To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
La linguistique prétend s’intéresser en priorité à l’oral – or, elle a pendant longtemps en majorité étudié de l’écrit. Cela s’explique tout d’abord par des contraintes techniques: avant l’invention du phonographe en 1877, nous n’avons aucun accès direct à l’oral. Même de nos jours, le recueil d’enregistrements oraux reste encore trop rare; la construction et analyse de grands corpus sont coûteuses. Dans une perspective historique, il est bien évidemment très difficile de reconstruire l’oral à partir de l’écrit. Se pose cependant la question du statut de ces données: à quel point s’agit-il d’un oral « imité », « imaginé » ou même « manipulé » ?
Dans cet article, nous analysons la variation dans l’emploi des exclamatives en QU-,1 qui ont pour marqueur exclamatif qu’est-ce que, ce que, comme et comment. Pour ce faire, nous adoptons l’approche variationniste et nous avons recours à un corpus de 45 films du cinéma de banlieue dont seulement 24 témoignent de la présence d’exclamatives en QU-. Ces 24 films couvrent la période de 1991 à 2019. Nous avons récolté 75 occurrences de phrases exclamatives correspondant à la variable étudiée, prononcées uniquement par des locuteurs vivant dans des cités HLM. Les résultats obtenus montrent la forte fréquence d’utilisation du marqueur comment (61 occurrences) par rapport aux autres marqueurs plus couramment rencontrés dans le français parlé du quotidien et qui est, par conséquent, au centre de notre attention dans cette étude.
Substantial pyrotechnological structures and large quantities of charcoal are rarely found on Early Holocene sites in coastal Norway. Nevertheless, information on the use of fire and fuel types is available and presented in this article, a survey of sites dating from 10,000 to 8000 uncal bp. Possible fuel types and preferences are discussed and it is argued that most fires would have been small and short-lived, making extensive use of low vegetation. This suggests that food must have been largely consumed raw, fermented, or dried. The distinction between the use of shrubs and trees must have had implications for the perception of their properties, which appear to have persisted even after the emergence of more forested landscapes.
The First World War introduced new tasks into British policing. One significant addition was the close and systematic surveillance of aliens residing in Britain, a role never before undertaken by the British police and one that would previously have been considered un-English. During the war, various official bodies participated in the regulation of the lives of foreigners, but the police played a crucial part. Foreigners hailing from enemy countries, particularly Germans, bore the brunt of police attention, which can be described as nothing short of discriminatory and oppressive. This article examines the new responsibilities of the British police for controlling German nationals and the public response to the new policing. It also assesses the police's wartime performance and the implications of their conduct for the lives of these Germans, all of which has hitherto been little explored. The police were widely considered, both by large segments of the British public and in many other countries, as the best police force in the world, morally superior to other constabularies, especially in their relatively tolerant attitudes toward the public. Their conduct in a time of national crisis, and particularly the degree of tolerance they exercised in their relations with a hated, indeed outcast minority, offers an illuminating case study.
Différentes études suggèrent que le ne de négation se perd de plus en plus en français parlé (cf. Ashby, 2001 ; Armstrong et Smith, 2002 ; Hansen et Malderez, 2004). Notre travail pose la question de savoir si un tel développement peut également être observé dans l’oral mis en scène. Nous analysons pour ce faire le changement du langage mis en scène au fil du temps ainsi que le changement médial entre le drame écrit et son adaptation. Notre corpus se compose du drame Marius (1929) de Marcel Pagnol, du film Marius (1931) d’Alexander Korda et du remake Marius de Daniel Auteuil (2013). Nous avons analysé ce corpus selon l’approche classique de la sociolinguistique, en considérant le ne de négation comme variable sociolinguistique (cf. Labov, 1972). Nos résultats montrent que l’oral mis en scène dans le drame se distingue nettement de la façon dont parlent les personnages dans les films, puisque le ne y figure bien plus souvent. Par ailleurs, le nombre bien plus élevé de ne dans le remake de 2013 que dans la version de 1931 pourrait être une stratégie mise en place pour représenter de l’oral ancien.
