To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
During the 1930s, Heitor Villa-Lobos concentrated his efforts on coordinating Brazilian musical education. As such, he changed his compositional style and did not travel to Europe again until 1936. This article examines Villa-Lobos's trip to Europe in 1936, drawing on Florencia Garramuño's call to ‘incorporate avant-garde voyages as founding moments’ for an autochthonous national character in music. During his journey, Villa-Lobos represented Brazil in different settings: as a deputy at the International Congress of Music Education in Prague and as a composer in under-the-radar political negotiations with Nazi Germany in Berlin. Considering the authoritarian Vargas Regime, Brazilian modernism, and the dialectical relation between nationalism and internationalism, I argue that this trip served as a catalyst for a new creative phase, culminating in the series of Bachianas brasileiras, a resignification of J. S. Bach's music and legacy in the context of his interpretation of Brazilian Antropofagia (cultural cannibalism).
In 1925 the Fascist dictatorship forced Gaetano Salvemini to leave Italy and begin a new life in exile. Salvemini understood he could find political and financial support in London to achieve two main aims: to live a decent life as an antifascist exile and fight the Fascist dictatorship from abroad. Thanks to a network encompassing intellectuals, academics, journalists, and politicians, London provided Salvemini with a platform for sharing antifascist stances outside Italy. This essay will develop research on this topic by taking into account Salvemini's conference speeches, articles, books, and essays written while in Britain, from 1925 to 1934. The corpus of the selected texts will show that Salvemini carefully singled out topics that were able to attract the attention of a foreign audience, particularly British public opinion. Therefore, the analysis of Salvemini's intellectual production during this period and the reaction of the press will contribute to cast a new light on his antifascist strategies; in other words, it will lead to a consideration of the extent to which being part of a British intellectual network transformed his approach to the antifascist struggle.
After Ekrem İmamoğlu won as Istanbul’s mayor, the contestation between the city and central government resembled other cases of liberal mayors winning in illiberal populist regimes. To expand liberal democracy, the mayor sought to reinvigorate effective democratic citizenship by increasing access to information, creating more inclusive governance networks through public participation opportunities, limiting the regime’s clientelism and rent-seeking opportunities in real estate and contracting, and (re)creating social solidarity. The national government responded by extensively covering “scandals” and continuing populist rhetoric to maintain polarization, limiting the city’s financial resources, and moving power and projects to agencies they still controlled. This article uses Istanbul to develop this model and illustrate how İmamoğlu has made progress in each area despite the central government’s effort to constrain his administration.
This paper analyzes adjective positioning in French through the lens of language contact. Though some adjectives are nearly always either before their noun (pre-nominal) or after (post-nominal), others – usually adjectives that depict a positive or negative value – can be found in either position without any detectable semantic change. Our aim is to investigate the possible influence of English on the positioning of these adjectives by using a corpus of native French TV media as well as media translated from English. The categorical pre-nominal pattern of English might be causing a higher rate of pre-nominal adjectives to be used in translated media in comparison to native media. Our findings indicate that the translated corpus shows a preference for pre-nominal adjectives compared to the native French corpus. It was also revealed that some adjectives seem more flexible in translated media. Thus, while French media prefer one position over the other for a specific adjective, the translated media will more easily place the same adjective on either side of the noun. Therefore, we conclude that language contact has a role to play in the positioning of adjectives in TV media in French.
This article deals with the mechanisms that language users employ in historical periods to represent spoken language in writing. I focus on a set of features known as speech descriptors, which allow users to combine representation and evaluation of the speech (and, possibly, of the speaker), such as most disgusting in ‘he used most disgusting language’. The study shows that such speech descriptors in combination with the lemma language are used for a number of sociopragmatic purposes in the Old Bailey Corpus which includes legal materials, especially testimony, from 1720 to 1913. The descriptors can be used to avoid having to repeat a more specific, and possibly offensive and socially or morally inappropriate utterance; they can be used to put the spotlight on the evaluation and impact of the wording rather than the original speech itself; and they can help users mitigate, deflect, or disprove an accusation or guilt. Overall, the article demonstrates that studying the speech of the past must necessarily involve investigating the complex choices made by language users in terms of what to represent, what means to use to represent the speech, and how they evaluate the speech (and speaker).
