with parallels in Frisian, and a relatively late seventh-century application of breaking before ‑rC can account for most of the attested spellings of instances with PGmc *a in the language of the early Épinal and Erfurt glossaries. This approach is much simpler than the traditional theory and allows parallelisms to be (re)established between the earliest stages of Old English, Old Frisian and Old Norse.
In the 1880s, Sievers proposed that in Old English words such as *feorhes, the loss of the post-consonantal *h caused compensatory lengthening of the vowel: fēores. Since there are no unambiguous traces of this sound change in later English, widespread analogical restitution of the short vowels was assumed (e.g. from feorh). The evidence for this lengthening is largely metrical. I argue that while Sievers is correct that words like <feores> often need to scan with a heavy initial syllable, this need not be explained by a general lengthening in the language at large. Indeed, the distribution of where heavy scansions are required in verse is typical for metrical archaisms: late prehistoric metrical values of words preserved for poetic convenience. Just as wundor ‘marvel’ can continue to be scanned as monosyllabic *wundr, or contracted hēan can scan as disyllabic *hēahan, so can light-syllabled feores continue to scan as heavy *feorhes. The same sets of poems that prefer non-epenthesized or non-contracted forms also prefer the heavy scansions of feores-type words. If heavy scansions of feores-words are seen as a matter of poetic convention, then the hypothesis of compensatory lengthening in the language generally is left without evidence and should be rejected.
The phonological status of Old English (OE) fricatives has been a vexed one, the general agreement being that the distribution of voiced ([v ð z ɣ]) and voiceless ([f θ s x]) fricatives was allophonic (Fulk 2001; Minkova 2011, 2014). We argue that OE was a fortis–lenis language specified for [spread] in terms of laryngeal realism, or ‘glottal width’ (GW) (Avery & Idsardi 2001). We discuss OE lenis and fortis stops, the structure of voiceless geminates ([ff], [ss], [tt], etc.) and voiceless geminate‑like structures ([sp], [st], [xt], etc.) and conclude that OE had phonologically marked fricatives for GW, found as the first member of phonetically voiceless (partial) geminates ([ff] /fGWf0/, [sp] /sGWb0/). Unmarked singleton fricatives, by contrast, were phonetically enhanced with GW in strong positions (foot‑initially in trochees and degenerate feet) and with ‘glottal tension’ (GT) in post‑tonic foot‑internal intersonorant position, which is less controversial. They were, however, unenhanced word‑finally and when couched between unstressed vowels, and thus phonetically variably voiced. We explore some of the consequences of entertaining such ideas.
The earliest English writers left little comment on their literary forms. In contrast to the grammatical treatises of late antiquity or critical studies of contemporary and modern literature, early medieval English writing offers only sparse contemporaneous self-commentary, often in brief or conventional notes along the way to other things. But Old English and Latin literature had lively and evolving practices of literary form and formal innovation. Literary Form in Early Medieval England examines both more and lesser known forms, considering the multilingual landscape of early medieval England and showing that Old English literary forms do not simply end with the rupture of the Norman Conquest but continue in surprising ways. Literary Form in Early Medieval England offers a concise tour of what we do know of literary forms, both those that have received more attention and those that have been relatively overlooked, across the first six centuries of English literature.
This chapter considers the shared experiences of humans and plant-life in the vernacular traditions of medieval England c. 700–1500, considering their representation in Old English and Old Norse, Middle English, and associated literatures. In particular, it focuses on those instances in which plants, principally trees, undergo physical and emotional suffering, highlighting the ways in which these articulate the experience of individual humans and broader kinship groups. In several instances, whether directly or indirectly, these literary plant-lives also serve didactic purposes, and are used to express religious, folkloric, and/or gnomic wisdom, ranging from the elevated to the everyday. Thus, The Dream of the Rood and The History of the Holy Rood narrate the role of the rood-tree in the crucifixion of Christ and human spiritual history, whilst those of Le Fresne and The Floure and the Leafe reflect moral and social preoccupations and contemporary belief. Raising questions about the literary-cultural exploitation of plant-life to represent medieval human experience, this chapter considers the inescapability of arboreal metaphor – a consequence not only of the shared world of humans and trees, but of our shared vulnerabilities.
This Element explores ideas about the sick and healthy body in early medieval England from the seventh to the eleventh centuries, proposing that surviving Old English texts offer consistent and coherent ideas about how human bodies work and how disease operates. A close examination of these texts illuminates the ways early medieval people thought about their embodied selves and the place of humanity in a fallen world populated by hostile supernatural forces. This Element offers a comprehensive and accessible introduction to medical practice and writing in England before the Norman Conquest, draws on dozens of remedies, charms, and prayers to illustrate cultural concepts of sickness and health, provides a detailed discussion of the way impairment and disability were treated in literature and experienced by individuals, and concludes with a case study of a saint who died of a devastating illness while fighting demons in the fens of East Anglia.
Couched in socio-economic history, the first chapter provides an overview of the origins and development of the English language in Britain from Anglo-Saxon times to the present day. Both internal and external factors for language variation and change are considered when discussing the major orthographic, lexical, phonological and morphosyntactic developments. The English language and its development will therefore also be viewed in relation to other languages that were spoken, written or printed in the British Isles over the last 1,500 years. The creation and increasing availability of new data sources (access to hitherto un- or underexplored social layers, text types, regions) during the last decade (e.g. historical corpora like the Corpus of Early English Correspondence and databases like Eighteenth Century Collections Online) have led to many new studies on a range of different linguistic variables. Many of the new findings form the basis of the chapter, which aims to complement traditional histories of English.
This introduction gives an overview of the scope of “bitch”, following its twists and turns from its humble beginnings as a word for a female dog, through to its popularity in the present day.