The year 2020 proved to be a clarion call for global society. There is no longer doubt that increasingly we are experiencing unpredictable events, known as ‘black swans’, ranging from pandemics to financial meltdowns. One of the ’climate black swans’ against which experts have cautioned is the financial crisis caused by climate change. In this context, the Australian case of McVeigh v. Retail Employees Superannuation Trust for the first time tested climate risk and the fiduciary duties of retail pension funds. Settled in November 2020, the case has already raised the bar for climate risk practice in pension funds. In particular, McVeigh suggests that courts, as well as out-of-court settlements, may articulate a duty, rather than grant permission, for pension funds to consider climate-related financial risk in their investment decisions.
The article builds on McVeigh to ask two questions. Firstly, what is the role of climate change litigation in promoting climate regulation by pension funds? Secondly, what is the relative importance of pension funds for the risk management of climate-related financial risk via due diligence compared with risk assessment via disclosure? Fundamentally, the article explains climate-related financial risk as a cultural phenomenon and argues that a discussion on pension fund fiduciary duties must consider disclosure in addition to due diligence. It argues that McVeigh articulated the need for a normative approach to pension fund disclosure duties and an extension of the field of climate-related risk disclosure to embrace climate-related risk due diligence.
La mise en scène du langage parlé est un élément central de la bande dessinée: les discours directs des protagonistes sont non seulement visuellement représentés par des bulles, mais leur langage se caractérise souvent aussi par les marques phonologiques et morpho-syntaxiques typiques de l’oral afin d’évoquer l’immédiat communicatif. Cet article se propose ainsi d’étudier, sur le plan phonologique, des phénomènes tels que les élisions, les aphérèses et même certaines marques prosodiques ainsi que, sur le plan morphosyntaxique, entre autres l’omission du ne de négation, les dislocations et l’absence du il impersonnel. On s’interrogera notamment sur les convergences entre l’oralité fictive des bandes dessinées et les résultats des études de l’oralité basées sur des corpus authentiques. L’analyse s’appuie sur un corpus de deux bandes dessinées francophones, comprenant un tome respectivement des séries Astérix et Titeuf. L’étude est basée sur une grille inspirée, entre autres, par la catégorisation des phénomènes de l’immédiat communicatif par Koch et Oesterreicher (2011) et complétée de manière inductive (corpus-driven). L’article montre que les deux sous-corpus révèlent des stratégies d’oralisation divergentes: alors que dans Astérix, on trouve un grand nombre de phénomènes phonologiques suprasegmentaux représentés, notamment au niveau de la typographie, Titeuf privilégie l’utilisation de marques morphosyntaxiques ainsi que de certains phénomènes phonologiques segmentaux.
While access to civil-law institutions has been a traditional area of socio-legal research, access to administrative justice still constitutes an underresearched field. In the field of administrative law, public ombuds institutions represent an important pathway to resolve disputes without invoking a court. To date, we have little knowledge about who uses these ombuds institutions and which factors facilitate access to the ombuds. In this paper, on the basis of our survey among users of the Austrian Ombudsman Board (n = 8,274), we explore the effects of institutional design on the user population. The findings suggest that the two outreach measures – regular consultation days and a weekly TV broadcast – contribute to reducing existing inequalities with regard to users’ sociodemographic characteristics.
Just three weeks after the World Health Organization (WHO) recognized COVID-19 as a global pandemic, novelist Arundhati Roy wrote: ‘Historically, pandemics have forced humans to break with the past and imagine their world anew. This one is no different. It is a portal, a gateway between one world and the next.’1
Human dignity, effective human rights protection and the rule of law are the backbones of the legal system of the European Union (EU).1 The EU and its member states have been front-runners in human rights protection not only on its own territory, but also beyond in their relationship with third countries. They have been the principal standard-setters in the field of business and human rights (BHR). The majority of the EU member states (15 out of 27) have so far adopted National Action Plans on Business and Human Rights.2 As far as legislative action goes, the EU has in recent years adopted two binding legal acts in the BHR field, namely, a Directive requiring obligatory non-financial reporting for large corporations3 and a Regulation concerning mandatory due diligence for the EU-based importers of minerals and metals from conflict-ridden areas.4 More recently, the European Parliament and the European Commission have been working towards adoption of a general directive for obligatory human rights and environmental due diligence for large corporations.5