Despite the creation of regions and communities in the second half of the 20th century for resolving ethnic tensions between the French- and Flemish-speaking communities, provinces are still relevant to understand contemporary Belgian politics. Observing provincial political dynamics is essential to understand multi-level political elite dynamics and territorial cleavages in contemporary Belgium. For instance, political parties are internally structured in provincial federations, and federal elections rely on provincial electoral districts. Combined with constitutional factors such as language and region, this article investigates the provincial origins of ministerial elites in all Belgian federal cabinets between 1980 and 2020. It observes that provinces are far from being perfectly present in a balanced manner in the federal government: some provinces are overrepresented while others – in particular large provinces – are underrepresented. This provincial imbalance is stable over time and independent on the types of cabinet but can be explained by party strategies and vote-seeking considerations.
This article examines how Milla, the Afrikaner protagonist of Marlene van Niekerk’s post-apartheid novel Agaat, engages with others’ empathy toward herself. Theorizing empathy as a multivalent engagement with others’ experiences, I argue that Milla attempts to variously invite, avoid, and manipulate others’ empathy as she negotiates the anxiety of being misunderstood, the sense of vulnerability in being understood, and the dependence of her self-image on others’ opinions. Illustrating the fraught experience of encountering empathy toward oneself—a neglected topic in studies of empathy—the novel shows that empathy is neither always welcomed nor received passively by potential empathizees. Further, I suggest, the contrast between Milla’s approaches to empathy as empathizer and empathizee ironizes her struggles by indicating her proclivity for controlling empathic interactions. Demonstrating how power relations inform empathy, Agaat complicates the popular notion of empathy as a straightforward gateway to reconciliation by highlighting its characters’ ambivalences about receiving empathy.
Scholars frequently portray the end of the Habsburg Monarchy as driven by nationalist revolutions in the provinces. The experience of the Jiu Valley, Transylvania’s largest coal basin, demonstrates that nationalism was neither the only basis for revolution nor the most popular in all parts of the province. The multiethnic working class of Jiu embraced revolution as a response to state failures to provide basic services in a worsening wartime economy, even as state demand for coal rose. The miners created the Black Diamond Republic in October 1918 as Austro-Hungarian armies collapsed in an effort to actively negotiate their status after the war. The miners embraced revolution not as a bid for independence or ethnic secession but as a means to maintain local union power and negotiate the conditions of their inclusion in either Romania or Hungary. While “Romanian” and “Hungarian” councils were formed, such identities in Jiu were also linked to occupation (worker, peasant, or intellectual) rather than clear definitions of ethnicity.
The African liberation movements and the early phases of nation-building on the continent, intertwined with the Cold War and the global student movement, left behind an array of textual, visual, and sonic traces that circulated through underground and clandestine networks across Africa and beyond. These cultural products, which include materials in African languages, remain marginalized in studies of African history and arts. This article posits the cultural underground of decolonization in Africa as a productive category for historical and literary inquiry and argues that exploring the literary and aesthetic aspects of this archive offers other ways of knowing and temporal epistemes important for the reconsideration of aesthetics, politics, and histories in and of Africa. I explore poems and songs from the Democratic Republic of the Congo, Cameroon, and Senegal to show how they provide avenues for a renewed engagement with decolonization and revolution.
This article presents an analysis of vowels in the goat set and /r/ in the Collection of Nineteenth-century Grammars (CNG) (cf. Anderwald 2016). My central questions concern the extent to which grammarians provide evidence for early diphthongisation in goat words and for changes in the distribution of /r/ variants in nineteenth-century prestige accents. I furthermore evaluate how far grammars are suitable as a source for researching historical sound changes. I show that monophthongs are the most frequently proposed variants for goat and are often referred to as ‘improper diphthongs’. Some diphthongal descriptions exist for words in open syllables, before /l/ and before plosives in words like know, soul and boat respectively. Concerning the distribution of /r/, I show that most grammars continued to propose two sounds, which were almost exclusively described as ‘rough’ or ‘trilled’, and ‘smooth’ or ‘soft’. However, some grammarians also argued for /r/ having only one sound in all positions and complete post-vocalic /r/ absence. Overall, the grammars in the CNG display a considerable amount of what I assume to be copying from scholars such as Walker (1791) and Murray (1795). Thus, I argue that great care is required when attempting to infer phonological changes from nineteenth-century grammars.
This article proposes to look back onto the Black Canadian works produced around the turn of the twenty-first century to establish some of the decolonial practices they promoted, arguing that they remain pivotal in decentering the colonial gaze that to this day is at the root of anti-Black hatred. In the face of continued structural violence and anti-Black racism preeminent across Canada to date, it attempts to unpack the purpose and means deployed in their early texts by two pioneer Black Canadian women writers, Djanet Sears and M. NourbeSe Philip, to decolonize African cultural memory from the diaspora by teaching us to value African legacies outside of Eurocentric standards. Drawing from feminist anthropologist Rita Segato, it contends that these texts perform a “counter-pedagogy of cruelty,” that is, an act of resistance to all those sociocultural practices by which people are taught, trained, and hardened to the ongoing commodification of others.
This essay conceptualizes five recipes to solve secession conflicts that have taken place in postcommunist territories—federalization, land-for-peace, protectorate policy, reconquest, and the destruction of the parent state by the patron state—and investigates their merits and demerits. This essay provides case studies of the South Ossetian War in 2008 and its aftermath (as an example of the protectorate policy), the Second Karabakh War in 2020 (reconquest), and the Russo-Ukrainian War in 2022 (destruction of the parent state by the patron state). We observe the tendency that the ineffectiveness of federalization and land-for-peace induces parties of conflict to move on to unilateral or even coercive recipes.
This article explores the speculative short stories of Egyptian writers Alifa Rifaat (Alīfah Rifaʿat, 1930–1996) and Mansoura Ez-Eldin (Mansūrah ʿIzz al-Dīn, b. 1976) in conversation with scholarship from the anthropology of Islam, Islamic feminism, and queer theory. Rifaat’s 1974 “ʿĀlamī al-Majhūl” (“My World of the Unknown”) and Ez-Eldin’s 2010 “Jinniyyāt al-Nīl” (“Faeries of the Nile”) both stage queer encounters between women and jinn (sentient spirit-beings within Islamic cosmology) who provide spiritual actualization as well as sexual fulfillment. I argue that their emphasis on sensuous forms of piety—largely through Sufi mystical philosophy and poetic imagery—models a queer ethics of being and knowing. Addressing the polarized critical receptions of Rifaat and Ez-Eldin among both the Arabic literary establishment and Anglophone reading publics, the article further exposes the secular sensibilities of the “world republic of letters,” in which feminist and queer modes of reading are often uncoupled from spiritual, and particularly Muslim, epistemes.
This article aims to analyse housing solutions used in nineteenth-century Lisbon to deal with explosive demographic and urban development. It particularly focuses on two specific types of industrial housing ensembles created in Lisbon called pátios and vilas operárias. The goal of this article is to analyse the spatial distribution of pátios and vilas operárias in Lisbon. Through the potential of geographic information systems, we aim to understand in a spatial-quantitative way the spatial patterns of these kinds of industrial housing ensembles for the most deprived population. To do so, we used spatial modelling and spatial analysis procedures, including simple spatial distribution, mean centre, standard distance, directional distance and density estimation (hotspots). The new contribution of this article lies in the increase of scientific knowledge about these forms of working-class housing – the pátios and vilas operárias – and their spatial implementation in Lisbon in the second half of the nineteenth century.
The article explores how gendered relations of power and masculinity are articulated in the Hungarian illiberal government’s rhetorical, legal, and spatial marking of borders and surrounding right-wing discourses in relation to categories of “East”/“West.” After the Hungarian government declared and gradually normalized its illiberal regime, particularly in response to the European refugee crisis in 2015, it passed various anti-migration, anti-gender, and anti-minority laws and policies in the name of defending Hungarians against both the influence of the “feminine” West and the “hyper-masculine” Eastern Other seeking refuge in Hungary. This article examines how the Hungarian government constructs the illiberal state, negotiates its geopolitical position, and propagates illiberal values as “masculine” to articulate and assert its sovereignty against spheres of the “feminized” international, particularly against the West. In parallel with these processes, subnational competing discourses of masculinized sovereignty emerged between the Hungarian government and the mayor of Ásotthalom. By utilizing an intersectional analytical framework, this article maps how these competing discourses of masculinized sovereignty operate at the national and local levels, against the unfolding of the 2015 humanitarian crisis and its aftermath.